"Желание моего сердца" - читать интересную книгу автора (Грассо Патриция)Эпилог-Кажется, нам придется придумывать другое имя, — сказала Блайд. Она держала на руках новорожденную дочь и улыбалась мужу, сидевшему на краю кровати. — Аристотель — неподходящее имя для девочки. — Ты назовешь нашу дочь, — сказал Роджер и поцеловал Блайд в щеку, — а когда Господь подарит нам сына, его назову я. — Ты хотел сказать, когда Мать-Богиня подарит нам сына, — поправила мужа Блайд. — Это не важно. — Я назову ее Ивой в честь моего старого друга, — сказала Блайд. — Ива Дебре, — повторил Роджер. — Мне нравится. Они замолчали, глядя на спящую дочь. Ива зачмокала во сне губами, и оба счастливых родителя не смогли сдержать улыбки. — Сегодня День святого Свитуна, — сказала Блайд, глядя в распахнутое окно. — Такая погода продлится еще сорок дней. — Ива заслуживает самого лучшего, в том числе побольше таких солнечных и тихих дней, — сказал Роджер. «Мы все заслужили это», — подумала Блайд. — Я рада, что королева отменила свой визит в Иден-Корт, — произнесла она вслух. — Теперь мы сможем провести лето с детьми. Я бы хотела, чтобы мы всегда жили здесь. — В сентябре нам нужно быть на праздновании дня рождения королевы, — заметил Роджер. — Думаю, мы сможем вернуться в Иден-Корт еще до наступления зимы. Кто-то постучал в дверь. — Ты готова к приему посетителей? — с улыбкой спросил жену Роджер и, когда та кивнула, сказал: — Войдите. В комнату вошли Миранда, Брендон и Джеффри. Все трое просто сияли от восторга. — Родсйл и Хибберт прислали это из Лондона, — сказал Джеффри и положил рядом с Блайд пачку писем. — Тебе нравится сестричка? — спросила Блайд у Миранды. Девочка подняла вверх большой палец. — Она такая же красивая, как и вы, — добавил Брендон. — Кажется, ты превращаешься в настоящего ловеласа, — улыбнулась Блайд. — Твой дядя Джеффри оказывает на тебя дурное влияние. Младший Дебре рассмеялся и спросил: — А как мы ее назовем? — Ива, — ответила Блайд. — Как дерево? — захихикала Миранда. — Да. Брендон наклонился и что-то прошептал Миранде на ухо. Та кивнула и повернулась к отцу. — Папочка, я уверена, что Ива захочет иметь обезьянку. — Мы обсудим этот вопрос, когда в сентябре вернемся в Лондон, — ответил Роджер и многозначительно посмотрел на брата. — Дети, нам пора, — понял намек Джеффри. — Уф, — вздохнул Роджер, когда все ушли. — Теперь Миранда больше не будет мучить меня этой обезьянкой. — Да, можешь не думать об этом до самого сентября, — рассмеялась Блайд. — Она такая маленькая, — умиленно проговорил Роджер и погладил новорожденную по щеке. — Я бы хотела как можно больше времени проводить с ней, — сказала Блайд. — Ты не мог бы пока заняться моими делами? — спросила она Роджера, указав глазами на лежащие рядом письма. — Только при условии, что ты поможешь мне с расчетами. Блайд протянула Роджеру спящую дочь. — Положи се в колыбель и обними меня. Роджер осторожно принял из рук жены спящее сокровище. — Папочка тебя любит, — прошептал он, укладывая ребенка. Затем вернулся к Блайд, обнял ее и спросил: — Какой подарок ты хочешь получить за то, что родила мне Иву? — Исполни желание моего сердца, — шепотом ответила Блайд. — Какое? — Подари мне твою любовь. Роджер поцеловал ее волосы. — Мое тело, моя душа и мое сердце уже давно принадлежат тебе. — И тебе больше не хочется нюхать гардении? — лукаво спросила Блайд. — Я предпочитаю аромат розы, — улыбнулся в ответ Роджер. Их губы слились в поцелуе. В этот момент Ива захныкала, затем ее плач перерос в оглушительный рев. — Кажется, ей снова хочется ко мне на руки, — сказала Блайд. — Все дети плачут, — ответил Роджер и снова принялся целовать жену. — Еще пару минут можно подождать. Но Ива не унималась, и Блайд повернулась к колыбели. В эту минуту за окном раздался раскат грома. Солнце померкло, и неизвестно откуда взявшийся дождь забарабанил по подоконнику. — Святые угодники! — воскликнул Роджер и бросился закрывать окно. Затем он взял на руки плачущую дочь и передал се матери. Ива тут же успокоилась. — Святой Свитун! — прошептала Блайд, указывая на окно. Роджер повернулся, в лицо ему ударил луч солнца. В одно мгновение гроза прекратилась, день снова стал тихим и спокойным. Роджер посмотрел на жену и дочь. — Неужели ты действительно веришь, что… — У Ивы есть дар, — утвердительно кивнула Блайд. — Я в это не верю. — Когда-то ты не верил, что любишь меня, — напомнила Блайд. — Нет, моя маленькая бабочка, просто я боялся полюбить тебя слишком сильно. Лицо Блайд озарилось улыбкой. — Поцелуй меня. — Конечно, любовь моя, — ответил Роджер и припал к губам жены жарким поцелуем. |
||
|