"Повелитель кланов" - читать интересную книгу автора (Голден Кристи)

2

Таммис Фокстон был очень обеспокоен, и непосредственной причиной этого служило страшное раздражение, в котором пребывал его хозяин. Когда они принесли домой орочьего детеныша, глаза Блэкмура горели задором, словно он побывал на поле битвы.

С каждым днем орки становились все меньшей угрозой, и люди, которые привыкли к каждодневным схваткам, начинали скучать. Все большим вниманием пользовались поединки гладиаторов, которые давали воинам возможность выплеснуть накопившуюся энергию, а также просадить кое-какие деньги.

Этот орк вырастет под строгим надзором людей. Быстрота и сила, присущие орочьему племени, и те знания, которые даст ему Блэкмур, сделают его почти непобедимым в гладиаторском поединке.

Одна беда, мерзкая маленькая тварь никак не желала есть и с каждым днем становилась все тише и бледнее. Вслух никто этого не говорил, но все и так понимали: звереныш умирал.

Это приводило Блэкмура в ярость. Однажды он даже схватил маленькое чудовище покрепче и попытался насильно пропихнуть ему в горло мелко нарезанное мясо. Преуспел он только в том, что едва не задушил орчонка, которому дал имя Трэль[4]. И когда Трэль выплюнул мясо, Блэкмур безжалостно швырнул детеныша на солому и, бранясь, зашагал вон из конюшни, где временно разместили найденыша.

Таммис теперь разговаривал с хозяином очень осторожно, подбирая слова тщательнее, чем обычно. И все чаще короткие беседы с лейтенантом Блэкмуром заканчивались летящей в спину слуге бутылкой, иногда пустой, иногда нет.

Жена Таммиса Кланния, светловолосая краснощекая женщина, заправлявшая делами на кухне, поставила перед мужем тарелку с давно остывшим ужином и, когда он сел, ослабила ему тесный воротничок.

— Есть новости? — с надеждой спросила Кланния.

Она неловко уселась за грубый деревянный стол рядом с ним. Несколько недель назад она родила и все еще двигалась неуверенно. Кланния и их старшая дочь Тарета уже давно поужинали. Девочка спала вместе с маленьким братом в детской кроватке у очага, и, когда пришел отец, она проснулась, но не подала виду. Теперь ее светлая кудрявая головка в ночном чепце оторвалась от подушки, и девочка внимательно слушала беседу взрослых.

— Так точно, и все плохие, — уныло проговорил Таммис, отправляя в рот ложку холодного картофельного супа. — Орк подыхает. Чем бы Блэкмур ни пытался его кормить, ничего не ест.

Кланния вздохнула и взялась за шитье. Иголка так и мелькала в ее руках. Скоро у Тареты будет новое платье.

— Вот и хорошо, — тихонько сказала она, — Нечего Блэкмуру таскать всякую нечисть в Дэрнхолд. Вполне достаточно того, что взрослые орки день-деньской орут под ухом. Жду не дождусь, когда же придет конец этим лагерям для интернированных и они больше не будут изводить нас.

Кланнию передернуло.

Тарета молча таращила голубые глазенки. До нее доходили какие-то неясные слухи об орочьем детеныше, но сейчас она впервые слышала, как его обсуждают родители. Ее детский ум неистово заработал. Орки были большими и страшными, с острыми зубами, зеленой кожей и рокочущими голосами. Тарете случалось видеть их только мельком, но историй о них она слышала предостаточно. Но орочий малыш не должен быть большим и страшным. Она бросила взгляд на маленькое тельце брата. В это самое мгновение Фаралин шевельнулся, разинул похожий на розовый бутон ротик и пронзительным криком объявил, что голоден.

Кланния плавно встала, отложила шитье, взяла сына на руки и обнажила грудь.

— Тарета! — сварливо заметила она. — Ты должна спать.

— А я спала, — заявила Тарета, вылезая из постели и подбегая к отцу. — Я слышала, как папа пришел.

Таммис устало улыбнулся и позволил дочке взобраться к себе на колени.

— Она все равно не будет спать, пока Фаралин не поест, — сказал он Кланнии. — Позволь нам немного побыть вместе. Мне так редко удается ее видеть, девочка растет как трава в поле.

Он нежно ущипнул дочку за щеку, и она захихикала.

— Если орк умрет, плохо будет всем нам, — продолжил Таммис.

Тарета сдвинула брови. Ответ был очевиден.

— Папа, — спросила она, — если это ребенок, почему вы пытаетесь заставить его есть мясо?

Взрослые ошеломленно уставились на нее.

— О чем это ты, маленькая? — напряженно спросил Таммис.

Тарета показала на брата, который сосал материнскую грудь.

— Дети же пьют молоко, вот как Фаралин. Если мама этого орочьего ребенка умерла, он не может пить ее молоко.

Таммис по-прежнему непонимающе смотрел на дочь, но постепенно его усталое лицо расплылось в улыбке.

— Устами младенца, — прошептал он и прижал к себе дочку так крепко, что она заизвивалась, пытаясь высвободиться.

— Таммис… — В голосе Кланнии слышалась тревога.

— Милая моя, дорогая! — воскликнул Таммис. Одной рукой он придерживал Тарету, другую протянул через стол к жене.

— Тари права. Хоть орки и варвары, но они выкармливают детей точно так же, как и мы. Нам давно следовало догадаться, что этому детенышу всего несколько месяцев от роду. Неудивительно, что он не может есть мясо. У него и зубов-то еще нет.

Он заколебался, не решаясь продолжать, но Кланния побледнела, как будто уже поняла, что он хотел сказать.

— Ты не можешь… ты не можешь просить меня…

— Подумай, что это будет значить для нашей семьи! — попытался убедить ее Таммис. — Десять лет мы служим Блэкмуру. Я никогда не видел его таким расстроенным. Если благодаря нам этот орк выживет, мы больше ни в чем не будем нуждаться!

— Я… я не могу, — пролепетала Кланния.

— Не можешь что? — спросила Тарета, но на нее не обратили никакого внимания.

— Пожалуйста, — взмолился Таммис. — Это совсем ненадолго.

— Они чудовища, Там! — В голосе Кланнии послышались слезы. — Чудовища, а ты… ты хочешь, чтобы я…

Она закрыла лицо свободной рукой и зарыдала. Младенец невозмутимо продолжал сосать.

— Папочка, почему мама плачет? — с тревогой спросила Тарета.

— Я не плачу, — всхлипнула Кланния. Она вытерла мокрое лицо и вымученно улыбнулась. — Вот видишь, дорогая? Все в порядке.

Кланния посмотрела на мужа:

— Просто твоему папочке нужно, чтобы я кое-что для него сделала, вот и все.


Когда Блэкмур узнал, что жена его личного слуги согласилась стать кормилицей умирающего орчонка, семью Фокстонов осыпали дарами. Дорогие ткани, свежайшие фрукты, отборнейшее мясо различных сортов, прекрасные восковые свечи — все это регулярно стало появляться у двери каморки, которую Фокстоны считали своим домом. Вскоре они перебрались в другую комнату, а после и в еще более удобное помещение. Таммис Фокстон получил собственную лошадь, отличную гнедую кобылку, которой дал имя Огонек. Кланния, которую теперь почтительно величали «госпожой Фокстон», больше не должна была появляться на кухне и могла все свое время уделять детям и заботам о том, кого Блэкмур называл своим «особым проектом». Тарета теперь хорошо одевалась, и у нее даже появился учитель, добрый, несколько суетливый человек по имени Джарамин Скиссон, его прислали учить ее читать и писать, совсем как благородную даму.

Но ей строго-настрого запретили говорить вслух о маленьком создании, которое прожило с ними весь следующий год и которое, когда Фаралин умер от лихорадки, стало единственным младенцем в доме Фокстонов. Вскоре Трэль научился самостоятельно есть омерзительное месиво из крови, коровьего молока и овсянки. В дом тут же явились трое вооруженных стражников и вырвали его у Тареты прямо из рук. Она плакала и возражала, но в ответ получила только тяжелую оплеуху.

Отец шикнул на нее, потом взял девочку на руки и поцеловал в бледную щечку, туда, где отпечатался красный след ладони. Тарета немного притихла и, как послушный ребенок, каковым она предпочитала казаться, согласилась больше никогда не упоминать о Трэле.

Но в душе она поклялась, что не забудет это странное создание, которое почти заменило ей младшего брата.

Никогда.


— Нет-нет. Вот так. — Джарамин Скиссон встал перед своим учеником. — Держи его так, поставь пальцы сюда… и сюда. Вот, уже лучше. Теперь проделай это движение… как змея ползет.

— Что такое змея? — спросил Трэль.

В свои шесть лет он был уже почти с наставника ростом. Большие неуклюжие пальцы орка с трудом удерживали тонкое, изящное перо, а глиняная табличка так и норовила выскользнуть из рук. Но он был упорен и твердо решил совладать с буквой, которую Джарамин назвал «С».

Глаза Джарамина, скрытые за толстыми линзами очков, мигнули.

— Ох, да, конечно же, — сказал он скорее себе, чем Трэлю. — Змея — это рептилия без ног. Она выглядит как эта буква.

Трэль просиял, поняв, о чем речь.

— Как червяк, — сказал он. Он частенько закусывал этими маленькими лакомствами, когда они пробирались в его камеру.

— Да, она действительно похожа на червяка. Попробуй-ка снова, на этот раз сам.

Трэль прикусил кончик языка, чтобы сосредоточиться. На глине появилась некая загогулина, но он считал, что в ней вполне можно узнать «С». Гордый собой, орк протянул табличку Джарамину.

— Очень хорошо, Трэль! Думаю, пришло время начать учить тебя цифрам, — сказал наставник.

— Но что гораздо важнее, пришло время начать учиться драться, а, Трэль?

Трэль поднял глаза и увидел тощую фигуру своего хозяина, лейтенанта Блэкмура, который стоял в дверях. Лейтенант шагнул внутрь. Трэль услышал, как по ту сторону двери лязгнул, запираясь, замок. Он никогда не пытался сбежать, но охранники всегда были начеку.

Трэль тут же пал ниц, как учил его Блэкмур. Его благосклонно потрепали по голове, давая разрешение встать. Орк поспешно и неуклюже вскочил, внезапно ощутив себя еще более огромным и неловким, чем обычно. Он уставился на носки сапог Блэкмура, ожидая, что скажет хозяин.

— Как он успевает на занятиях? — спросил Блэкмур у Джарамина, как будто Трэля здесь не было.

— Очень хорошо. Я никогда не думал, что орки так умны, но…

— Он умен не потому, что он орк, — прервал его Блэкмур таким жестким голосом, что Трэль вздрогнул. — Он умен, потому что люди научили его. Никогда не забывай об этом, Джарамин. И ты. — Носки сапог повернулись к Трэлю. — Ты тоже не должен забывать об этом.

Трэль неистово закивал.

— Посмотри на меня, Трэль.

Орк заколебался, потом поднял голубые глаза, и Блэкмур впился в них взглядом.

— Ты знаешь, что означает твое имя?

— Нет, сэр. — Его голос звучал грубо и низко по сравнению с мелодичными голосами людей.

— Это означает «раб». Это означает, что ты принадлежишь мне. — Он шагнул к Трэлю и ткнул его в грудь сухим указательным пальцем. — Это значит, что я тобой владею. Понимаешь?

На мгновение Трэль так опешил, что не мог произнести ни слова. Его имя значит «раб»? Оно так приятно звучало, когда люди произносили его, что он думал, это должно быть хорошее, достойное имя.

Рукой, затянутой в перчатку, Блэкмур дал Трэлю пощечину. И хотя лейтенант широко размахнулся для удара, кожа Трэля была такой толстой и грубой, что орк едва почувствовал толчок. И все же поступок Блэкмура больно задел его. Хозяин ударил его! Большая рука с черными, коротко остриженными ногтями поднялась, чтобы ощупать щеку.

— Отвечай, когда тебя спрашивают, — отрывисто бросил Блэкмур.- Ты понял, что я только что сказал?

— Да, мастер Блэкмур, — ответил Трэль, его низкий голос упал почти до шепота.

— Великолепно. — Искаженное злобой лицо Блэкмура расслабилось, на нем появилась одобрительная улыбка. Его зубы казались ослепительно белыми на фоне черной бородки.

Ну вот, все снова стало хорошо. Трэль почувствовал облегчение. Уголки его губ приподнялись — как мог, он подражал улыбке Блэкмура.

— Не делай этого, Трэль, — сказал Блэкмур. — Так ты выглядишь еще уродливее, чем ты есть.

Улыбка мгновенно исчезла.

— Лейтенант, — мягко сказал Джарамин, — он просто пытается повторить вашу улыбку, и ничего более.

— Он не должен этого делать. Улыбаются люди. Орки нет. Ты сказал, что он хорошо учится, так? Значит, он уже может читать и писать?

— Читает он уже довольно хорошо. Что же до письма, он понимает как, но некоторые буквы с трудом даются его толстым пальцам.

— Великолепно,- повторил Блэкмур.- Тогда мы больше не нуждаемся в твоих услугах.

Трэль резко втянул воздух и посмотрел на Джарамина. Похоже, это заявление удивило старика не меньше, чем его самого.

— Но он еще многого не знает, сэр, — нерешительно проговорил Джарамин. — Он очень плохо знает цифры, историю, искусство…

— Историю ему знать не нужно, а всему, что ему нужно знать о цифрах, я могу научить его сам. А что нужно знать рабу об искусстве, а? Думаю, ты тоже считаешь, что это напрасная трата времени, Трэль?

Трэль внезапно вспомнил, как однажды Джарамин принес ему маленькую статуэтку и рассказал, как ее вырезали, или как они обсуждали, из чего соткано его одеяло, которое когда-то было ярко-синим с белым. Джарамин объяснил, что это и было «искусство», и Трэль очень хотел узнать побольше о том, как делать такие красивые вещи.

— Как желает хозяин, так желает и Трэль, — послушно согласился он, умолчав о том, что было у него на сердце.

— Это правильно. Тебе не нужно знать все это, Трэль. Тебе нужно учиться драться. — С неожиданной лаской Блэкмур положил руку на огромное плечо Трэля. Орк вздрогнул и внимательно посмотрел на хозяина.

— Я хотел, чтобы ты научился читать и писать, потому что однажды это может дать тебе преимущество перед противником. Я прослежу, чтобы ты овладел всеми видами оружия, которые мне только приходилось видеть. Я научу тебя стратегии, Трэль, и разным уловкам. Ты прославишься на гладиаторской арене. Твое имя будут выкрикивать тысячи, стоит тебе только появиться. Ну, как это тебе, нравится?

Учитель молча собирал свои вещи. Трэль наблюдал за ним. Почему-то больно было смотреть, как перо и глиняная табличка в последний раз исчезают в его сумке. Бросив быстрый взгляд через плечо, Джарамин подошел к двери и постучал. Она открылась, чтобы выпустить его. Он выскользнул наружу, дверь закрыли и заперли на замок.

Блэкмур ждал ответа своего воспитанника. Трэль учился быстро и вовсе не хотел, чтобы его снова ударили за нерешительность. Стараясь говорить естественно, он ответил:

— Это звучит заманчиво. Я рад, что мой хозяин хочет, чтобы я шел этим путем.


В первый раз орк Трэль вышел из своей камеры. Он с удивлением смотрел по сторонам, проходя извилистыми каменными коридорами. Впереди шли два стражника, еще двое вместе с Блэкмуром следовали сзади. Они поднялись по ступеням вверх, потом спустились по винтовой лестнице, которая была такой узкой, что Трэль еле протиснулся по ней вниз.

Впереди показался яркий свет, больно ударивший Трэля по глазам. Свет приближался, и орк почувствовал страх перед неизведанным. Шедшие впереди стражники уже вышли на улицу, но Трэль застыл на месте. Земля перед ним была желтой и коричневой, не то, что знакомая серость камня. На ней лежали какие-то черные штуки, похожие очертаниями на стражников, они повторяли каждое их движение.

— Что ты застрял? — раздраженно подтолкнул его Блэкмур. — А ну выходи. Все те, кого здесь держали, правую руку бы отдали, только бы выйти на солнечный свет.

Трэль знал, что это такое. «Солнечный свет» — так называлось то, что проникало через решетки в оконцах его камеры. Но там, снаружи, этого солнечного света было так много! А как насчет этих странных черных штук? Что это?

Трэль показал на черные человеческие силуэты на земле. К его стыду, стражники расхохотались. Один из них даже слезы утер. Блэкмур побагровел.

— Ты дурак, — заявил он. — Это всего лишь… Свет Великий, неужели я заполучил орка, который боится собственной тени?

По его знаку один из стражников сильно ткнул Трэля в спину кончиком копья. Несмотря на толстую кожу, удар оказался чувствительным, и Трэль качнулся вперед.

Ему вновь обожгло глаза, и он поднял руки, чтобы защитить их. И все же ощущение тепла… солнечного света… на голове и на спине было приятным. Трэль медленно опустил руки, давая глазам привыкнуть к свету.

Перед ним возникло что-то большое и зеленое. Повинуясь инстинкту, орк выпрямился во весь рост и зарычал. Стражники снова засмеялись, но на этот раз Блэкмур одобрительно кивнул.

— Это чучело для тренировок, — сказал он. — Просто мешковина, выкрашенная и набитая соломой, Трэль. Это тролль.

Трэль снова пришел в замешательство. Теперь, когда он пригляделся повнимательнее, то увидел, что эта штука не живая. Волосы у чучела были из соломы, и на мешковине виднелись швы.

— Тролли действительно так выглядят? — спросил он.

Блэкмур усмехнулся:

— Весьма приблизительно. Чучело сделано для обучения, а не для сходства. Смотри.

Он протянул обтянутую перчаткой руку, и один из стражников что-то ему подал.

— Это деревянный меч, — пояснил Блэкмур. — Меч — это оружие, для тренировок мы используем деревянные мечи. Когда ты успешно овладеешь таким мечом, ты сможешь биться настоящим.

Блэкмур взял меч обеими руками. Он сосредоточился, потом помчался на чучело тролля. Ему удалось нанести три удара, в голову, в туловище и по набитой соломой руке, которая держала закрытое тканью оружие, при этом лейтенант ни разу не сбился с шага. Он повернулся и зашагал обратно, его дыхание лишь чуть участилось.

Теперь попробуй ты, — сказал он.

Трэль протянул руку за оружием. Толстые пальцы сомкнулись на рукояти. Она гораздо лучше подходила его ладони, чем перо, и ощущения были куда приятнее, как будто от чего-то хорошо знакомого. Он поудобнее пристроил в ладони рукоять, стараясь взять меч так же, как держал Блэкмур.

— Очень хорошо, — похвалил Блэкмур и повернулся к стражнику. — Ты видишь? Он просто создан для этого. Я так и знал! Ну, Трэль, давай нападай!

Трэль ощутил легкое смятение. Впервые в жизни он действительно хотел исполнить то, чего от него требовали. Он поднял меч, и к его собственному удивлению, из глотки его вырвался рев. Ноги начали двигаться сами по себе, быстро и мягко неся его к чучелу тролля. Трэль занес меч — до чего же это было легко! — и, описав в воздухе ровную дугу, опустил его на чучело.

Раздался страшный треск, и тролль упал. Трэль испугался, что сделал что-то ужасное, и все его изящество и легкость мгновенно превратились в неуклюжесть и неловкость. Орк тяжело рухнул на землю и почувствовал, как треснул под его весом деревянный меч.

Трэль поспешно и неловко вскочил на ноги и тут же грохнулся ниц, в полной уверенности, что сейчас последует ужасное наказание. Он испортил чучело тролля и сломал учебный меч. Кошмар, он оказался слишком большим и слишком неуклюжим!..

Раздались громкие возгласы. Трэль мало общался с людьми, только с Джарамином, молчаливыми стражниками да с Блэкмуром во время его редких посещений. Конечно, он никак не мог распознать в этих нечленораздельных звуках одобрительные нотки, но все же ему почему-то показалось, что это не были крики ярости. Он робко поднял глаза.

У Блэкмура на лице сияла улыбка, и стражники тоже улыбались. Один из них громко хлопал в ладоши. Когда лейтенант встретил взгляд Трэля, его улыбка сделалась еще шире.

— Разве я не говорил, что он не подведет? — воскликнул Блэкмур. — Отлично, Трэль! Превосходно!

Трэль неуверенно моргнул.

— Я… не сделал дурного? — спросил он. — Тролль и меч… я их сломал.

— И поступил чертовски правильно! Первый раз в жизни взмахнул мечом — и тролль уже летит через весь двор! — Возбуждение Блэкмура несколько улеглось, и он дружески обнял юного орка за плечи. Трэль сперва напрягся, но потом расслабился. — Представь, что ты на арене гладиаторов, — обратился к нему Блэкмур. — Представь, что этот тролль настоящий и что меч у тебя тоже настоящий. И представь, что с первого же твоего удара он отлетел в конец двора. Тебе не кажется, что это не так уж плохо, а, Трэль?

Орк подумал, что, пожалуй, так и есть. Его большие губы чуть было не растянулись в улыбке, но он сдержался. Никогда еще Блэкмур не был так им доволен, не был так добр к нему, и он не хотел все испортить.

Блэкмур сжал плечо Трэля, потом повернулся к своим людям.

— Ты! — обратился он к одному из стражников. — Насади тролля обратно на шест и закрепи получше, чтобы он смог выдержать могучие удары моего воспитанника. А ты, — он ткнул пальцем в другого, — дашь мне еще один учебный меч. Нет, черт возьми, дай мне пять учебных мечей. Трэль запросто переломает их все!

Уголком глаза Трэль уловил какое-то движение. Он обернулся и увидел высокого стройного человека с вьющимися волосами, одетого в багрово-красное, черное и золотое. Эти цвета говорили о том, что он служит Блэкмуру. Рядом с ним стояло очень маленькое человеческое существо со светлыми волосами. Оно совсем не было похоже на стражников, которых до этого приходилось видеть Трэлю. Он подумал, что это, должно быть, человеческий ребенок. Он казался более нежным и был одет не в штаны и рубаху, как другие, а в длинное развевающееся одеяние, которое волочилось по пыльной земле. Значит, это была девочка?

Глаза Трэля встретились с голубыми глазами ребенка. Ее как будто совсем не напугала его уродливая внешность. Напротив, она твердо встретила его взгляд, приветливо улыбнулась и помахала ему рукой, как будто была очень рада его видеть.

Как такое могло быть? Но пока Трэль смотрел на девочку, соображая, следует ли ответить на приветствие, сопровождавший ее мужчина положил руку ей на плечо и увел.

Дивясь тому, что только что произошло, Трэль повернулся к стражникам и большой зеленой рукой взял еще один учебный меч.