"Слепой боец" - читать интересную книгу автора (Горишняя Юлия)ПОВЕСТЬ ОБ ОСТРОВЕ КАЙЯНАПеред тем как отправляться, Рият для очистки совести зашла в свою дозорную комнату, на свою каторгу — как называла ее порою в сердцах. Со всех сторон на нее глядели окна. Круглые окна шли в три ряда по стенам, все стены были из окон, и в каждом плескалось море. По кругам стекол разбегалась тоненькая сеть пеленгов. И оттого казалось, что море, точно преступник, бьется о тюремную решетку. Но это казалось только иногда. Рият хорошо знала, что на самом деле до этого моря дни пути, что изображение пробежало эти дни пути по стеклянным ниткам, протянувшимся сюда от Глаз (и Глаза, и нити спрятаны тщательнее, чей клад у скряги), и знала, что здесь, у себя в доме, она в безопасности, — но порою ей казалось, что это не она поймала море в сеть, — а наоборот, волны, будто голодные звери, рвутся к ней восьмидесятишестикратно со всех сторон, лезут на зарешеченные окна ее дома, ярятся, расшатывают их, грызут — и проломят в конце концов. Чтоб не сидеть в этом подземье от рассвета до заката, всякий выкручивается как придется. Рият, например, при помощи своего бронзового зеркальца; а то еще, бывает, заведут себе помощника — или ученика, или нескольких, — и сидит бедняга, а точнее ходит, оглядывая стену за стеной, вот как она сейчас, и вызывает самого колдуна (или колдунью) лишь тогда, когда и вправду объявится в одном из окон опасный корабль. При воспоминании о том, сколько дней провела она сама вот в такой комнате у Взирающей-на-Границы Кейн, Рият до сих пор становилось тошно. Ее наставница была стервой. Чтобы вспоминать о ней с благодарностью, Рият, вероятно, требовалось прожить на свете еще двадцать лет. А может быть, и этого времени не хватит. Ведь достойная Кейн по-прежнему была жива и здорова, и по-прежнему занимала место Взирающей-на-Границы в Доготре, и по-прежнему выглядела на тридцать шесть. Во всяком случае, так говорили известия, приходившие к Рият из родного города. Своей дозорной комнатой иногда Рият все-таки гордилась. Ей многое пришлось восстанавливать после своего предшественника, денег было в обрез, всяческие смуты делали из нее то чуть ли не часть правительственных войск, то беглянку, — а все ж посмотрите, с такой дозорной комнатой и в Доготре не стыдно было бы показаться. Гладкие медные оковки окон заглядывали ей прямо в душу. Она не помышляла о Светлой и Могущественной, величественной и опасной соседке своей страны; Рият была честолюбива — но она была честолюбива как доготранка. «Разве я этого не стою? — думала она. — Когда-нибудь я все равно буду Взирающей-на-Границы, и буду жить в доме возле Золотого рынка, и ездить по улицам в паланкине со столбцами, выложенными серебром, и пусть все посмотрят, кто теперь дочка горшечника, которую мать с отцом ухитрились родить на свет с Именем-в-Волшебстве, подходящим для заклинаний Триады Сиаджа». Ради такого — и в глубине души Рият знала это, Но пока достойная Кейн единолично Взирала-на-Границы в Доготре, Любимой Богами, и отбивала все попытки «совета первой сотни» навязать ей хотя бы помощника. Стерва и есть стерва. Учеников и то она брала только по настоянию, и весьма жесткому настоянию, доготранских властей. (За Рият, например, Сидалан в свое время заплатил неплохие деньги.) Учениц то и дело третировала, парней — если вдруг предлагали парней ей в ученики — вообще в конце концов выживала, заявляя, что они-де слабаки либо бездари, а всякий раз, когда Рият забиралась на крышу какого-нибудь глиняного сарая с каким-нибудь молодым человеком — даже попросту пощелкать жареных орешков и поболтать! — она должна была быть готова к тому, что (ежели об этом станет известно) жалеть ей придется долго. Если она сумела все же научиться чему-нибудь, так это потому, что она была дочь горшечника и не хотела умереть женой горшечника, и хотела независимости — и денег, и слуг, и дом, как у Кейн, — и еще хотела ткнуть в нос этой Кейн тем, что и она что-то может, а потом с некоторым изумлением обнаружила, что она, Рият, оказывается, все-таки умная и что ей нравится чувствовать себя умной, нравится видеть, как непонятные знаки становятся чуть менее непонятными. Впрочем, человек, чье Имя-в-Волшебстве на две трети Иногда Рият даже интересовало, откуда могут браться вот такие — одинокие, нелюдимые, затворившиеся в своем доме, как в склепе, и не терпящие никаких радостей жизни, — равнодушно-резкие или полупрезрительно усмехающиеся, — такие, одним словом, стервы. Неужели и она сама может когда-нибудь стать такой? Где, когда и у кого училась Кейн, неведомо; и все прошлое ее до того, как она объявилась в Доготре и отбила это место у престарелого Взирающего-на-Границы, темно было, как ночь. Но она довольно быстро стала почитаемой колдуньей, и даже кое-какие из ее словечек с ее легкой руки успели прижиться, а Рият и вовсе нахваталась их в избытке. На самом деле сейчас она не думала о Кейн. Нет, вот еще. От природы Рият была существом, чересчур полно живущем в настоящем, чтобы ее могло занимать еще и отдаленное прошлое или отдаленное будущее. Но она вдруг подумала сейчас о том, что сама никогда и ничему никого не научила. И, может быть, именно поэтому ей кажется теперь, что единственный способ самоутвердиться для нее — это делать то, что она здесь делает, а точней — то, за что ей здесь официально платят деньги. Только это ведь тоже ни к чему, что с того, что имя ее «В самом деле, — почти жалея себя, думала Рият. — Заклинания же развалятся, если я умру». И эти люди, с которыми она разговаривает каждый день, — они о ней вспомнят разве только то, что она — похаживали слухи — колдовала для бани Эзехеза. — Но уж, по крайней мере, Я есть — означало это для нее. «Я существую». Удивительно, с какой силой человек чувствует свое существование, прекращая существование других. «Сейчас-то уж я их давлю», — с какой-то мрачной и пылкой радостью думала она. Привычно-цепко скользя глазами по кругам окон, она все-таки на мгновение задержала взгляд на одном из них, где замерла среди волн крошечная черная запятая. Так-то вот. До чего вовремя к ее мыслям пришлась эта запятая. Потом Рият перевела глаза на соседнее окно, рядом, ниже, где «запятая» тоже была видна, под другим пеленгом, самая недавняя ее удача, двенадцать дней назад. Рият даже припомнила еще раз, как это было. Всегда ранним утром она приходила в дозорную сама, понимая, что по утрам еще может выпасть шанс; вот в это-то время ей и приходилось смотреть на вымпелы, что мореглазые самозванцы осмеливаются поднимать, точно они военный флот, а их «родовые знаки» — эмблемы стран и государей; но двенадцать дней назад шанс ей все-таки выпал — и она ухитрилась придавить этот корабль на са-амом-самом краю пеленговой полосы. «Паршивая техника, — говорила Кейн. — Погрешность в полградуса В иные дни, когда задувал холодный ветер, горизонт вдруг становился очень близким и задирался в небо прямо на глазах, рыбачьи лодки на нем казались огромными, как острова, внезапно проваливаясь потом вместе с парусом, Рият просто-таки ругалась непотребными словами. А брызги; а пыль, которую летом приносит с востока, из великих пустынь Острова Среди Морей, а ведь это все в ясную погоду, не считая ужненастий. Видимость над морем, полагала теперь Рият, не позволит заметно увеличивать полосу обзора, оставаясь на побережье. Другое дело, если выносить Глаза вперед, не в море — в море, пожалуй, не получится, — а на прибрежные острова, например. Никто этого прежде не делал? Ну и что? Световоды из стекла тоже впервые сделал кто-то, а до него этого не делал никто. (На деле это было не совсем стекло, однако Рият называла его так — так привычнее.) И Рият даже отлично знала, кто был этот, сделавший первым, и зачем он это сделал и когда. Это было еще не для Заклинаний Неподвижности. Колдунам постоянно оказываются нужны такие вещи — очень многие заклинания работают по ключу «видеть», или известны только в форме с таким ключом, и видеть-то нужно саму вещь, для которой колдуешь, а не картинку вроде тех, что Рият могла создать в своем бронзовом зеркале. И приспособить все это для Заклятий Неподвижности тоже придумали однажды впервые, в те времена, когда пиратство стараниями мореглазого Проклятья-от-Гневных-Богов сделалось до того опасным, что оставалось придумывать что-нибудь либо бежать в горы и жить там безвылазно, как горцы на островах Кайнум, эти нищие дикари. О людях, которые это придумали, Рият тоже знала, и знала, сколько у них было поначалу неприятностей. Про что угодно можно сказать, что этого, мол, раньше никто не делал. Следить за таким хозяйством будет много сложнее, конечно. Световоды можно проложить по морскому дну или, скажем, протягивать их под водой, прикрепляя к месту Заклятием Неподвижности, — ставят же вокруг морских крепостей полосу задержки, пользуясь вот этими самыми заклинаниями. Вообще все это, конечно, надобно еще продумать. Больше чем вдвое обзор так тоже не увеличить, но это ведь уже кое-что. А дальше — опять конструктивный предел; слишком длинные нити, слишком много искажений, слишком большое ослабление. Вон западное побережье Кайяны — особенно северо-запад (Рият как раз просматривала его) — расстояние и так на пределе. Картинка в окнах была такая тусклая, что казалось — смотришь на нее через грубую ткань. Но здесь — скажем, до островков перед Тель-Мусватом, для простоты — можно было бы попробовать. Там, кстати, следует помнить о морской живности, которая еще лучше сухопутной ухитряется проедать все на свете. И тому подобное. Стоит все это дорого. Точнее, слишком дорого. И ей, кстати, денег никто на столь сумасшедшие занятия не даст. Вот если бы у нее самой были деньги… Впрочем, Рият в глубине души очень сомневалась, что они тогда пошли бы на нечто подобное, а не разбежались бы туда, куда всегда разбегаются, — чего-чего, а способов потратить есть куда больше, чем способов найти. Просто это у нее было как бы самооправдание — отчего она никак не соберется продумать свои идеи как следует. Все равно ведь денег нет. На последнем десятке окон Рият почувствовала вдруг, что уже чуть ли не дрожит. От нетерпения. И вообще — у нее руки были холодные с того самого времени, когда бани Эзехез сказал: «Мне придется послать с тобой Дэге». «А вот будет интересно, если Светлая и Могущественная возьмет да и не заплатит, — подумала она. — Вот это хорошо мы все тогда промахнемся». Перед тем как уходить, она еще раз оглянулась на те два окна, где (она знала это) должен быть виден корабль, придавленный ею дюжину дней тому назад. Кто ее знает, Рият. Быть может, она зашла сюда и не для очистки совести. Может быть, она пришла именно посмотреть на этот корабль В дозорной комнате было темным-темно — светились только окна. Вот еще на что это похоже — на подводный грот, в какие Рият ныряла в детстве за осьминогами. Она тщательно заперла дверь, поднялась по цепляющей платье лестнице в свою спальню, и ключ, привешенный на поясе рядом с бронзовым зеркальцем, придавал в течение пяти минут величавости ее походке, пусть даже и в ущерб плавности движений. Следующие несколько часов она была чересчур занята и опомнилась нескоро. Опомнилась только, когда побывала уже в своем загородном доме и потом — в одном из загородных домов бани Эзехеза, и уже простилась с Дэге, и кони затюкали копытами по витой ленте горной дороги под двумя десятками ее вооруженных слуг, сидящих в седлах столь высоко подняв колени, что были похожи на настороженно замерших на заборе котов. И Рият вспомнила еще раз об очистке совести. Это было бесполезно, поскольку она все равно не вернулась бы теперь в дозорную; но она таки потратила четыре лишних минуты и перенастроила зеркало на крошечный камешек, подвешенный в ее дозорной комнате; между прочим, вычислять Имя-в-Волшебстве неживых вещей куда труднее, чем живых, и Рият этого не умела — оба камешка, как и их Имена, она купила за Тьма знает какие деньги. Меняя ракурсы, она прошлась по окнам с одной стороны комнаты (ничего), потом перешла на другой репер, подвешенный со второй стороны, оглядела и эти стены тоже (опять ничего) и решила забыть о совести на пару дней. Поездка, как она и ожидала, была отвратительной. Правда, без разбойников. В нескольких местах через ручьи после вчерашнего ливня коляска не могла проехать и ее приходилось чуть ли не переносить на руках. Рият выходила, демонов из фургона тоже выводили (чтобы облегчить фургон), потом запихивали обратно, в конце концов эти создания растревожились, так что Рият пришлось успокаивать их опять — кого заклинанием, кого новой порцией зелья. Больше всего донимало ее одно создание — оно было безобидного нрава, поэтому попросту ехало с нею в коляске, но болтало не переставая. На человека, кстати, оно было похоже меньше всех — скорее на крошечную зеленую обезьянку, и с такими длинными руками и ногами, что смахивало еще и на паука вдобавок. Рият просто-таки понять не могла, как Дэге ухитрился ей это всучить. — Почему мы должны далеко ехать? — спрашивало оно. — Я редко раньше куда-нибудь ездил. Или ездила? Скажи, вот ты, колдунья, — ты не знаешь, кто я? — Не знаю, — отвечала Рият. — И я не знаю. Не знать плохо. А мы могли бы не ехать далеко, а сделать меня человеком прямо здесь? — Нет, — говорила Рият. — Не могли бы. — У тебя, наверно, есть причины. А я не понимаю. Вот мне объясняютлюдские вещи, а я не понимаю. Только мне давно никто ничего не объясняет. Рият не отвечала, но ему и не требовалось, чтобы отвечали. Время от времени оно принималось просто-таки размышлять вслух. — Вот он злится, — говорило оно. — Почему злится? Глупый. Это про одно злобное и сильное создание, которое Рият держала у себя четыре года, и все четыре года оно все равно время от времени принималось биться о стены или ломать что-нибудь. Сейчас его везли связанным. Рият знала по опыту, что все остальное на него не действует. Впрочем, она была не очень-то хороша в Заклинаниях Малой Силы Демона, меньше похожего на людей, никакие ремни бы не удержали, но этот был слишком уж очеловечившийся — и внешность у него была как у огромного мужчины, сила тоже как у человека, ну, может быть, как у очень сильного человека. Все они тут уже достаточно были похожи на человека, чтобы заклинания могли действовать на них; и достаточно непохожи еще, чтобы оставаться демонами, способными менять облик. А больше Рият ничего от них не было нужно. Поглядывая время от времени на зеленую паукообезьянку и вспоминая лица, хвосты и рожи остальных, Рият чувствовала себя какой-то содержательницей немыслимого зверинца — самое лучшее ощущение для того, чтобы пересекать горы Ферей. — Злится. Не хочет, наверное, чтоб из него сделали человека, и почему? Глупый. Человеком очень интересно быть. Вот есть такие вещи — я их не могу, а человек может. Пословицы; вот скажи, колдунья, что это значит: «Сначала мерлушки, кизяки потом»? — Ну… — говорила Рият. — Нет, я не понимаю все равно. Почему мерлушки дороже? Потому что красивые? Или они дороже, потому что главнее? Или главнее, потому что дороже? И почему это про цену, а не про тепло? — Какое тепло? — говорила Рият. — Одни греют. И другие тоже. Только греют по-разному. Оно не давало ей покоя всю ночь. Если в эту ночь где-нибудь здесь и былиразбойники, то они, скорее всего, не бродили, а грелись в своих пещерах у вершин холодных гор. Рият все равно не могла бы спать от холода — не говоря уж о ручьях и перевалах, где она тоже выходила из коляски, так безопаснее. Но ей казалось, что самой большой неприятностью она потом будет считать несносную паукообезьянку, лазившую по всей коляске, время от времени зависая под крышей на упертых в стены коляски руках и ногах. Под утро Рият уже сама была как кукла, не хуже заколдованных демонов. — А ты точно можешь превратить меня в человека? — спрашивал он. Или она. Оно. — В настоящего человека? Потому что если не настоящий, а только очень похожий, это совсем не годится. А ты точно сказала бы мне правду, если бы могла? — Да, — говорила Рият. Начиная с рассвета, она опять начала следить за бани Вилиайсом. Теперь ей было не до демона. Тем более что горы, как воду в ручье, уже выливали Дорогу в тусклые, серые рощи между клочков полей на а склонах, а потом и в огромные розовые поля с чудовищными фигурами окаменевшего лишайника на них, между которыми уже кое-где копошились люди. Потом Рият из окна увидела внизу лес — настоящий лес, выросший из килей кораблей в бухте Претва, носящей одно имя с семьей Претави. Уже потом она узнала, что некоторые корабли стояли здесь месяца полтора. Оказывается, на рассвете вчера увидели с маяка не то один, не то два корабля с черными парусами. «Странно, — подумала Рият. — Вчера утром он уж никак не мог здесь быть. Наверное, это другие». А может быть, здесь вообще ничего на деле не видали. У страха глаза велики. |
||
|