"Белая ворона" - читать интересную книгу автора (Паскаль Фрэнсин)Глава 10Рики осыпал себя всеми ругательствами, какие только знал. Зачем он рассказал Энни обо всей этой гадости? Но она же сама хотела знать! А вдруг не хотела? Рики поспешил обратно в школу. Лицо его было растерянным, мысли путались. Должна же Энни в конце концов знать, что о ней говорят! А ведь она этого не знала, это совершенно ясно. Ее искаженное болью лицо вновь и вновь всплывало в памяти, и в ушах эхом отдавались одни и те же слова: «Я? Испорчу всю команду?» Ну надо же было ему так разболтаться! И он снова принимался ругать себя. В школе Ласковой Долины больше никто в тот день не видел Энни Уитмен. Рики, словно лунатик, бродил из класса в класс, едва замечая, где находится. После уроков болельщицы пригласили в зал новых членов команды. Рики должен был выдать униформу Сандре Бэкон и Каре Уокер, познакомить с расписанием игр, тренировок и других мероприятий. Ему было трудно смотреть в их улыбающиеся лица, хотя он понимал, что несправедлив к ним. Они не виноваты, повторял он сам себе, но ничего не получалось. Наконец он не выдержал. Совсем потеряв голову от страха за Энни, он решил поговорить с Джессикой напрямую. Только она может все поправить. Или уже слишком поздно? Ему казалось, что к ногам привязаны гири. Сердце бешено колотилось. Но он должен это сделать! Он просто обязан поговорить с Джессикой в защиту Энни. — Джес, не найдется у тебя пары минут? — Почему же, Рики. Что ты хотел? Наверное, по поводу нового расписания? — Джессика обворожительно улыбнулась. «А вдруг она согласится?» — мелькнула надежда. — По поводу Энни Уитмен. Улыбка сбежала с лица Джессики. — У меня нет никакого желания говорить о ней. Она не имеет отношения к команде. И никогда не будет иметь. И не надо больше об этом, — отрезала Джессика. — Но ты просто не поняла, Джес, — настаивал он умоляющим тоном, пытаясь пробудить в ней сочувствие. — Энни очень страдает. — Жаль, — холодно ответила Джессика. — Надо учиться принимать разочарования в жизни, как же иначе! С этими словами она отвернулась и ушла, оставив Рики терзаться своими мыслями. Он отправился на бульвар. Купил красивую открытку и написал: «Ты всегда приносишь мне удачу». На следующий день перед уроком испанского он пришел в класс пораньше и положил на стол Энни запечатанный конверт. Но конверт так и пролежал весь урок нетронутым. Энни не пришла. Она не пришла в школу и на следующий день. Рики просмотрел анкеты, которые заполняли девочки, желавшие участвовать в соревнованиях, и нашел ее телефон. Но на его звонки никто не ответил. На третий день Рики уже не на шутку встревожился. В кафетерии он подошел к единственному человеку, который мог помочь. — Привет, Лиз, — тихо сказал он. — Ты знаешь, дело плохо. Надо поговорить. — Что такое? Я слушаю. — Лиз, — начал он, чувствуя, что голос дрожит. — Я боюсь за Энни. Элизабет сочувственно кивнула. — Бедная девочка! — Ее уже три дня нет в школе! — Разве? Она что, заболела? Глядя в сторону, он неуверенно ответил: — Конечно, заболела. Из-за слюнтяйства и тупости! — А я думала, она тебе нравится, Рики, — с удивлением сказала Элизабет, не ожидавшая такого грубого ответа. — Боже мой, Лиз! Конечно, нравится. Я имел в виду свое собственное слюнтяйство и тупость. — Свое? Что ты хочешь сказать? Не в силах произнести ни слова от невыносимой муки, Рики лишь покачал головой. Наконец, превозмогая себя, он ответил: — Я совершил преступление, Лиз. Я сказал ей, почему ее не приняли в команду. Элизабет напряженно слушала. — Я подкосил ее на месте. Не спрашивай, зачем! Она пристала ко мне, как с ножом к горлу: почему Джессика была против? Ну, я и раскололся. Элизабет вздохнула. — Бедняжка Энни! Как же она это приняла? — Убежала от меня. — Она даже представления не имела, что о ней говорят, — сказала Элизабет, подтвердив его собственную догадку на этот счет. — Я так и понял потом, — сказал он, и Элизабет показалось, что он еле сдерживает слезы. — Только слишком поздно. Если бы я знал это с самого начала, то ни за что бы не проговорился. Разве я мог предположить, что это убьет ее? Элизабет прикоснулась к его руке. — Ты поступил так, как считал правильным, Рики. — Лиз, поговори с сестрой, прошу тебя. — С Джес? — произнесла она с нажимом. — Ты должна, Лиз! Скажи ей, что это значит для Энни. Элизабет взглянула в его измученное лицо, и ее сердце наполнилось жалостью. — Ладно, Рики. Я поговорю с ней. К тому времени история о неудаче Энни была уже у всех на устах. — Неужели это правда, — спросила на перемене Инид Роллинз, — что Джессика прямо в глаза назвала ее Дешевкой Энни? — Ну что ты! Нет, конечно, — ответила Элизабет. — Мне Эмили Мейр сказала. — Она перепутала. Разговоры, естественно, доходили и до Джессики. — Расскажи о подробностях большого сражения, — зашептала ей в ухо Сюзан Стюарт на уроке гимнастики. — Какое еще «большое сражение»? — заинтересовалась Джессика, обожающая сплетни. — Все говорят, что ты не хотела брать Энни Уитмен в команду болельщиц. Между вами произошла ссора, и ты обозвала ее школьной дешевкой. Джессика позволила себе легкую улыбку. — Неужели так и говорят? — спросила она, не собираясь, видимо, ничего отрицать. — А что произошло на самом деле? — не отставала Сюзан. — А произошло то, что видишь, — резко сказала Джессика. — В команду болельщиц она не вошла. Вернувшись домой из школы, Элизабет застала Джессику в бассейне, где та плавала на надувном матрасе. Положив сумку, Элизабет присела на край бортика. — Джес! — позвала она. — Давай поговорим. Джессика лениво открыла один глаз и тут же закрыла снова. — Я занята. Не видишь, я загораю? А что ты хочешь? — Ты слышала, что говорят про тебя и Энни? — Ну и что? — Это правда? Неужели ты обозвала ее Дешевкой Энни прямо в лицо? Стараясь не свалиться с матраса в лазурную воду, Джессика осторожно перевернулась на живот и посмотрела на сестру. — Лиззи, ты что, считаешь меня бревном бесчувственным? — Не отвечай на вопрос вопросом, Джес. Скажи только: да или нет. — Разумеется, нет! Я даже не видела ее после конкурса. — Клянешься? — Честное слово. Спроси Робин. Или кого угодно. — Что ж, я рада, что ты хотя бы этого не натворила. Джессика подгребла к бортику и вылезла из воды на огромное пляжное полотенце. — О чем это ты? — И она принялась натирать кремом свои стройные загорелые ноги. — Ты прекрасно знаешь, Джес, что Энни была лучше всех на конкурсе. И ты ее все-таки завалила. — По-моему, я с самого начала говорила тебе: пока я капитан команды, Дешевке Энни туда не попасть, — жестко сказала Джессика. — Но ей самой ты этого не говорила? Джессика покачала головой. — Нет. Но правда есть правда, Лиз. Элизабет подошла к металлическому пляжному стулу под глянцевым желтым зонтом и села рядом с сестрой. — Джес, ты уверена, что этот вопрос нельзя решить по-другому? — Как это? — Пусть Энни все-таки станет членом команды. — Элизабет Уэйкфилд! Иногда мне кажется, что ты с Луны свалилась. Я же вполне понятно объяснила, что… — Да, но ты не представляешь, насколько ей это необходимо! — Нам тоже необходимо поддерживать честь команды, — с полным сознанием своей правоты парировала Джессика. — Что ты говоришь, Джес! Ей же всего пятнадцать лет. И она изо всех сил старалась завоевать ваше уважение. Я глазам своим не верила, как сильно она изменилась за последний месяц. А участие в жизни команды ее бы просто переродило. Прошу тебя, Джес, прояви хоть немного чуткости. Лицо Джессики исказилось от злости. Зеленовато-голубые глаза вспыхнули злым огнем. — Меня уже тошнит от ее защитников! — взорвалась она. — Последний раз повторяю: Энни Уитмен — это грязь на лице команды! С этими словами она встала и, завернувшись в полотенце, прошла через внутренний дворик в дом. В понедельник после обеда Элис Уэйкфилд сидела с близнецами в гостиной, обсуждая приезд Сюзанны Девлин и тот вопрос, кто из девочек будет знакомить ее с Ласковой Долиной, а кто отправится в Нью-Йорк. — Видно, придется вам тащить жребий, — сказала она. — Но я же не знаю, что лучше: ехать в Нью-Йорк или подружиться с Сюзанной, — хныкала Джессика. — А ты как думаешь, Лиз? — Выбирай сама, — ответила Элизабет. — А я согласна на то, что останется. — Да? — Ну конечно. Зазвонил телефон, прервав их беседу. Элизабет прошла в другой конец комнаты и сняла трубку. — Я слушаю. — Элизабет? — раздался страшно встревоженный голос. — Да. Это ты, Рики? — Лиз, я не знаю, что делать! — Что случилось? Прошло, наверное, тысяча лет, прежде чем он ответил: — С Энни… беда! — С Энни?! Элизабет бессознательно оглянулась на сестру. Та тоже, услышав имя, обернулась. Рики был на грани истерики. — Ее увезли в больницу! У Элизабет перехватило дыхание. — Как? Не может быть! Что с ней? Больше Рики не мог сдерживаться. Задыхаясь от рыданий, он выдавил: — Она хотела умереть! |
||
|