"Миниатюры" - читать интересную книгу автора (Лукин Евгений Юрьевич)Евгений Лукин АханькиЯ знал, что редакторы – враги рода человеческого, но не думал, что до такой степени. Крапивное семя! Недрогнувшей рукой они правят «ономнясь» на «опомнясь», а «помавал» на «помахал». Они свято убеждены, что «ужо» и «противу» суть грубые орфографические ошибки. Кстати, слово «суть» в их понимании может быть только существительным третьего склонения и ничем иным. А негодующие пометки на полях рукописи! «Почему герой говорит, что ещё не вечер? Ведь дело происходит глубокой ночью!» Но этот… Наверное, он и сам тайком пописывал. Известно же: кто никогда не был униженным и оскорблённым, не сможет толком ни унизить никого, ни оскорбить. Видно, и его в своё время изрядно повозили физией по опрометчиво расставленным запятым. Наша встреча состоялась в единственной комнатке новорождённого частного издательства – чуть ли не первого в Ленинграде. За окном тихо разваливался Советский Союз. Мой визави восседал в редакторском кресле и в скорбной задумчивости листал принесённую по его же просьбе рукопись. – Как же вы так? – устало посетовал он вдруг – и, болезненно морщась, зачитал: – «„Не может быть!“ – ахнула она». – И что? – не понял я. – Ахнуть означает сказать «ах», – терпеливо пояснил он. – Если ваша героиня говорит: «Не может быть» – то, значит, она не ахнула. Она воскликнула. – У меня там ещё «Этажом выше ахнула дверь», – признался я. – То есть сказала «ах»? Лицо редактора стало совсем несчастным. Мало того что автор безграмотен, он ещё и помнит свою белиберду наизусть. – Или тоже воскликнула? – довесил я, не удержавшись. – Нет, – процедил он. – Дверь, пушка… Эти пусть ахают. А вот что касается человека… – Ахнул по затылку, например… – Но не языком же! Рукой, поленом… Мы смотрели друг на друга, наливаясь взаимной неприязнью. – И что получится? «„Ах!“ – ахнула она»? – Нет. Просто «ахнула». Без прямой речи. – А если рявкнула? Сказала «рявк»? Он поиграл желваками. – Нет. Рявкнуть можно что угодно. Но ахнуть – только «ах». – Позвольте, – с достоинством позволькнул я. – В словаре Даля «ахнуть» означает (цитирую) «дивиться чему, радоваться, горевать». И только в самом конце «восклицать Следует признать, с моей стороны это была откровенная бестактность. Но я только что законспектировал в охотку первый том Владимира Ивановича – и просто не мог не щегольнуть познаниями. Однако смутить редактора оказалось трудненько. Бесстыдство было частью его профессии. – Даль, – далькнул он как ни в чём не бывало, – во многом устарел… – Ничего себе! – ничего-себекнул я. – Может и Достоевский устарел? Достоевского возьмите! Да у него сплошь и рядом «ахнул» в значении… – Тоже мне образец! – презрительно тоже-мне-образецнул он. – Если мы будем ссылаться на Достоевского как на эталон русского литературного языка… – А на кого ж тогда? – озлясь, а-на-кого-ж-тогдакнул я. Нет, не так. Просто «а-на-кого-ж-тогдакнул». Без прямой речи. Редактор взглянул озадаченно – и только-не-на-негокнул. Я почемукнул. В ответ он не нашёл ничего лучшего как потомукнуть, и я почемукнул вновь. Но уже с тремя восклицательными знаками. Он уклончиво но-вы-же-не-классикнул. Я ну-и-чтокнул. Он всё-равно-так-нельзякнул. Собственно, на этом наш разговор и завершился. Я забрал рукопись и, хмуро ладно-посмотрюкнув, покинул новорождённое издательство. Снаружи сеял мерзкий питерский снежок. На углу совала прохожим листовки и зычно долой-коммунякала увенчанная вязаной шапочкой пенсионерка. Я вздёрнул воротник куртейки и, уныло ну-и-временакнув, поплёлся в сторону Московского вокзала. 2005 |
|
|