"Молодой Блейз" - читать интересную книгу автора (Диксон Гордон)Глава 16Больше они не обменялись ни единым словом в течение всего пути до Экумени и даже в лифте, когда поднимались в апартаменты Данно. Они вели себя в отношении друг друга как посторонние – промелькнуло в голове у Блейза. Данно все так же молча ушел к себе, а Блейз в спальне, которую всегда занимал в апартаментах Данно, занялся распаковкой вещей. Его убогие чемоданы среди роскоши обстановки выглядели довольно странно. Закончив, он улегся на кровать, заложил руки под голову и уставился на белый сводчатый потолок. Итак, он снова стоял у очередного порога своей жизни. Но на сей раз это был уже совсем не тот порог, что ему пришлось переступить в результате конфликта с матерью, закончившегося переселением на ферму Генри. Теперь он был старше, опытнее, и ему гораздо легче давался контроль над ситуациями, в которых приходилось оказываться. Блейз дал волю своим мыслям. Ему всегда было легче всего получить ответ именно таким способом, а не попытками заставить их двигаться в ту или иную сторону. Того, что произошло, он никак не ожидал, хотя по идее должен был предчувствовать, упрекнул он себя. Зная Данно, он вполне мог бы предполагать: старший братец захочет каким-то образом надежно обеспечить переезд Блейза с фермы в Экумени навсегда. Увы, Блейз этого вовремя не осознал, просто полагая, что его визиты в Экумени будут становиться все более и более продолжительными. А когда он подрастет, то постепенно отойдет от Генри, мальчиков и фермы. Но все произошло совсем не так, и что-либо предпринимать было уже поздно. Теперь он здесь, и – по крайней мере, пока – находится в полной зависимости от Данно. До сих пор Блейз так и не смог определить, какова же реальная цель, которой Данно хотел достичь в жизни. А не зная этого, трудно было даже предполагать, какую роль старший брат отводит в своей игре ему, Блейзу. Мысли его разбегались, как обычно. Вот, например, он никогда не сталкивался с таким проявлением чувств, как в тот момент, когда Уилл бросился к нему и обнял. Впоследствии Блейз спрашивал себя, неужели он и вправду такой нечувствительный от природы, но, наблюдая за собой и оценивая свои чувства, мог в конце концов с уверенностью сказать, что это не так. Просто по своей природе он всегда оказывался как бы в стороне, поодаль от остальных людей… И все-таки ему неизвестно, какова же цель Данно. Теперь он знал, что старший брат действительно занимается тем, что дает советы, и большая часть их, несомненно, финансового свойства, но есть советы и в области политики, и личные, и еще разного рода коммерческие. «Золотое ухо» – так назвал брата один из его клиентов, слегка подвыпив, когда они как-то сидели за столом ресторана и Данно, как обычно, давал свои консультации. Как раз в тот момент он отошел, чтобы переговорить с кем-то за другим столиком. – Почему золотое? – спросил тогда Блейз. Тот заморгал. – Золотое – потому, что все его слова полностью подтверждаются, – ответил он. – О, разумеется, иногда он ошибается. Но большей частью бывает прав, и что еще более важно – он собственно мыслит в таком оригинальном направлении, которое никому и в голову не пришло бы. Так или этак… – Он снова поморгал. – Понимаете, что я имею в виду? Данно вернулся к столу, и разговор на этом закончился. Но Блейз сохранил его в памяти на будущее. Бизнес Данно состоял в информации. Удивительным было, однако, то, что он как будто не продавал эту информацию, а раздавал ее за так. Несомненно, говорил себе Блейз, лежа на кровати, за каждый совет должна быть какая-то плата. Ведь брату наверняка приходилось и самому за все платить. Но Блейз никогда не видел, чтобы Данно платил за что-нибудь или получал какие-нибудь деньги. Может быть, Данно платили каким-нибудь необычным образом, размышлял Блейз. А как же тогда расплачивался он сам? Блейз никогда не видел, чтобы брат пользовался наличными. Похоже, их у него никогда не бывало вообще. Этим, может быть, объяснялось и то, что он дарил Генри только вещи, а не деньги, местные или межзвездные, которые, а Блейз об этом знал, для его дяди были бы куда более полезными, при условии, конечно, что он согласился бы их принять. Лежа на кровати и размышляя, Блейз пришел к заключению, что сейчас эту проблему он решить просто не в состоянии. Требуется как в ближайшие дни, так и потом держать глаза и уши открытыми и собирать информацию, на основании которой можно бы было прийти к более определенным выводам, а кроме того, ни в коем случае не следует недооценивать Данно. Единственное, на что он мог надеяться, так это победить Данно в той игре умов, в которую втянул его старший брат. Эта надежда основывалась на врожденной вере в собственное превосходство и на какой-то странной убежденности в том, что его кругозор шире, воображение богаче, а мысли более глубоки, чем у Данно. В чем-то старший брат был гораздо ближе к той массе обычных людей, от которой Блейз, хорошо это или плохо, был так далек. Блейз заставил себя отвлечься и от этих мыслей. Еще немного, и они побежали бы по кругу. Сейчас решить все равно ничего не удастся, слишком мало информации. Он переключился на другое. Только в последние несколько лет Блейз начал замечать течение времени. До этого ему казалось, что у него впереди вечность, в течение которой он может работать, и по мере того, как будет становиться старше, на большинство своих основных вопросов получит ответы автоматически. Но пока на многие вопросы ответы так и не появились. И вообще, чего он, Блейз, хочет от жизни? Он заставил себя взглянуть на такие недолгие годы, месяцы и дни своего вероятного существования. Предположим, ему отпущен максимально долгий срок, скажем, сто двадцать лет активной и плодотворной жизни. Какая же это капля в океане времени – истории человечества! Он не хотел быть просто каплей. При его способностях такого быть просто не должно. Все его существо восставало при мысли о том, что он может прожить и умереть, так и не оказав никакого заметного влияния на судьбы остальных людей. Вот об этом Блейз раньше не думал никогда. Вытащив руки из-за головы, он непроизвольно сжал кулаки. Он должен сделать нечто, на что все остальные не способны. Может быть, это будет что-то одно, но такое, что изменит судьбу человечества на все будущие времена или, по крайней мере, настолько, насколько он это себе может представить. Чтобы достичь этого, он должен прикоснуться к судьбе каждого, пока же он слегка коснулся жизней всего нескольких десятков, самое большее – сотен человек, причем никоим образом не изменив их самих или их жизненные пути. Впервые он почувствовал, как жизнь ускользает от него, подобно песку в песочных часах, – песчинка за песчинкой, но постоянно и непрерывно. Блейз представил себя отстраненным от остального человечества. Что хорошего воздействовать на кого-либо из людей или даже на скольких-то из них, если они со временем все равно умрут и его воздействие будет похоронено вместе с ними? Должно быть что-то большее, что-то более основательное, более непреходящее, чем он и должен заняться. Возможно, он в состоянии предоставить им возможность подниматься по ступеням эволюции, где даже одна ступень будет делать их значительно совершеннее. И в тот самый момент, когда эта мысль мелькнула у него в голове, он понял, что нашел то, что искал. Он хотел помочь человечеству – продвинуться хотя бы на один шаг вперед. Только на один. И потом можно спокойно уходить из жизни с надеждой, что, преодолев инерцию на этом первом шаге, оно само продолжит подъем. Но по крайней мере этот один – первый – шаг должен быть сделан, и именно с его помощью. Но как? На этот вопрос в данный момент или даже в следующие несколько недель, месяцев или лет он ответить не сможет. Хотя ответ ему нужен как можно скорее, чтобы скорее приняться за воплощение этой мечты… Дверь спальни вдруг отворилась, и на пороге возникла огромная фигура Данно. Его улыбка и голос были точно такими, как и прежде, словно ничего и не было. – Ну ладно! Давай-ка распланируем, что ты будешь делать дальше. Блейз тут же отключился от своих мыслей. Он встал с кровати и отправился в гостиную, где уселся в одно из огромных кресел. – Нет, – сказал он. Данно последовав за ним, расположился в кресле напротив. – То есть как это – нет? – удивленно спросил он. – Что-то я тебя не понимаю, Блейз. – Очень жаль, – пожал плечами Блейз, – но что есть – то есть. Я не собираюсь идти вместе с тобой дальше, пока ты мне не скажешь, что тебе от меня нужно. Данно, опираясь локтями на колени, наклонился вперед. Лицо его стало очень сосредоточенным. – Но ведь я уже говорил тебе это, – начал он мягким и вкрадчивым голосом, – помнишь, это было в самый первый раз, когда я взял тебя с собой в ресторан и тогда по дороге домой ты мне сказал, что согласен. – «По крайней мере, в настоящее время» – вот что я тогда сказал, – уточнил Блейз. – Ну а с тех пор прошло почти пять лет. Теперь мне нужно знать чуточку больше. Посмотри на меня, Данно. Очень скоро мне стукнет двадцать. И я за это время стал совершенно другим человеком, и мир вокруг нас совсем другой. – А помнишь предшествующий разговор? – поинтересовался Данно. – Разумеется, – кивнул Блейз. – Вкратце: я сказал, – продолжил Данно, – что я единственный из людей на всех шестнадцати мирах, включая и Старую Землю, кто знает и понимает тебя, кто предвидит, на что ты способен. Еще я говорил о нашем одиночестве; но заметил тогда, что, даже если никто из нас не сможет его преодолеть, мы, по крайней мере, должны быть связаны хотя бы между собой, должны дружить – только мы двое – ты и я. – Ты также сказал, что сможешь использовать меня, – снова заговорил Блейз. – Но когда я спросил, каким образом, ты мне не ответил. А теперь пришло время, когда я должен знать как. Все очень просто. – Слушай, братишка. – Данно с трудом скрывал досаду. – Ты хоть понимаешь, что с тобой будет, если ты от меня отколешься? Я ведь нравлюсь далеко не всем. Может, ты этого и не знаешь, но есть люди, которые сильно настроены против меня и с которыми я всегда должен быть начеку. Ты станешь для них легкой добычей, поскольку ничего не знаешь ни о них, ни о причинах, по которым они постараются заполучить тебя. А они уверены, что таким образом у них в игре против меня появится лишний козырь. – Это действительно так? – спросил Блейз. – К несчастью. – Лицо Данно на секунду застыло. – Они на такое вполне способны. Я просто не могу позволить шантажировать себя. Это означало бы и твой конец, мой маленький братец. Следовательно, чтобы остаться живым, ты нуждаешься во мне. – Что ж, может быть, – пожал плечами Блейз, – но с другой стороны, может быть, и нет. Я ведь не знаю, существуют ли на самом деле те враги, о которых ты говоришь. Люди, которые могут прийти за мной, то есть – похитить меня или сделать со мной что-то другое, могут вполне оказаться твоими же людьми, посланными, чтобы оказать на меня давление. Возможно даже, что, если я откажусь сотрудничать с тобой, будет безопаснее просто прикончить меня. Или скажешь, что такого не может быть, большой брат? – Ах вот оно что, – мягко, но с явной досадой проговорил Данно, – значит, молочные зубки все-таки начали выпадать! – Лицо его стало очень серьезным. – Блейз, – начал он медленно и выразительно, – я действительно не знаю, будет ли безопасным для меня, если ты будешь жить, не работая со мной. – Ну-ка объясни, – потребовал Блейз. – Просто все зависит от тебя. Вдруг тебе придет в голову, что я представляю для тебя опасность? Или вдруг получится, что в один прекрасный день я начну мешать тебе заниматься тем, чем ты захочешь? Ведь вполне возможно и то и другое, И именно поэтому я и говорю, что не знаю. Но зато я знаю точно, что для нас обоих безопаснее и жить, и работать вместе. Я лично уверен, что нужен тебе. – Да, ты действительно мне нужен, – сказал Блейз, и тут же в его сознании всплыло совершенно иное значение этих слов. – Проблема в том, что это ничего не меняет. Даже если все, что ты мне сказал, – правда, это тоже ничего не меняет. Я уже вырос из детских штанишек. Если я буду партнером, то должен быть допущен в те кулуары, где происходит все самое важное. А в противном случае мне придется считать, что никакого реального партнерства нет. Можно предположить, что ты всю жизнь собираешься использовать меня только как пешку. Но только меня, Данно, это никак не устраивает. Их взгляды встретились. – Поверь мне, – продолжал Блейз, – я так жить не смогу, и ты сам знаешь это, потому что знаешь, кто я и что из себя представляю. Данно горестно вздохнул: – Ты так напоминаешь нашу мать! Пожалуйста, не надо. Я ведь говорил тебе, что хочу или ничего или гораздо больше, чем пыталась добиться в жизни она; я не могу, даже просто ради собственной безопасности, посвятить тебя во все, чем я занимаюсь. Но если я увижу, что пришло время рассказать тебе о моей деятельности все, я это сделаю немедленно. Сейчас моя первоочередная задача – чтобы ты стал моей правой рукой. Он замолк, ожидая встречного вопроса. Но Блейз молчал. – Конечно, – продолжал Данно, – ты не сможешь иметь такую же большую долю, как я, но твоя доля будет самой большой после моей. Это все, что я могу сейчас сказать тебе. Что же до всего остального, о чем я говорил, то все так и есть. Что я делаю и как я это делаю – все ты увидишь и во всем разберешься сам. А теперь скажи мне, согласен ты участвовать в этом в качестве моей правой руки или нет? Так как? Блейз молчал, обдумывая слова брата. – По крайней мере, на данный момент, – наконец ответил он, – я согласен. Могучая рука протянулась к нему. Блейз обхватил ее своими длинными тонкими пальцами и почувствовал прилив необыкновенного доверия и взаимопонимания. Затем их руки разомкнулись, и ощущение исчезло. – Тогда вперед! – решительно сказал Данно, вставая и снова улыбаясь. – Как я сказал несколько минут назад, тебе предстоит ознакомиться с тем, что ты теперь будешь делать. |
||
|