"24 часа" - читать интересную книгу автора (Айлс Грег)5Взяв трубку из рук Шерил, Уилл поднес ее к уху: – Это Уилл Дженнингс. – Доктор Уилл Дженнингс? – уточнил мужской голос. – Да, верно. – Что, док, не ожидали такой компании? – Нет… – признался Уилл, скользнув взглядом по пристально следящей за ним Шерил. – В черном платье она просто обворожительна, правда? – Послушайте, мне нужно кое-что вам объяснить… – Засунь подальше свои объяснения, умник! Сегодня я командую, понял? – Да, конечно, но… – Никаких «но». Я сам буду вопросы задавать! Совсем как в "Силе совпадений", знаешь такую телевикторину? Ее ведет Ричард Досон, придурок полный! – В трубке послышался жуткий хохот. – Итак, сейчас мы проверим, совпадают ли твои ответы с тем, что говорит обворожительная миссис Дженнингс. Пожалуй, это будет скорее похоже на "Шоу новобрачных"! "М-м-м… нет, Боб, мне больше нравится сверху…" – Неизвестный снова заржал. Стараясь успокоиться, Уилл сделал несколько глубоких вздохов: нужно разобраться, с кем он имеет дело. – Вопрос первый… Страдает ли твоя дочь хроническими заболеваниями? Уилл почувствовал, как надежда согревает бегущую по венам кровь. – У нее ювенильный диабет! – Бинго! Полное совпадение! Вы только что выиграли путешествие на курорт! Невидимый собеседник тарахтел, как ведущий Уинк Мартандейл. Дженнингс покачал головой: настолько нереальным казался этот кошмар. – Сэр, Эбби нужен инсулин, немедленно! – Сэр? – невесело рассмеялся мужчина. – Слушай, а мне нравится! Когда бы ты еще меня так назвал! Разве только если бы я умирал или что-то такое… "Сэр, к сожалению, у вас рак члена последней стадии. Прошу, отойдите на два шага назад". – Я анестезиолог и такими вещами не занимаюсь. – Что? Ты никогда не говорил людям, что они смертельно больны? – Ну, – замялся Уилл, – только давным-давно. – Та-ак, выходит, ответ положительный. Хочешь сказать, ты никогда никого не убивал? – Конечно, нет! – Правда? Значит, ни один человек не умер после того, как ты надел ему газовую маску? – Нет, больные умирали, но не в результате моих действий. – Неужели? Твоя откровенность вызывает у меня сомнения, док, серьезные сомнения! – Послушайте, может, представитесь? – Джо Хики, док, можешь называть меня просто Джо! – Договорились… Джо, вы мой бывший пациент? Или чей-то родственник? – Зачем спрашиваешь? Ты ведь никогда никого не убивал! – По-моему, вы испытываете враждебность по отношению ко мне лично. – Ты так считаешь? Хм, может быть, все может быть… Но пока эту тему оставим, потому что сейчас ты поймешь, какой я милосердный. Представляешь, разрешаю переправить твоей принцессе инсулин! – Спасибо тебе, Господи! – Господь тут ни при чем. Передай трубку моей помощнице! – Джо, позвольте мне секунду поговорить с женой! – Позови Шерил, док! Уилл передал трубку блондинке. – Запрись в ванной, пока я разговариваю! – Твой сообщник про ванную ничего не говорил! – Иди в чертову ванную! – приказала девушка, погрозив пистолетом. Подняв руки вверх, Дженнингс ретировался в просторную, отделанную мрамором и позолотой комнату, прикрыл дверь, но не до конца и, едва послышался голос Шерил, прильнул ухом к щели. – Как же мы не знали про болезнь? – недоумевала девушка. – Что-то мне не очень нравится… Выезжать с ней куда-либо опасно. А если вас патруль остановит?.. Ладно… Да, со мной все хорошо. Хотя, Джои, этот тип не такой, как все остальные. Ну, точно сказать не могу… Просто следит за мной не отрываясь, как волк, который затаился и ждет подходящего момента для атаки… Да, знаю… Знаю! Ладно… Каждые тридцать минут. Посмотрев в щелку, Уилл увидел, как Шерил кладет трубку на базу. Красивое лицо перекосилось от гнева. – Все в порядке? – поинтересовался он, открывая дверь. – Угу. – Что он сказал? – Джо везет лекарство твоей красавице. То есть он везет Карен, чтобы та сделала укол. Видишь, если бы нам было наплевать на девочку, разве стали бы мы рисковать, переправляя ей инсулин? – Конечно! Потому что, если в эту ночь с Эбби что-нибудь случится, вы деньги не получите. – Даже если что случится, ты об этом не узнаешь. – Если в ближайшие семь часов я не услышу, что Эбби получила инсулин, не останется ничего другого, как предположить: у нее начался кетоацидоз. Вот тогда мы с тобой поговорим по душам… Обязательно поговорим, даже если ради этого придется все кости тебе переломать! Никакого воздействия угроза не возымела. Заглянув в холодные голубые глаза, Уилл понял: Шерил далеко не в первый раз так пугают. Возможно, девушка не верит, что он способен на зверства, или уверена, что не способен… – По-твоему, Джо это не предусмотрел? – тусклым тоном спросила блондинка. – Я не знаю, где прячут девочку, а даже если бы знала и ты смог выпытать, полиция вряд ли добралась бы туда за тридцать минут, можешь мне поверить! – По-прежнему держа в руке пистолет, Шерил потерла ладони, будто ей было холодно. – А Джои угрожать не советую. Он ведь твою кроху не только убить может, ну, сам понимаешь… В этой ситуации преимущество явно не на твоей стороне! Зажмурившись, Уилл с трудом справился со страхом, мерзкой волной подкатившим к горлу. – Кто, черт возьми, этот Джо?! Шерил посмотрела на него, как на полоумного: – Мой муж. Заботливо укрытая вязаным пледом, Эбби спала на старом диване. Стульев не было, и, сидя на полу, Хьюи задумчиво строгал кедровую чурку. Его снедала тревога: с минуты на минуту малышка проснется, перепугается, и что с ней делать, как успокоить? Лучше бы она была мальчиком! С мальчиками проще… Три раза из пяти Коттон уносил мальчиков. А от девочек появлялись мысли – грустные, страшные… Хьюи почти не помнил сестру, но кое-какие воспоминания остались: в основном кашель, долгие мучительные приступы кашля, а в перерывах – хрипы и свист при каждом вдохе. Вспоминая те хрипы, великан вздрагивал. Маленьким он залезал в постельку Джо Эллен и пытался ее согреть, но сестренке почему-то не помогало. Мама и тот первый доктор все повторяли: это сильная простуда… А потом было слишком поздно. Когда, усадив в соседский пикап, ее привезли к городскому доктору, малышка была мертва. Словно фарфоровый ангел, она лежала на пассажирском сиденье, бледная и такая беззащитная! Наверное, поэтому Бог забрал ее к себе… Сестренке только-только четыре исполнилось! «Дифтерия», – сказал городской врач, и Хьюи всей душой возненавидел это слово. Однажды, много лет спустя, кто-то произнес его по телевизору – пришлось схватить мерзкий ящик и разбить вдребезги. А вот двоюродный брат Джо Эллен не знал: в то время он жил в Миссисипи. Эбби застонала громче, и перепуганный Хьюи схватил Барби, которую в последнюю минуту сунул ему Джои. – Мама! – с закрытыми глазами позвала малышка. – Мама! – Эбби, мамы здесь нет. Я Хьюи! Длинные ресницы задрожали, глаза распахнулись и тут же стали круглыми от страха и удивления: девочка увидела сидящего перед ней великана. В тусклом свете лампы заблестели слезы, нижняя губа мелко-мелко задрожала. – Где моя мама? – тоненьким голоском спросила малышка. – Ей пришлось уехать с твоим папой, и они попросили меня посидеть с тобой. Эбби огляделась по сторонам: ветхая лачуга мало напоминала ее спаленку. – Где мы? – густо краснея, спросила она. – В маленькой лесной лачуге, недалеко от твоего дома. Мама скоро вернется. – А где она? – Нижняя губа девочки задрожала еще сильнее. – Вместе с папой. Зажмурившись, Эбби начала хныкать. Понимая, что девочка вот-вот расплачется, Хьюи достал Барби и посадил на кровать перед малышкой. Полные слез глаза остановились на кукле, которая тоненькой ниточкой соединяла с домом. – Вот, мама тебе оставила, – объявил великан. Схватив куклу, девочка прижала ее к груди. – Мне страшно. – Мне тоже, – сочувственно кивнул Хьюи. – Правда? – недоверчиво спросила малышка. Великан кивнул, и в его глазах заблестели слезы. Нервно сглотнув, Эбби пожала мизинец Хьюи, словно пытаясь его успокоить. В шестидесяти пяти километрах к юго-востоку от лачуги Джо Хики вывел «форд-экспедишн» на федеральное шоссе номер 55. Рядом с ним сидела Карен с сумкой-холодильником на коленях. Опустив руку в карман, Хики вытащил длинный шелковый шарф, который стянул из прачечной Дженнингсов. – Завяжи глаза. Женщина безропотно повиновалась. – Мы уже близко? – Меньше часа ехать. Вопросов больше не задавай, не то передумаю насчет инсулина. – Вообще не буду разговаривать. – Нет уж, разговаривай! – возразил Хики. – Мне нравится твой голос: в нем что-то есть, гордость или достоинство… Если бы не шелковый шарф, в глазах его пленницы отразилось бы изумление. В самом сердце Джексона, на окраине элитного жилого комплекса, белокаменный особняк с колоннами сверкал в лучах подсветки, установленной в ветвях величественных дубов. Перед домом на круговой подъездной аллее застыл желтый «дюзенберг» 1932 года – последнее напоминание о некогда роскошной коллекции старых машин, которую ее хозяин распродавал большую часть прошлого года. В столовой за широким обеденным столом сидел доктор Джеймс Макдилл, хозяин особняка и «дюзенберга», вместе с женой Маргарет. Боль и тревога читались в глазах доктора: за последние двенадцать месяцев его супруга похудела на девять килограммов, и это при том, что и раньше весила не больше шестидесяти. Доктор сам был не в лучшей форме, но после долгих сомнений и колебаний наконец решил поднять больную тему. Чем ближе конференция, тем крепче становилась его решимость. Каждый божий день Макдилла терзали страшные воспоминания, особенно одна фраза, походя оброненная похитителями. – Маргарет, – отложив вилку, решительно начал он, – знаю, тебе больно об этом говорить, но молчать больше невозможно. Серебряная ложечка застучала по тонкому фарфоровому блюдцу. – Почему? – спросила супруга голосом, который мог разрезать оконное стекло не хуже алмаза. – Почему не можешь молчать? Макдилл вздохнул. Известный кардиохирург, он ни перед одной операцией не волновался так, как перед разговором с женой. – Может, из-за того, что все случилось ровно год назад. Может, из-за того, что они нам сказали. Сегодня утром в операционной я только об этом и думал. Те события изменили нашу жизнь, отравили ее страшным ядом. – Не нашу, а твою, только твою! – Боже, Маргарет! Сегодня в Билокси началась конференция, а мы на ней не присутствуем по одной-единственной причине: события прошлого года до сих пор над нами тяготеют. – Так ты жалеешь, что не поехал?! – не веря своим ушам, воскликнула она. – Боже мой! Боже мой… – Нет, тут другое! Мы еще в прошлом году должны были пойти в полицию. Девушка сказала: это далеко не первый случай, и я ей верю. Они и других врачей терроризировали, воспользовались конференцией и тем, что мы оказались врозь… Маргарет, а если это происходит снова? Прямо сейчас? – Прекрати! – придушенно зашептала она. – Забыл, что они сказали? Они убьют Питера! Ты хочешь пойти в полицию? Через год после похищения? Не понимаешь, что за этим последует? Как можно быть таким наивным? Макдилл положил руки на стол. – Придется. Нельзя допустить, чтобы другая семья пережила тот же кошмар, что и мы. – "Мы"? С тобой-то что случилось? Со шлюхой в шикарном люксе просидел! Ты хоть о ком-нибудь, кроме себя, думаешь? Питер через такое прошел… – Конечно, я думаю о Питере! Просто не хочу, чтобы из-за нашей трусости страдал другой ребенок. Обхватив себя руками, Маргарет стала раскачиваться на стуле, как шизофреники, которых Макдилл видел в медицинской школе во время практики. – Если бы только ты не оставил нас одних, – пробормотала она. – Одни-одинешеньки… Маргарет и Питер… совершенно беззащитные. Чувствуя себя виноватым, доктор поморщился: – Дорогая, пожалуйста… – Какая, к черту, медицинская конференция! – презрительно сощурилась Маргарет. – Ты на автосалон сорвался! – Дорогая… – Джеймс не договорил, потому что в столовой появился их одиннадцатилетний сын Питер, худой бледный мальчик с беспокойно бегающими глазами. – В чем дело? – робко спросил он. – Что вы кричите? – Небольшое недоразумение, сынок. Мы с мамой говорили о проблемах с налогами, и я вспылил. Устал, утром сложная операция была. Так что не волнуйся… Когда уезжаешь к Джимми? – Его папа с минуты на минуту подъедет. – Милый, ты точно хочешь пойти к Джимми с ночевкой? – пригубив вино, спросила Маргарет. – Ну да… Если ты разрешаешь. – Мне нравится, когда мой малыш спит со мной под одной крышей, – заворковала мать. – Ерунда! – воскликнул Макдилл. – Езжай развлекаться, сынок, а то всю неделю над учебниками просидел. За окном просигналила машина. – Наверное, это Джимми, – неуверенно проговорил Питер. – Давай беги. Утром увидимся. Мальчик наклонился поцеловать маму, а та, прижав его к груди, свирепо взглянула на супруга. – Если что понадобится, мы тут же приедем, – пообещала она. – Просто позвони, и мы уже тут как тут, в любое время суток! Макдилл уныло посмотрел на тарелку. Есть совершенно расхотелось. То и дело подскакивая, «форд-экспедишн» несся по ухабистой дороге. Хики будто прирос к рулю, а Карен, схватившись за ручку дверцы, сжимала ногами сумку-холодильник. Только бы Джо не разбил машину, прежде чем они доберутся до Эбби! Перед последним поворотом мучитель позволил развязать глаза, но разницы пленница не чувствовала. Фары дальнего света Хики включать отказался, так что одному Богу известно, как он пробирается по глухому лесу. Где бы ни находилось это место, Джо наверняка провел там немало времени. – Хьюи будет ждать у дороги, – начал инструктаж он. – Мы с тобой выйдем и захватим сумку. Никаких сцен и истерик, поняла? Просто обнимешь малышку, чтобы побыстрее успокоилась. Проверишь сахар, сделаешь укол, потом оближешь ее еще раз, и мы уедем. – Поняла… – Очень на это надеюсь. Поняв, что ты уезжаешь без нее, девчонка начнет орать, но тут уж придется потерпеть. Совсем как в первый день в школе! Хьюи сказал, что вы с мужем наняли его нянькой, так что давай не подведи! Мол, ничего страшного, мы все друзья, и завтра утром ты ее заберешь. Если сорвешься… Если сорвешься, придется мучить тебя у нее на глазах. Представляешь, какие кошмары будут потом сниться! Сверкнувшие из темноты фары на секунду ослепили Карен. Она закрыла лицо руками, а Хики остановил машину, дважды мигнул фарами и, оставив их включенными, создал тоннель яркого света, который тут же встретился с тусклыми огнями другой машины. – Выходи, – велел Джо, заглушив мотор, – и вещи бери! Подхватив сумку, Карен выбралась из «форда» и встала перед капотом. – Пошли! – приказал Хики, схватив ее за руку. В тоннелях яркого света клубилась ночная мгла, и, двигаясь по ним вместе с Джо, Карен чувствовала, как руки и лицо становятся влажными. Она тщетно пыталась разглядеть в темноте Эбби, когда фары второй машины загородила огромная фигура. До нее было метров тридцать, но даже на таком расстоянии она казалась исполинской. Карен так и застыла на месте, однако Хики нетерпеливо дернул ее за руку. Внезапно ночную мглу прорезал жалобный крик: – Мама! Мама! Женщина метнулась во тьму, упала, споткнувшись о корень, снова поднялась, а потом рухнула на колени и обняла маленькую тень, которая появилась из-за исполина. – Я здесь, милая! – прошептала она и, сдерживая слезы, крепко прижала к себе дочку. – Мама с тобой, солнышко! Эбби плакала, кричала и визжала одновременно. Она хотела что-то сказать, но при каждой попытке грудь судорожно вздымалась, а с бледных губ слетало одно и то же: – Что… что… что… Карен целовала ее щеки, нос, лоб, волосы… Девочка едва не задыхалась, по лицу текли слезы вперемешку с соплями, в зеленых глазах – неприкрытый ужас. – Все в порядке, милая. Не спеши. Мама с тобой, мама тебя слушает. – За-за-зачем ты меня здесь оставила? Зачем, мама? "Нужно говорить спокойно. Ни в коем случае нельзя показывать страх и слабость!" – Детка, так получилось. У нас с папой важная встреча, о которой мы чуть не забыли. Она только для взрослых, но продлится совсем недолго, до завтрашнего утра. – Ты что, опять уедешь? – Смятение малышки причиняло почти физическую боль. В детстве она сама нередко чувствовала себя всеми брошенной, но смотреть, как страдает дочь, просто невыносимо. – Совсем ненадолго, милая, совсем ненадолго. Доченька, нам нужно проверить сахар! – Не-е-е-т! – рыдала Эбби. – Я хочу домой! – Мистер Хьюи хорошо с тобой обращается? – Карен со страхом посмотрела на огромную, стоящую всего в нескольких метрах фигуру. Безутешно рыдающая девочка не ответила. Открыв сумку, Карен достала глюкометр и пружинную ручку-ланцет, в которую заранее вставила иглу. Эбби почти не сопротивлялась и, когда мать поймала ее правую руку, сама вытянула средний пальчик. Приложив ланцет к подушечке пальца, Карен сделала прокол, и малышка взвизгнула, хотя боль была пустяковой. Вытерев первую каплю крови, женщина выдавила вторую и нанесла на тест-полоску, которую тут же вставила в работающий на микросхеме глюкометр. Через пятнадцать секунд прибор пискнул, и на дисплее появился результат. – Сахар высокий, малышка, тебе нужен укол. Карен набрала три кубика инсулина кратковременного действия, а затем в тот же самый шприц пять кубиков из ампулы с препаратом длительного действия. Это больше, чем обычно, но ведь Эбби вряд ли заснет в эту ночь, и неизвестно, чем ее будут кормить. – Милая, мистер Хьюи давал тебе кушать? – Только крекеры. – И все? – Еще мятные конфеты, – потупившись, призналась девочка. – Эбби! – Очень кушать хотелось. Собираясь сделать укол, Карен подняла было подол дочкиного платья, но Хьюи стоял слишком близко, и она решила: лучше через ткань. Защипнув жировую складку, женщина быстро ввела инсулин, а Эбби захныкала и обвила ее шею руками. Карен выбросила использованный шприц в яму и взяла девочку на руки. Стоя на коленях на освещенной фарами поляне, она качала дочь, как грудного младенца, и негромко напевала ее любимую песенку: – Я люблю тебя, милая, – приговаривала она. – Bce будет хорошо. Мимо прошмыгнул Хики, явно собираясь поговорить с братом. – Мама, пой дальше! – хныкала Эбби. Карен снова завела ту же песню, прислушиваясь к мужским голосам, которые ночной ветерок разносил по поляне. – Все в порядке? – спросил Хики. – Угу, – второй голос пониже, хотя звучал куда менее уверенно. – Девочка такая милая… Джо закурил сигарету: спичка ярким пламенем лизнула ночную мглу. – Джои, разве ты не бросил? – Слушай, оставь меня в покое! Оранжевый огонек сигареты то рос, то убывал, подобно маленькой луне. Карен знала: за ними с Эбби, пронзенными ослепительным светом фар, беззащитными, как олени на прицеле охотника, пристально следит Хики. Не желая терять времени, она прильнула к уху дочери. – Милая, помнишь, я учила тебя звонить в полицию? Не забыла, какой номер нужно набрать? – Девять… – вслух вспоминала девочка. – Девять-девять-один? – Девять-один-один. – А, да, знаю… Просто забываю, когда нервничаю. Я и наш номер помню. – Отлично, милая. Давай попробуем успокоиться… У мистера Хьюи есть сотовый, и когда он пойдет в туалет, то может оставить его без присмотра. Если так получится, беги с телефоном в лес и прячься. Потом набери девять-один-один и скажи, что попала в беду. На красную кнопочку не нажимай, просто положи трубку в такое место, где не найдет мистер Хьюи. Справишься – приедет полиция и тут же отвезет тебя к нам с папой. Доченька, ты поняла? Глаза Эбби были совсем круглые. – А полицейские не обидят Хьюи? – Нет, милая! Запомни, звонить можно, только когда он не видит, ладно? Это такая игра… По щекам девочки катились слезы. – Мам, мне страшно, я хочу домой! – Доченька, послушай, захочешь по большому – вытри попку сама. Не проси мистера Хьюи помочь, даже если он тебе нравится. Вы с ним не очень хорошо знакомы… Докурив, Хики раздавил окурок носком кроссовки. – Ну все, свидание окончено, – объявил он, – поехали! Истошно вскрикнув, девочка обвила руками шею матери. – Нам пора, – неумолимый Хики двинулся к машине. – Давай прощайся! – Не-е-е-т! – рыдала Эбби. – Не-е-е-е-т! Прижимая к груди безутешную девочку, Карен умоляюще посмотрела на своего мучителя: – Очень прошу, позволь мне остаться с ней до утра. Ну что это изменит? – Я уже сто раз объяснял, – протянул руку Джо. – Отпусти ее! Обнимая худенькие плечи дочки, Карен сделала шаг назад. Она понимала: ничего хорошего не выйдет, но в данный момент не разум руководил ее действиями. Два миллиона лет эволюции не позволяли просто так отдать своего ребенка негодяю. Молниеносный выпад – и Хики, схватив Эбби за руки, встряхнул ее, как куль с мукой. Девочка завизжала. – Прекрати! – вскрикнула Карен. – Прекрати, ей же больно! – Тогда отпусти, черт подери! Чувствуя, что вот-вот разрыдается, Карен разжала объятия. Душераздирающий крик сорвался с губ Эбби. Приказывая себе держаться, несчастная мать схватила сумку-холодильник и передала Хьюи. В ней осталось еще несколько шприцев и пять ампул инсулина, в том числе один хумалог. – Пожалуйста, держите лекарства под рукой. Если Эбби станет плохо или она потеряет сознание, позвоните мне, и я скажу, что делать! На лице гиганта отразились страх и недоумение. – Да, мэм, обязательно… – Заткнись, тормоз! – орал Хики. – Веди девчонку обратно! Прижав ладони к широкой груди Хьюи, Карен умоляюще заглянула в глаза. – Я знаю, ты добрый христианин… Умоляю, не трогай мою девочку! Рот Коттона безвольно открылся, обнажив желтые зубы. – Не трогать твою девочку? Подтолкнув малышку к двоюродному брату, Хики схватил пленницу за локоть и потащил к "форду". – Эбби, завтра утром я за тобой вернусь! – пообещала Карен. – Проснешься, а я уже здесь… Девочка продолжала визжать так громко и отчаянно, что несчастной женщине пришлось зажать уши. Что угодно, только бы не слышать, как страдает доченька! Помочь-то она все равно не сможет… Ну что же это такое?! До машины осталось метров десять, когда Карен, двинув Джо по голове, понеслась на свет фар второй машины. Она была совсем близко, когда подоспевший Хики ударил по затылку чем-то тяжелым вроде молотка. Распростертая на влажной траве, Карен услышала, как хлопнула дверца, а потом скрип шин и скрежет разболтанного ремня вентилятора: пикап Хьюи уезжал прочь по лесной дороге. На двадцать восьмом этаже отеля "Бо риваж Билокси" в Кипарисовом люксе номер 28021 зазвонил телефон. Подоспевший Уилл схватил трубку первым. – Джо? – закричал он. – Это Джо? – Уилл? – неуверенно проговорил знакомый голос. – Карен! Услышав в трубке плач, Уилл едва не растерял остатки мужества: по пустяками Карен Дженнингс не плачет. – Ты видела Эбби? – нервно сглотнув, спросил он. – Смогла сделать укол? – Уилл, она так перепугана! Я вколола восемь кубиков, оставила еще несколько ампул и шприцы. Это было ужасно… Карен закричала, а потом в трубке послышался голос Хики: – Ну, умник, можешь успокоиться. Инсулин доченьке переправили. Так что давай! – Подождите! Кричать бесполезно: в трубке послышались короткие гудки. Дженнингс медленно выдохнул, пытаясь сдержать клокочущий в груди гнев. Безропотно терпеть боль и унижение он не привык. – Эй! – позвала Шерил. – Все будет в порядке, все наладится. – Потянувшись, она коснулась его плеча. Вспылив, Уилл швырнул ей в голову телефон, и девушка упала на кровать. Нужно было отнять пистолет, и немедленно, но мерзавка вцепилась в него мертвой хваткой. Царапаясь и выкручивая друг другу руки, они катались по белоснежному покрывалу. Отчаянно боясь остаться без оружия, блондинка прижимала пистолет к груди. К черту осторожность, терять нечего: Уилл схватил его двумя руками и изо всех сил дернул. Раздался треск ткани, и пистолет остался в руке Уилла. Отскочив от кровати, он прицелился в блондинку: безоружная, она прятала от него окровавленную руку. – Что за черт?! Платье порвалось на груди, обнажив прозрачный черный бюстгальтер. Но Уилл смотрел не на упругую, прекрасной формы грудь. Его внимание привлекло целое созвездие синяков, грязными пятнами покрывающих ребра и живот. Один из них, овальной формы, уходил под черный шелк бюстгальтера. – Кто тебя так? Девушка прижалась к резной спинке кровати. Движение инстинктивное, доведенное многократным повторением до автоматизма… – Никто. Так, пустяки. – Это не пустяки, а следы побоев. Шерил прикрыла грудь подушкой. – Пустяки! А ты, парень, только что совершил большую ошибку. "Пистолет отнял, злость сорвал, что делать дальше?" – Хочу кое-что спросить, – начал Уилл. – Да пошел ты… – Ты одобряешь это похищение? Она молчала. – Мне кажется, нет. Думаю, это идея Джо, а не твоя. А еще думаю, ты пыталась его отговорить. Поэтому он тебя избил, верно? Красивое лицо стало похожим на маску. – Для побоев причины не нужны, – пробормотала девушка, вмиг утратив былое красноречие. – Никаких причин не нужно… Уилл мысленно вернулся в дни, когда работал в отделении экстренной помощи. За те шесть месяцев он увидел больше следов физического насилия, чем за всю остальную жизнь. А объяснения попавших в больницу женщин очень напоминали рассказ Шерил: скупые, мрачные. Но разве за одну ночь решишь семейные проблемы этой девушки? Со своими-то разобраться не получается… Ужасная, леденящая мысль промелькнула в сознании Дженнингса. – Почему со мной ты? – потребовал он. Взгляд Шерил пустой, непонимающий. – Спрашиваю, почему здесь не Джо? То, что он ненавидит меня всем сердцем, очевидно. Окажись он сейчас в этом номере – мог бы всю ненависть выплеснуть! А я бы терпел – выбора-то нет… – Опустив пистолет, Дженнингс шагнул к кровати. – Шерил, что-то тут не сходится. Почему мужчина не сидит с мужчиной, а женщина с женщиной? Мужчине же проще справиться с обезумевшим от страха отцом! Джо всегда так поступает? Всегда выбирает женщину? Блондинка вытерла кровь наволочкой. – Послав меня к мужчине, Джо пытается избежать кризиса. Хлыщи вроде тебя женщин не боятся, а значит, вряд ли начнут делать глупости. – Шерил осторожно ощупала правое запястье. – Ты первый драться полез! Руку поранил, скотина… – А что ты ждала? Вы же дочь мою похитили! За кисть не беспокойся, сейчас перевяжу. – Не приближайся ко мне! – Ну, как скажешь. – Уилл подошел к окну и взглянул на залив. В порту стало куда светлее: корабли, яхты и прогулочные катера выходили в море, даже не подозревая, какая драма разыгрывается в сверкающей башне отеля-казино. – Это Джо решает, кто кого сторожит, – вслух рассуждал Дженнингс. – Мы и пяти минут не разговаривали, а я уже кое-что о нем знаю. Он обожает физическое превосходство и больше всего на свете хочет меня унизить. Отчасти ради этого все и затевалось. Раз его здесь нет, значит… значит там, с Карен, он унижает меня еще сильнее. – Уилл повернулся к Шерил, которая тотчас прикрылась подушкой. – Каким образом он это делает? – Думаешь, рвет твои драгоценные картины или что-нибудь подобное? Нет, на Джо это не похоже. Дженнингс придвинул стул к кровати. – Тогда расскажи, что похоже на Джо. Ну, начинай! – Ничего я тебе не скажу! Вот позвонит Джо, услышит, что ты натворил, тогда узнаешь все, что нужно. Доктора снова передернуло от гнева. – Если ты будешь в состоянии разговаривать! Шерил засмеялась. – Больнее, чем было, ты мне не сделаешь. Это просто невозможно, док! – Отбросив подушку, девушка выставила напоказ грудь и рельефную карту синяков. – Вот, посмотри, Джо на три корпуса впереди тебя. За туалетным столиком на втором этаже особняка Маргарет Макдилл снимала кольдкремом макияж. Взглянув в зеркало, она увидела лицо мужа, с недовольным видом застывшего в дверях. – Не желаю это обсуждать, – заявила она. Доктор Макдилл тяжело вздохнул: – Я просто хотел… – Чего? Чтобы я снова начала пить? – Перепачканная тушью салфетка полетела на пол. – Джеймс, я не выдержу! Это же садизм какой-то! – Ради Бога, Маргарет, я просто понять пытаюсь! – Доктор был готов ступить на запретную территорию. – Может, в ту ночь произошло что-то еще? Нечто, о чем я не знаю? – Он уже задавал эти вопросы, но каждый раз будто на стену натыкался. Сегодня он своего добьется, иначе просто нельзя. – Тот человек тебя мучил? – Мучил ли он меня? – побелевшими губами переспросила она. – Мучил ли он меня? – Я твой муж и пытаюсь помочь. Маргарет Макдилл была похожа на сумасшедшую. – Ну ладно, ладно! Хочешь знать, почему я не хочу сообщать полиции? Потому что этот человек меня изнасиловал! Макдилл содрогнулся. – Он изнасиловал меня, Джеймс… Ну что, легче стало? Ты это хотел услышать? Об этом собирался рассказать полиции? Во всех подробностях? Макдилл оцепенел от шока. – Он велел мне раздеться, и я разделась. Велел поцеловать, и я поцеловала… Потом сказал, что придется делать вещи… которые я никогда раньше не пробовала. И я делала… Делала! И сделала бы снова! Все мои мысли были о Питере. Эти люди забрали моего мальчика! Дико крича, женщина рвала на себе волосы и стучала по голове кулаками, пока подоспевший Макдилл не прижал ее к себе. Маргарет кричала и била его по лицу, а он улыбался и говорил медленно, как с ребенком: – Все в порядке, милая… Все в полном порядке… Ты ни в чем не виновата… – В глазах доктора заблестели слезы. – Боже милостивый, я ведь что-то подобное подозревал! Все в порядке, милая! Перестав кричать, Маргарет бессмысленно уставилась в одну точку. – Ты меня слышишь? – с тревогой спросил доктор. – Маргарет? Она затрясла головой. – Милая, я боюсь, этот кошмар может повториться. Ты понимаешь? С другой семьей, другой женщиной, другим ребенком. – Крепко обняв жену за плечи, Макдилл заглянул в лихорадочно блестящие глаза. – Нельзя допустить, чтобы так случилось. Это было бы не по-христиански, правда? Маргарет кивнула, глядя на мужа невидящими глазами. – Милая, я позвоню в ФБР, – объявил Макдилл. – О том, что произошло с тобой, мы можем не рассказывать, правда? Это к делу совершенно не относится! В ответ его жена снова разрыдалась. – Я люблю тебя, милая! Как никогда в жизни люблю… Макдилл притянул ее к себе. Сжимая в объятиях хрупкое, судорожно вздрагивающее тело, он почувствовал: в душе что-то сломалось, и из разверстой раны полилась страшная чернота. Каждый вечер, несмотря на усталость, Джеймс Макдилл читал Библию, дважды в неделю ходил в церковь и вел занятия в воскресной школе для Питера и его одноклассников. Каждый день, кроме воскресенья, он спасал стоявших на пороге смерти людей… Но при мысли о том, как неизвестный мерзавец терроризировал женщину, которую он любил еще со школы, мать его единственного ребенка, – разум испуганно замолкал, а вера теряла былую силу. Бурлящим потоком их заливала черная злоба. Из самого сердца вырвалась напоенная ненавистью клятва: – Я убью тебя, сукин сын! |
||
|