"Белая ворона" - читать интересную книгу автора (Паскаль Фрэнсин)

Глава 8

Услышав, как хлопнула входная дверь, Элизабет отбросила учебник истории и вскочила с постели. Мигом выбежала из комнаты и слетела с лестницы.

— Джес!

Джессика сразу прошла в кухню и полезла в холодильник за молоком.

— Ну как там? — в нетерпении спросила Элизабет.

— Где? — невинно переспросила Джессика.

— Хватит тебе! Рассказывай!

— Ну ясно, как! — Она сделала большой глоток. — Проголосовали.

— И что?

— Как что? Я опустила список новых членов команды в ящик для корреспонденции в редакции «Оракула», как и обещала.

— Джессика Уэйкфилд! — возмутилась Элизабет. — Ты же знаешь, что я не увижу списка до завтра. Отвечай немедленно: кого вы выбрали?

В притворном изумлении Джессика вскинула голову.

— Как, Элизабет! Ты же просила не говорить тебе заранее.

— Это уже не заранее. Чего ты водишь меня за нос!

Джессика ехидно засмеялась.

— Когда я тебе говорила, ты знать не хотела. А теперь сама догадывайся.

— А, так ты хочешь, чтоб я догадывалась! — уже не в силах сдерживаться, вскричала Элизабет.

От улыбки Джессики можно было впасть в буйное помешательство!

— Выбрали самых лучших, — ответила она.

— Правда? — с надеждой спросила Элизабет. (А вдруг Джессика устыдилась своих козней и голосовала за Энни?) — Ты за кого голосовала?

— Мне пришлось долго выбирать, — с нарочитой серьезностью ответила Джессика. — В конце концов я остановилась на Пэт Бенетар.

— Ах ты!.. — взорвалась Элизабет и бросилась вокруг стола за своей мучительницей.

В это время хлопнула входная дверь.

— Это мама с папой, — воскликнула Элизабет. — Ты видела записку? Они хотят сказать нам что-то очень важное.

— Что важное?

— Понятия не имею, — пожала плечами Элизабет.

Нед и Элис Уэйкфилд вошли в дом и направились в кухню, оживленно беседуя. При виде близнецов оба остановились и переглянулись.

— Ну, кто будет говорить? — спросил Нед.

— Давай ты.

— Дорогие дочки, у нас новость.

— Я вижу, вы уже готовы обрадоваться, — не выдержала мать. — Выслушайте сначала.

— Ну что? — в нетерпении спросила Джессика.

— Говори скорей, — подхватила Элизабет.

— Нам предстоит довольно трудный выбор, — снова вмешалась миссис Уэйкфилд. — Ну, Нед, говори же!

— Я пытаюсь, — ответил отец. — Так вот…

— Мы ждем гостей! — окончательно перебила миссис Уэйкфилд.

— А я думал, ты предоставишь мне вести переговоры, — напомнил жене Нед Уэйкфилд.

— Да разве тебя дождешься! — ответила та.

— Значит, у нас будут гости? — вскричала Джессика. — Кто-нибудь такой… Звезда рока!

— Да… — протянул отец. — Размахнулась!

Мама засмеялась.

— А если серьезно, Джес, то дело вот в чем. Может, вы помните, папа как-то рассказывал про Тома Девлина, своего друга по колледжу, который стал потом дипломатом?

— Неужели к нам приедет посол? — удивилась Элизабет.

— Не сам посол, дорогая, а его дочь, Сюзанна.

— Она вам ровесница, — добавил отец. — Будет вам как третья сестрица.

— Ух ты! — воскликнула Джессика. — Сюзанна Девлин! А они живут в Нью-Йорке?

— Да, — подтвердила Элис Уэйкфилд.

— А в Париже она была? — спросила Элизабет.

— И даже в Лондоне, — сказал Нед Уэйкфилд.

— Подумать только, везде была, — вздохнула Элизабет.

Даже Джессика поразилась:

— Вот это да! Настоящая жительница Нью-Йорка, да еще побывала в Лондоне и Париже!

— И к тому же очень красивая, — сказал Нед Уэйкфилд.

— Можно не сомневаться, — засмеялась Элизабет.

— Короче говоря, — сказал отец, оглянувшись на жену, — если мне дадут в этом доме произнести хоть одно слово… Сюзанна пробудет у нас две недели.

— Здорово! — обрадовалась Элизабет. — За это время мы все-все узнаем про Нью-Йорк.

Родители лукаво переглянулись и снова рассмеялись. Миссис Уэйкфилд что-то прошептала на ухо мистеру Уэйкфилду. Он тоже прошептал ей что-то в ответ.

— Говорите вслух! — закричала Джессика.

— Значит, это еще не все? — заинтересовалась Элизабет.

— Да, кое-что еще, — подтвердила мать. — И очень важное, но…

— А-а! — застонала Джессика. — Так я и знала, что будет какое-нибудь «но»!

— Да нет же, это хорошее «но», — смеялась мать. — Только одна его часть немного лучше, чем другая.

— Уж если кому быть дипломатами, так это вам, — сказала Элизабет.

— Пока Сюзанна Девлин будет гостить здесь, одна из вас поедет в Нью-Йорк на те же самые две недели, — объявила миссис Уэйкфилд. — Вот теперь все.

Джессика и Элизабет ошеломленно уставились друг на друга.

— Одна из нас? — повторила Элизабет.

— А кто? — перебила Джессика.

— Этот вопрос мы решим позже, — ответила Элис Уэйкфилд. — Но в любом случае вы обе останетесь довольны. Одна познакомит Сюзанну Девлин с Ласковой Долиной, а другая увидит Нью-Йорк.

— Лиз и так всегда меня забивает, — заявила Джессика. — Пусть хоть раз в жизни даст мне съездить в Нью-Йорк!

— Знаешь что, Джес! — возразила Элизабет. — Ты такая же забитая, как норковая шуба.

Элис Уэйкфилд снова рассмеялась.

— Я же сказала: решим позже. Так что успокойтесь.

— Это нечестно! — заверещала Джессика. — Я же уснуть не смогу! Не выношу, когда скрывают!

— Ах, ты не любишь, когда скрывают, — сказала Элизабет после того, как родители ушли к себе, а сестры стали подниматься вверх по лестнице. — А сама до сих пор не сказала мне, кого выбрали в команду болельщиц.

— Да подожди ты, Лиз! Мне пришла в голову грандиозная идея.

— А ну тебя, — отмахнулась Элизабет. — Знаю я твои грандиозные идеи. От них одни неприятности.

— На этот раз совсем не то, — воодушевилась Джессика, усаживаясь на постель сестры. — Ты просто упадешь, я тебе обещаю.

— Ладно, Джес, говори.

— Сюзанна и Стивен! — провозгласила Джессика с таким видом, словно открывала тайну Вселенной.

Элизабет спокойно поглядела на нее.

— Посмотри на меня повнимательнее, Джес. Как видишь, я не упала. И знаешь, почему я не упала? Потому что в твоей голове, дорогая сестричка, нет ни капли здравого смысла.

Джессика разозлилась.

— Я не выношу, когда ты так со мной разговариваешь, понятно тебе? Если бы ты хоть одну секунду подумала о том, что я предлагаю, ты оценила бы мою идею. Сюзанна Девлин — красавица, талантливая, умная и понимает, что к чему.

— И что?

— Как что? Не прикидывайся шлангом, Лиз! Наша гостья как раз то, что надо, чтобы спасти нашего брата от Трисии Мартин.

— Ты хочешь получить по лбу, Джес? — спросила Элизабет. — Стивен тебе это устроит, если будешь вмешиваться в его отношения с Трисией.

— Не устроит. Если ты мне поможешь. — Джессике явно не хотелось отступаться от грандиозной идеи.

— Нет, Джес, ни в коем случае. И думать забудь, — качая головой, ответила Элизабет. — Трисия — очень хорошая, симпатичная девушка. Ничего другого Стивену и не надо. Я категорически отказываюсь выступать с тобой против нее. И слушать ничего не хочу. Давай лучше обсудим более важные дела.

— Это какие же? — невинно спросила Джессика.

— Про то, как ты не любишь, когда скрывают, а сама не говоришь, кого выбрали.

— Ты меня не поняла, — продолжала валять дурака Джессика. — Я сказала, что не люблю, когда что-нибудь скрывают от меня. А об этом я давно знаю.

— Ну и вредина же ты!

— Ну ладно-ладно, — заухмылялась Джессика. — Скажу тебе. Но только половину. Мы выбрали Кару Уокер.

Самодовольная улыбка Джессики скрылась под подушкой, которую запустила в нее сестра.

— Ты что, Лиз! Сама же спрашивала!

Схватив подушку, Джессика швырнула ее в голову Элизабет и тут же приняла на себя ответный удар. Хлоп! Тресь! Близнецы молотили друг друга, хохоча как ненормальные и превращая постель Элизабет в нечто невообразимое.

Услышав шум, Элис Уэйкфилд вздохнула.

— Наверно, выясняют, кто кого забивает.

И все-таки, к большому удивлению Элизабет, Джессика так и не ответила на ее вопрос. Такого с ней не случалось еще ни разу в жизни. Джессика могла хранить какой бы то ни было секрет не более пяти минут. Но в тот вечер, когда близнецы разошлись по своим комнатам и легли спать, Элизабет все так же гадала, кто стал вторым новым членом команды.

И еще один человек не мог спать в эту ночь, мучаясь тем же сомнением — кого выбрали в команду болельщиц школы Ласковой Долины.

Энни Уитмен беспокойно металась и ворочалась с боку на бок, то и дело просыпаясь. Когда ей удавалось заснуть, она видела бесконечные соревнования болельщиц. И все никак не могла дождаться утра.

Наконец утро наступило, и в школе Ласковой Долины начался новый учебный день. Энни знала, что записка с сообщением, приняли ее или нет, появится только перед четвертым уроком, то есть перед испанским, на который приходил Рики Капальдо. Первые три урока, казалось, никогда не кончатся.

В этот день Рики постарался войти в класс со звонком, поэтому долго слонялся подальше от дверей. И только в последнюю секунду появился, сунув Энни маленький белый конверт.

Дрожащей рукой Энни схватила конверт и положила в учебник. Весь урок она боролась, с искушением достать записку и прочесть. Но всякий раз останавливала себя и заставляла подождать до звонка. В конце концов, убеждала она себя, еле удерживаясь от смеха, будет ужасно неприлично, если она вдруг с диким воплем пройдется колесом между рядами.

Ее обязательно должны принять. Каждое ее появление в зале было настоящим триумфом. А Сандра Бэкон вообще вышла из игры, когда упала.

«Я почти что в команде! В самой настоящей команде болельщиц школы Ласковой Долины!» — снова и снова повторяла она про себя и не верила.

Время от времени она посматривала на Рики Капальдо, но он так ни разу и не взглянул в ее сторону. Весь урок не отрывал глаз от учебника.

Но даже бесконечность имеет предел, и наконец-то раздался звонок с урока. Энни не шевелясь сидела за партой, ожидая, пока все выйдут. Затем опрометью выскочила в коридор, положила учебник прямо на пол, вытащила конверт и надорвала его.

«Сообщаем Вам, что, к сожалению, в этом году Вы не вошли в состав команды болельщиц школы Ласковой Долины. Спасибо за участие в конкурсе. Желаем удачи в будущем году».