"Космический викинг" - читать интересную книгу автора (Пайпер Генри Бим)ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ТЭНИСОн быстро взглянул в зеркало над экраном, чтобы убедиться, что не обманывается. Отто Харкэман, сидевший рядом с ним расхохотался. — Капитан Волкенхэйн, вот неожиданная встреча. Это ты — бич космоса? Я не ошибаюсь? Что делаешь здесь на Тэнисе? Голос из одного из репродукторов сообщил, что обнаружен второй корабль над северным полюсом. Темнолицый капитан на экране самодовольно ухмыльнулся. — Это Гэрван Спассоу на «Колдунье», — сказал он. — А что мы делаем здесь — управляем планетой. И не собираемся отступаться от нее. — Вот как! Вы и Гэрван объединились. Помогаете друг другу. Ваша маленькая планета, вся ваша собственность. Я рад за обоих. Что вы разводите — домашнюю птицу? Самодовольство стало исчезать. Тон изменился. — Не морочь мне голову; нам известно зачем вы здесь. Ну нет, мы первые появились здесь. Тэнис — наша планета. Вы думаете, что сможете отнять ее? — Знаю, что смогли бы, — сказал Харкэман. — Мы справимся и с тобой, и со Спассоу; пары катеров достаточно, чтобы разбить «Колдунью». Только нам это не к чему. В данный момент он не смог скрыть своего удивления. Если эти парни думают, что «Немезида» это «Отвага»… И он закончил свою мысль вслух: — Тогда «Отвага» вообще не появилась здесь! Человек на экране спросил: — Так вы не на «Отваге»? — Нет, конечно. Прости мою оплошность, капитан Волкенхэйн, извинился Харкэман. — Это «Немезида». Джентльмен со мной, лорд Лукас Траск — ее хозяин; а я командир. Лорд Траск — капитан Боук Волкенхэйн — командир «Бича космоса». Капитан — космический викинг. — Он сказал так, будто кто-то сомневался в этом. — И, как я говорил, они сообщили с капитаном Спассоу, чей корабль приближается. Вы слышали, что он подтвердил, что «Отваги» здесь нет? Ошеломленный Волкенхэйн пытался понять. — Значит, у уордшейвнского герцога два корабля? — Насколько знаю, ни одного, — заявил Харкэман. — Этот собственность лорда Траска. «Отвагу», которую мы ищем, захватил Эндрю Даннэн. Человек со шрамом на лице и волосатой грудью, закурил сигару. Потом вынул изо рта, будто удивились, как она туда попала. — Но разве не герцог послал сюда корабль, обосноваться на базе? Так мы слышали. Слышали, что ты прилетел с Фламберга на Грэм, чтобы принять командование. — От кого? И когда? — На Хоте. Приблизительно две тысячи часов назад, джилгэмишерец принес новость с Ксочитла. — Ну вот узнаем это из пяти или шести рук, ваша информация годилась полтора года назад, когда вы ее получили. — Сколько вы пробудите на Тэнисе? — Около тысячи часов, — печально отозвался Харкэман. — Жаль тратить зря время. Рад нашей встрече, Боук. Передавай привет от меня Гэрвану, когда встретитесь. — Значит вы не остаетесь? — ужаснулся Волкенхэйн, обычная реакция человека, только что избежавшего жесткой трепки, выгнавшей бы обоих. — Вы снова отправляетесь в пространство? Харкэман пожал плечами. — Хотите задержаться здесь, лорд Траск? «Отвага» очевидно где-то в пути. Она была в гиперпространстве, когда капитан Волкенхэйн со своим приятелем прибыл сюда. — А что здесь интересного? — казалось бы услышал в ответ Харкэман. Домашняя птица? Харкэман покачал головой. — Эта планета капитана Волкенхэйна и капитана Спассоу. Пусть так и будет. — Но, взгляните; это отличная планета. Там большой город с десятью или двадцатью тысячами жителей; храмами, дворцами и прочим. Еще пара городов старой Федерации. Один важен для нас, там большой космопорт. Мы проделали на нем много работы. Местные жители не побеспокоят вас. У них только копья и несколько самострелов и фитильных пушек… — Знаю, бывал здесь. — Хорошо, а не можем ли мы чем-нибудь поторговать? — спросил Волкенхэйн. В его голосе прозвучали жалобные нотки нищего. — Я могу вызвать Гэрвана и переключить на ваш корабль… — Ладно, у нас на борту много товаров, — сказал Харкэман. — Мы могли бы кое-что продать за хорошую цену. Как вы на счет автоматов? — Но ведь вы не собираетесь здесь оставаться? Волкенхэйн запаниковал. — Послушайте, я переговорю с Гэрваном, и мы решим вместе. Прошу прощения, я отвлекусь на минуту… Когда он исчез, Харкэман, откинув голову, захохотал будто услышал непристойный анекдот. Но Траску совсем не хотелось смеяться. — Ничего меня не смешит, — констатировал он. — Мы попали в дурацкое положение. — Простите, Лукас, — Харкэману все еще было смешно. — Пусть так, но пара куриных воров! Я бы пожалел их, если бы это не было так смешно. — Он снова расхохотался. — Вы знаете, о чем они думают? Траск покачал головой. — Кто они? — Я имею в виду эту парочку. Они грабили планеты вроде Сета, Херта, Мелкарта, где местные туземцы не оказывали сопротивления и не прятали добро. Не знаю, что они хотят. Никто близко не общался ни с одним из них. Я думаю лучше иметь с ними дело, чем улететь. Я, вероятно, так и поступлю. У них есть корабли, и они совершают набеги, но сейчас не собираются менять базу на Тэнисе; у них нет на примете хорошей планеты, и они вцепились в эту. — Что они еще могут делать? — Вы о чем? — свистнул Харкэман. — У них нет оружия, нет людей. Только мелким воровством они могут заниматься в космосе. — Мы могли бы продать оружие. — Могли бы, если бы у них были деньги, но у них нет. Но нам бы надо спуститься и разрешить людям погулять по земле и посмотреть на небо. Здесь также неплохие девочки, — сказал Харкэман. — Но когда я вспоминаю какую-нибудь, так сразу принимаю ванну. — Что мы собираемся узнать о Даннэне? Где он был 2000 световых лет назад? — с отвращением проговорил он. — Согласен, люди должны отдохнуть на земле. Мы можем задержаться, хлопот с ними не будет. Три корабля медленно сходились в пятнадцати тысячах миль от планеты, выше линии солнечного заката. Эмблемой «Бича космоса» были разлетающиеся кометы; но это больше походило на веник, чем на бич. Эмблема «Колдуньи» свернувшаяся змея с головой, руками и грудью женщины. Волкенхэйн и Спассоу появились на экране, Траск пошутил, что «Немезида» попала под перекрестный огонь, Харкэман и Элвин Карффард расхохотались. — Чем-то походит на корабельный митинг, — сказал Карффард. — Они летают взад-вперед уже два часа. — Но, Волкенхэйн и Спассоу не хозяева кораблей, — объяснил Харкэман. — Они в долгу у своей команды, и они все собственники. Эти двое даже не командиры; только возглавляют выбранный командирский совет. На экране оба были более или менее капитанами. Волкенхэйн надел куртку. Гэрван Спассоу маленький, начинающий лысеть человечек. Глаза у него близко посажены, тонкие губы горестно кривятся. Он сразу заговорил: — Капитан, Боук сказал мне, что вы не служите уордшейвнскому герцогу, — обиженно, как бы обвиняя их, заявил он. — Это так, — подтвердил Харкэман. — Мы появились здесь, потому что лорд Траск рассчитывал застать здесь другой корабль с Грэма «Отвагу». Мы надеемся, вы не будете против, если мы спустимся и дадим нашим людям погулять на свободе часов пятьдесят. Они были в гиперпространстве три тысячи часов. — Посмотрите-ка, — завопил Спассоу. — Он хочет обмануть нас, если мы разрешим спуститься… — Капитан Спассоу, — вмешался Траск. — Оскорбляя нас, вы компрометируете себя. Спассоу воинственно и многообещающе уставился на него. — Понятно, о чем вы думали, направляясь сюда. Намеревались оставить здесь капитана Харкэмана наместником уордшейвнского герцога, хотели подлизаться к герцогу. — Ну, что ж? Могу заверить, что капитан Харкэман служит у меня, а я нисколько не заинтересован в захвате базы на Тэнисе. Волкенхэйн и Спассоу посмотрели друг на друга. Вообще-то просто на экранах их глаза встретились, ведь каждый был на своем корабле. — Понимаю в чем дело! — опять крикнул Спассоу. — Здесь два корабля, «Отвага» и этот. Герцог снарядил первый, а кто-то этот. Оба собрались отдохнуть на базе! В головах роились всякие мысли. Вместо того, чтобы превратить в капитал свои ценности, они собрались во что бы то ни стало удержать планету. Но в данном случае возможны все способы выгодного предательства. — Зачем вам надо приземляться, Отто, — заметил Волкенхэйн. — Я сам бывал три тысячи часов в гиперпространстве. — Ты из этого старого городишки с двумя высотными домами с башнями, не так ли? — спросил Харкэман. Он взглянул на видеоэкран. — Сейчас там должна быть ночь. Как в космопорту? Когда я был здесь, он был в скверном состоянии. — О, мы привели его в порядок. Набрали бригаду из местных для работ… Город был известен по описанию Отто Харкэмана и картинам Вэна Ларча, нарисованных за долгий перелет от Грэма. Зрелище было впечатляющим, на миле разбросаны здания-близнецы с километровыми шпилями, с огромным космопортом, похожим на восьмиконечную звезду. Тот, кто строил его на закате старой земной цивилизации, был уверен, что город станет метрополией густонаселенной и преуспевающей планеты. Потом солнце Федерации погасло. Никто не знал, что происходило на Тэнисе после этого, но ясно, что ничего хорошего. Две башни, казалось построенные на века, постепенно стали разрушаться. Большинство маленьких строений превратились в груду булыжников. Но космопорт выглядел сносно. Центральный восьмиугольник состоял из построек, сзади треугольник доков и складов. Центральное здание по виду было целым, боковые почти все разрушены. «Немезида», следую за «Бичом космоса» и «Колдуньей» спускалась, буксируемая своими катерами. Создалась иллюзия, что приблизившись к городу, они исчезли. Между строениями было много деревьев, маленькие поля и садовые участки. Когда-то там было три высотных здания. Буквально вертикальные города. Где стояло третье образовался застекленный кратер с гребнем из упавших валунов. Похоже, что кто-то приземлился в средней ракете в двадцати километрах от базы. В дальнем конце порта находилось что-то непонятное; а один из восьми доков и склады мало чем отличались от кучи шлака. То, что осталось от города было мертво и запущено. Это определенно необычная бомбардировка, подумал Харкэман, а скорей всего нейтронная или омега-лучевая, которые убивают людей, не причиняя вреда имуществу. Или биооружием, созданным людьми, их же и истребляющим. — Много людей работают над чудовищными проектами уничтожения цивилизаций; замечательных умов; а потом люди не знают как все восстановить. Они возвращаются в каменный век. Я видел такие планеты. Тэнис, я полагаю, одна из них. Об этом говорилось на одном их долгих послеобеденных совещаний на пути с Грэма. Кто-то из благородных искателей приключений, сказал: — Но разве те, кто остался жив, не поняли, что произошло? — Старые времена были колдуны, успешно колдовавшие. Потом они перессорились и разлетелись, — проговорил Харкэман. — Кто, что понял? Из всего можно сделать какой угодно вывод. Когда катера слегка подтолкнули «Немезиду» к ее стоянке; можно было увидеть копошившихся в космопорту людей. Или Волкенхэйн и Спассоу не брали больше людей, чем им требовалось и завербовали для работ местных жителей. В основном, живущих в умирающих городах, отметил Харкэман. Всего было около пятисот. Они занимались горными разработками, собирали металл из старых зданий, продавали металлургическим заводам, сами покупали пищу, текстиль, порох и другие товары, производимые в других местах. По равнинам можно проехать сто миль на волах; к чему трудно привыкнуть людям, привыкшим к цивилизованным маршрутам. — Не завидую, беднягам, — проговорил Харкэман, глянув вниз на людей, похожих на муравьев в космопорту. — Боук Волкенхэйн и Гэрван Спассоу вероятно превратили многих из них в рабов. Если бы я на самом деле собирался устроить здесь базу, я бы не пользовался их методами. Сложилась такая ситуация. Спассоу, Волкенхэйн и несколько офицеров встретили их в вестибюле большого здания посреди космопорта. Войдя и спустившись по длинному коридору они прошли мимо дюжины мужчин и женщин, убиравших мусор лопатами и руками, складывавших его на подъемник. На мужчин и женщин были наброшены грубые пончо, на ногах надеты сандалии. За ними следил надзиратель в юбке, сандалиях и короткой кожаной куртке; к его поясу был прикреплен короткий меч; он свирепо размахивал плетью. На голове у него был шлем космического викинга с эмблемой «Колдуньи» Спассоу. Надсмотрщик поклонился, приложив руку ко лбу, когда они подошли. Пройдя, услышали, как он орет на рабочих и звук его плети. Они превратили людей в рабов; а надсмотрщики пресмыкаются перед хозяевами, а потом накидываются на подчиненных. Нос Харкэмана скривился, будто ему предложили съесть кусок сырой рыбы. — У нас восемьсот таких. Там только триста, годных для той работы; мы собираем людей в селениях, расположенных вдоль большой реки, — сказал Спассоу. — Чем вы кормите их? — спросил Харкэман. — Или это вас не беспокоит? — О, находим чем, — вмешался Волкенхэйн. — Набираем партию добровольцев, отправляем в деревню, пусть отбирают у местных жителей и несут сюда. Сначала им оказывали сопротивление, но у некоторых были самострелы и мушкеты. Справившись со своей миссией деревню сжигают, жителей расстреливают. — Вот это да, — выговорил Харкэман. — Если корова не хочет доиться, стреляй ее. Правда, молока вы от нее больше не получите, но… Их привели в комнату в конце коридора. Вероятно это был конференц-зал или что-то в этом роде, раньше он был отделан панелями, но сейчас их не было. В стенах, то тут, то там были двери; обращал на себя внимание глазок для подглядывания в двери. В середине комнаты стоял большой стол; стулья и кушетки, обитые разноцветной тканью. Вся мебель сделана в ручную, хитроумно соединена колышками, втулками и отлично отполирована. По стенам развешано тропическое оружие: копья, бумеранги, самострелы, ружья, сделанные неумело, но с большим старанием. — Все это сделали местные жители? — спросил Харкэман. — Да, многое мы взяли в большом городе у развилки реки, — ответил Волкенхэйн. — Мы потрясли их пару раз, там, где набирали рекрутов. Потом он взял дубинку с концом, обтянутым кожей и ударил в гонг, требуя вина. Голос откуда-то ответил: — Да, хозяин, несу! Через минуту вошла женщина, неся кувшины. На ней был не по росту большой голубой халат, а не пончо, как у рабов, работавших в коридоре. Если бы не испуганное лицо, эту сероглазую женщину с каштановыми волосами можно было назвать красивой. Поставив кувшин на стол и достав серебряные чашки, она торопливо ушла, когда Спассоу прогнал ее. — Полагаю, глупо спрашивать, сколько вы платите этим людям за работу и за вещи, что отбираете у них, — сказал Харкэман. Люди с «Бича космоса» и «Колдуньи» расхохотались этому нелепому вопросу. Харкэман пожал плечами. — Ну, что ж. Это ваша планета. Делайте, что хотите. — Вы считаете, что мы должны платить им? — недоверчиво поинтересовался Спассоу. — Чертовски глупо платить дикарям! — Не такие уж они дикие, не как туземцы Ксочитла. Вы бывали там и знаете, как принц Виктор обращается с ними. — Мы не собираемся со своими церемониться, как он, — проговорил Волкенхэйн. — Придется, — возразил Харкэман. — У вас два корабля. Для набегов пользуетесь одним, другой здесь, на планете. Если улетят оба, местные жители, которых вы терроризируете взбунтуется, если на базе никого не останется. — А почему бы вам к нам не присоединиться, — наконец сказал Спассоу. — С тремя кораблями нам бы было удобней. Харкэман вопрошающе воззрился на него. — Джентльмен, — обратился Траск. — Все не так просто. Знаете почему мы не можем присоединиться? — Ну что ж, — проговорил Волкенхэйн. — Мы разрешим вашей «Немезиде» побыть здесь. Почему бы и нет? Три корабля уместятся на базе. У отца Ника Гретэма было только два, когда он стартовал на Джигенат, а посмотрите, что получилось. — Нам это интересно? — спросил Харкэман. — Боюсь, что не очень. У Тэниса больше возможности. На время отложим решение и поглядим. На восточной половине звездного неба серебрится Луна. Она маленькая, хотя была близко. Он шел к краю палубы наблюдения, и Илейн шла с ним. Изнутри слышались крики пирующей команды «Немезиды» с несколькими членами «Колдуньи» и «Бича космоса». Звезда отодвигалась к югу. Один из катеров наблюдал за планетой. Далеко внизу разожгли костры, и Лукас мог слышать пение. Вдруг он узнал голос бедного туземца, захваченного Волкенхэйном и Спассоу. Илейн быстро исчезла. — Вы попались на удочку космического викинга, Лукас? Он обернулся. Это был барон Ретмор, полетевший с ним, жаждая захватить планеты, обосновать базы и накопить денег. — Минуту. Я бы сказал, что это не совсем так. — Я тоже. Они грубые и жадные садисты. — Что ж, грубость можно простить, но Спассоу и Волкенхэйн еще бесчестны и глупы. Если бы Эндрю Даннэн появился здесь, он бы сделал отличный выбор в свей подлой жизни. Не могу понять, почему его здесь нет. — Думаю, еще объявится, — сказал Ретмор. — Я знал и его, и Невила Ормма. Оба болезненно мстительны… — Он невесело рассмеялся. — Это я вам говорю! — Почему же он сразу не прилетел сюда? — Может не хотел сразу обосноваться на Тэнисе. Надо что-то создавать, а Даннэн — разрушитель. Думаю, он где-нибудь загрузит корабль оружием, потом продаст. Полагаю дождется другого корабля. Потом выберет маршрут… — Останавливаясь, он проговорил это. — Он все время стоит у меня на пути, начиная со свадьбы. На следующее утро Лукас и Харкэман на аэрокаре отправились осматривать город у развилки реки. Город был новым в том смысле, что построен после распада цивилизации Федерации и потери техники. Он стоял на длинной треугольной насыпи, очевидно во избежание наводнений. Работы проводились лопатами, пользовались запряженными волами. Цивилизованным людям, имевшим антигравитационное и энергетическое оборудование было непривычно это видеть. От пятидесяти до ста человек с соответственными инструментами могли провозиться до лета. Много усилий нужно было, чтобы уложиться в срок; копая землю лопатой; увозить возами бревна; обстругивать их; тесать камни, обжигать кирпичи. Он оценил их труд. Они строили дома, садили деревья, вдоль реки выросли доки, к которым причаливали лодки. Местные жители назвали его Трейдтауном. Когда они приблизились зазвучал большой гонг, и белые клубы дыма вырвались из сигнальной пушки. Лодки, длинные, как каноэ и круглые, многовесельные баржи поспешно отъезжали от берега; в бинокль были видны люди, рассыпавшиеся по полям, погоняющие волов. Когда они появились над городом, никто не обратил на них внимания. У них была предупреждающая сигнальная система, сделанная по желанию Волкенхэйна и Спассоу. Но она была им ни к чему; кварталы города были сожжены артиллерией. Светло было от взорвавшегося химического вещества; город был подобен корове, убитой, не дав молока. Они медленно облетели тысячу футов. Когда повернули назад, из труб заводов по обжигу посуды или кирпича, находившихся в предместьях, повалил черный дым; пламя питало что-то смолистое. И еще поднимался какой-то черный дым. — Вы знаете эти люди многое бы сумели, если бы могли познакомиться с антигравитацией и ядерной энергией, — сказал Харкэман. — У них есть порох, и уж никак не меньше воображения чем у жителей старой земной цивилизации. У них все организовано, и обязательно кто-нибудь найдется, кто станет родоначальником цивилизации. — Мне тревожит мысль, что будет с этой планетой, если Спассоу Волкенхэйн надолго обоснуются здесь. — Может это и не так уж плохо. Все может произойти, кто знает, что ждет их обоих. Они сами деградируют. Останутся здесь на какое-то время, а когда бессильны будут справиться с местными жителями, снова превратятся в трусливых воришек, но долго еще будут здесь, презирая рабов, но в конце концов их корабли обветшают, а они не смогут восстановить их. Через некоторое время на них нападут местные жители, если они ослабят бдительность, и выгонят. Но туземцам это впрок не пойдет. Они снова повернули аэрокар на запад и полетели вдоль реки. По дороге осмотрели несколько деревень. Одна или две относились к периоду Федерации, около них были плантации до случившегося. Большая часть была построена через пять веков. Две были разрушены в наказание за самооборону. — Вы знаете, — сказал он, немного помолчав. — Я хочу сделать все по хорошему. Дам возможность Спассоу и Волкенхэйну убрать прочь с их планеты. Харкэман, ведший аэрокар, быстро повернулся. — Вы, что сошли с ума или как? — Когда кто-то высказывает свое мнение не стоит считать его сумасшедшим. Надо спросить, что он имеет ввиду. Чьи это слова? — Учту, — усмехнулся Харкэман. — Что вы имеете ввиду, лорд Траск? — Я не смогу захватить Даннэна без погони. Я должен загородить ему путь. Вы все сами прекрасно понимаете. Когда до него дойдет, я обоснуюсь здесь на базе; рано или поздно он натолкнется на нет. А если и нет, мы побольше разузнаем о нем, когда корабли будут заходить сюда, круг замкнется над Старой Федерацией. Минуту Харкэман раздумывал, потом кивнул. — Да, если у нас будет база, как на Мергеле или Ксочитле, согласился он. — Там бывают от четырех до пяти кораблей космических викингов, торговцев и других. Если бы у нас был груз, какой прихватил Даннэн, у нас была база, такая, как те. Но у нас нет того, что надо, а вы знаете, что у Спассоу с Волкенхэйном тоже. — Мы сможем получить все с Грэма. Когда все встанет на свои места, средства, вложенные герцогом Ангусом в тэнисскую авантюру, окупятся. Если раскошелиться, то все возвратится сторицей, никто ничего не потеряет, а наоборот — приобретет. Есть планеты низкой цивилизации на уровне весельных лодок и воловьих упряжек, набеги на которые дадут все, что надо. — Верно. Я могу назвать полдюжины таких на расстоянии пятисот световых лет. Хоть там не такие порядки, как у Спассоу и Волкенхэйна. И есть машины, можно добывать золото и другие ценные вещи, которые можно продать на Грэме. И если у нас все получится, вы отправитесь дальше охотиться на Даннэна, а не станете сидеть здесь, собирая слухи и поджидал его. Так мы охотились на болотных свиней на Конеде, когда я был ребенком; а именно выбрав хорошее местечко, сидели, дожидались. Они пригласили Спассоу и Волкенхэйна пообедать на борту «Немезиды»; это поможет больше узнать о ресурсах и возможностях Тэниса. Наконец, когда они изрядно подвыпили бренди и угостились кофе; Траск лениво проговорил: — Я верю, что сообща много можно сделать на этой планете. — О чем мы вам и толкуем все время, — пылко поддержал Спассоу. — Это великолепная планета… — Может быть. Сейчас все возможно. Нам нужен космопорт для одного дела. — Что ж, а какого? — захотелось узнать Волкенхэйну. — Здешний космопорт, — сказал Харкэман. — Можно восстановить. Нам нужна корабельная верфь для производства любого ремонта и чтобы строить корабли. Я ни разу не видел, чтобы корабль, войдя с ценным грузом на базу викингов не нуждался в ремонте. Принц Виктор и Ксочитла теряет добрую половину денег на ремонт корабля, как и Ник Гретэм с Джигената и Эверрад с Хота. — Инженерные работы в нормальной и псевдогравитационной средах, добавил Траск. — Сталелитейные заводы и установка оборудования; заводы по производству робототехники и… — О, вот в чем дело! — воскликнул Волкенхэйн. — Делая по двадцать рейсов корабли здесь все получат, а что будет иметь мы? — Такие базы запланированы герцогом Ангусом. «Отвага» — дубликат «Немезиды» — доставила все необходимое, пока не была захвачена пиратами. — Когда?.. — Пришло время раскрыть правду, — хмыкнул Харкэман. — Я собирался это сделать. — Он вынул изо рта сигару, глотнул бренди и рассказал о герцоге Ангусе и тэнисской авантюре. — Это лишь часть обширного плана; Ангусу нужно экономическое превосходство Уордшейвна, это цель его политических амбиций. И это было подтверждено деловыми кругами. Я был противником этого, потому что считал, что Тэнис таким образом лишит преимуществ родную планету. Он рассказал им об «Отваге» и грузах, бывших на ней, а потом, как Эндрю Даннэн захватил ее. — Мне досадно, что он овладел кораблем так не вовремя. Даннэн расстроил мой брак, ранил меня, тестя, убил девушку, на которой я собирался жениться, все рухнуло меньше, чем за полчаса. Я снарядил этот корабль на собственные деньги, нанял капитана Харкэмана, оставшегося без экипажа и появился здесь для поимки и расправы над Даннэном. Верю, что смогу создать лучшую базу на Тэнисе. Или она будет полезна или все рухнет. — Он взял сигару и закурил. — Я приглашаю вас, джентльмены, стать моими партнерами. — Нам надо поговорить, обговорить, где добыть деньги для финансирования, — настаивал Спассоу. — Уордшейвнский герцог и другие, кто заинтересован в Тэнисе вложат деньги. Только так можно восполнить потерянное с «Отвагой». — Но потом этот герцог не сбежит от нас? — спросил Волкенхэйн. — Герцог, — заметил Харкэман, — на Грэме, а мы здесь на Тэнисе. Между нами две тысячи световых лет. Этот ответ, казалось, удовлетворил Спассоу, но ему захотелось узнать, кто займется этим на Тэнисе. — Мы соберем все три команды, — начал он. — Ничего подобного, возразил Траск. — Я хочу все обсудить здесь на Тэнисе. Ваши люди могут голосовать или за или против за вас, но не за меня. Вы сообщите вашим великолепным командам только результат. Всем приказам, отдаваемым мной придется беспрекословно подчиняться. — Не знаю, как люди к этому отнесутся, — проговорил Волкенхэйн. — Я знаю, как поступить, если воспротивиться, — сказал Харкэман. — И знаю, что будет, если нет. Знаю ваши шансы на кораблях и шансы ваших людей. Мы у них на поводу не пойдем. Лукас Траск — хозяин, я — капитан. И я подчиняюсь его приказам, а все подчиняются мне, что и как делать. Спассоу взглянул на Волкенхэйна, потом пожал плечами. — Это, как захотят люди, Боук. Ты хочешь возразить? Я нет. — Первый приказ, — сказал Траск, — чтобы всем работающим на вас людям заплатили. Уберите эту уродливую моську, надзирающую за ними. Если кто-то из них захочет остаться, хорошо, они будут получать премии хорошо снабжаться, им будут выдавать паек, спецодежду, постель, в общем все, что надо; зарплату. Мы сделали специальные жетоны, определим место, где можно покупать товары. Отштампуем пластиковые или титановые диски. Поручим это Элвину Карффарду. Организуем работы, назначим умного мастера. Охрану Лютино доверить армейским сержантам, выдать им оружие, обучить, это будет в некотором роде сипайская армия. Даже лучшие добровольцы не заменят лучше обученные воинские части. Набеги на деревни прекратятся. Мы будем платить за все, что возьмем. — Мы позаботимся об этом, — поддержал Волкенхэйн. — Наши люди считают, что с этим справятся кое-кто из местных жителей. — Я поступлю так же, — сказал Харкэман. — Я на своей планете. Это наша планета и наши люди. Не станем же мы грабить свой народ. Вот сразу и объявите им это. Волкенхэйну и Спассоу понадобилось много сил и времени для убеждения своих команд в правоте Траска. Харкэман и барон Ретмор — уордшейвнский политик, были удовлетворены. — Я похоже упоминал о поддержке мелких арендаторов, — сказал последний. — Не надо ничего внушать людям, пусть считают это своей идеей. Устроили собрание обеих команд, барон Ретмор произносил зажигательные речи, в то время как лорд Траск и адмирал Харкэман, награжденные по его предложению этими титулами оставались в стороне. На обоих кораблях все было собственностью каждого, а ни кого-то отдельно. Организовав базу на Тэнисе, никто не объявил планету своей. Присоединившись к «Немезиде» они кое-что поняли. И в конце концов признали признали авторитет лорда Траска и адмирала Харкэмана. После чего Тэнис стал феодальным владением, а три корабля составили эскадру. Первое, что сделал адмирал Харкэман, получив звание, это приказал провести осмотр кораблей. Его не очень разочаровало состояние двух кораблей, потому что он был готов к худшему. Они были годны для космического рейда, пролетели с Хота сюда на своей энергии. Годились для не слишком серьезных боев. Его радовало, что «Немезида» могла разнести их в случае конфликта. Машины были в хорошем состоянии, но вооружение никуда не годилось. — Мы не собираемся проводить время на Тэнисе, — заявил он обоим капитанам. — Эта планета — база налетчиков, исходный пункт для набегов на другие планеты. Мы не собираемся искать легких противников. Если планету можно ограбить безнаказанно, то не стоит пачкать руки. Мы готовы вступить в бой на сопротивляющихся планетах, но особенно рисковать людьми я не хочу, так и собой. Спассоу попытался возразить: — Но у нас и не будет поражений. Харкэман огрызнулся: — Знаю, какие вы герои на таких планетах, как Сет, Кситопотес и Мелкарт. Не может покрыть свои расходы; вот почему ваши корабли мало на что годятся. Ладно, это время кончилось. Оба корабля должны быть тщательно проверены, у нас есть свой шкипер. Хотелось бы надеяться, что ваше оружие и снаряды в порядке. Не надейтесь на «Немезиду», когда мы будем вдали от планеты. — В первую очередь займемся «Колдуньей», — сказал Траск. — Она сможет присматривать за планетой вместо катеров. Работы на «Колдунье» начались на следующий день. Важные конфликты между офицерами и механиками разрешались на «Немезиде». Барон Ретмор побывал на борту и вернулся хохоча. — Знаете, что представляет собой экипаж? — спросил он. — Офицеры, главный механик, орудийный механик, астронавигатор и кое-кто еще. Спассоу возглавляет этих болванов. Я так и сказал им. Никто не пикнул; они считают, что мы собираемся отстранить Спассоу и назначить кого-то из них, каждый думает, что его. Не знаю, сколько это продлится, но надо что-то предпринять. Продержаться пока не подберем лучшего. — Нам надо избавиться от Спассоу, — согласился Харкэман. — Думаю назначить одного из наших людей вместо него. Волкенхэйна можно оставить на «Биче космоса», он — астронавт. Но Спассоу никуда не годится. Местные проблемы тоже осложнились. Жители говорили на языках землян, похоже, что там собрались потомки разных рас, прилетевших из Солнечной системы в третьем веке, но это была объединяющая всех раса. На цивилизованных планетах язык постоянен в микрокнигах и записях. Но книги можно читать, а записи слушать только с помощью электронных аппаратов, а на Тэнисе они давно исчезли. Большинство людей Спассоу и Волкенхэйна были взяты из селений в радиусе пятисот миль. Приблизительно половина хотели вернуться; они делали ноты, инструменты, а остающийся металл обменивали и отправляли домой. Найти свою деревню было нелегко. По каждой расползлись слухи, что космические викинги будут платить за взятое. «Колдунью» тщательно осмотрели. Ей еще было далеко до хорошего корабля, но она стала лучше, чем была. Стало лучше с оборонным снаряжением, ее можно было выводить на орбиту. Эвкин Карффард принял командование, там осталось несколько офицеров от Спассоу, от Волкенхэйна и с «Немезиды». Харкэман намеривался заняться переподготовкой всех офицеров «Колдуньи» и «Бича космоса» и постоянно менять их. Рабочая охрана поняла свое назначение и интенсивно тренировалась. Жетоны были отштампованы, можно было их отдавать за товары. Через некоторое время их раздали жителям, чтобы они могли покупать. Денег уже почти не было. Кое-кто изучил антигравитационные подъемники; кто-то научился управлять бульдозером, учились обращаться с кнопками и рычагами. У них было мало времени, думал Траск, наблюдая за работами в космопорту. Пройдет еще много времени, пока половина их, научится управлять аэрокарами. Когда «Колдунья» патрулировала на орбите, «Бич космоса» был в порту, на нем кипела работа. Было решено, что Волкенхэйн поведет его на Грэм; часть команды «Немезиды» полетит с ним и расскажут все герцогу Ангусу и другим акционерам про Тэнис; барон Ретмор, Патрик Морленд и несколько других годились для этого. Элвин Карффард в случае необходимости мог замещать Волкенхэйна, а Гветт Кэби — астронавигаторов. — Возьмем «Немезиду» и «Бич космоса» и совершим большой набег, сказал Харкэман. — Нам не хочется посылать «Бич космоса» на Грэм порожним. Когда барон Ретмор и лорд Вэлпи расскажут герцогу Ангусу и акционерам, что у них будет много больше ценностей от тэнисских рейдов. Они дадут понять, что игра стоит свеч. Но там для себя тоже надо много денег. — Но Отто; оба корабля? — забеспокоился Траск. — А вдруг появится Даннэн и никого, кроме Спассоу и «Колдуньи» не найдет? — У нас есть шанс, я думаю он появится не раньше чем через год, полтора. Знаю, мы сглупим, если будем ждать его раньше. Но для набегов, в которые я собираюсь пустить два корабля, и мне не хочется оставлять их здесь, даже, если вы против. — Я не возражаю, но можно ли Спассоу оставлять здесь одного? — Мы оставим и своих людей; Элвина, например, хотя у меня без него будет больше работы; барона Ретмор, лорда Вэлпи и людей, обучающих наших сипаев. Кроме того, схитрим и оставим кое-кого из людей Волкенхэйна, можем и предложить Спассоу отправиться с нами. Правда, тошнит от его вида, но это будет разумнее. — Наметили место для рейда? — Три. Первая — Кипера. До нее только тридцать световых лет. Это не так уж далеко; как раз для трусливых воришек. Это относительно безопасно, кроме того решим, как поступить с людьми Спассоу и Волкенхэйна, и подготовиться к следующей работе. — А потом? — Эматерэзу. Я слышал о ней лет двадцать назад. Многое могло случиться за двадцать лет. Сам там не был. Обычная цивилизация, похожая на земную до начала атомной эры. Они не знали ядерной энергетики, но пользовались солнечной и гидроэнергией, никаких атомных бомб, но мощное химическое оружие, которое они использовали друг против друга. Это последнее что я узнал от пиратов с Экскалибура двадцать лет назад. — Звучит многообещающе. А третья? — Беовульф. Если на Эматерезу нас не очень потреплют, и если оставим ее напоследок, то после нее нам понадобится капитальный ремонт. — Как этот? — Да у них есть атомная энергия. Не думаю, что стоит напоминать о Беовульфе Спассоу и Волкенхэйну. Подождите пока не справимся с Киперой и Эматерэзу. Тогда они почувствуют себя героями. От Киперы во рту остался противный привкус; он оставался пока цветные блики не исчезли с экрана и не сменились серой пустотой гиперпространства. Гэрван Спассоу, которого они взяли с собой, упрямо смотрел на экран, будто видел восхитительную планету, покинутую ими. — Хорошая планета; в самом деле хорошая! — ликовал он, повторяя это уже в двенадцатый раз. — Три города за пять дней, и все у них забрали. Мы уже захватили два миллиона стелларов. Ущерб был колоссальный, но страдания и смерть в расчет не принимались. — Заткнись, Спассоу. Уже много раз слышали. — Одно время он не разговаривал с парнями. Закон Грэшема гласит: плохие манеры вытесняют хорошие. Спассоу на это было плевать. — Кто это, как вы думаете?.. — Он считает, что лорд Траск с Тэниса, — сказал Харкэман. — Он прав. — Он внимательно посмотрел на Траска, потом повернулся к Спассоу. — Мне хотелось, чтобы он услышал, что ты шлепаешь своими мокрыми губами о двух миллионах вшивых стелларов, скорее полтора миллиона. У нас три корабля и база. За один рейд пехота и астронавты получат по сто пятьдесят стелларов. Мы — по тысячи. Сколько раз мы сможем участвовать в такого рода набегах, трусливых воришек? — Вы называете это трусливым воровством? — Ну да. Так и раньше называли. Если ты слыхал. И тут Спассоу оскорбился. Потом на какое-то время на его хитрой роже мелькнуло выражение алчности, потом понятливости. Очевидно, ему была знакома репутация Отто Харкэмана, то чем он занимался, что не искал легких путей добывания денег. На Кипере было легко; местные жители не сопротивлялись. Стрелковое оружие и лучевые пушки не могли вести огонь в большом радиусе. Кое-где пытались, но боевые машины налетали, бомбили, стреляли. Они дрались с отчаянной безнадежностью, точно так, как он стал бы защищать Траскон. Он занялся кофе и сигаретой. Взглянув, увидел, что Спассоу ушел, а Харкэман сидит в конце палубы, дымя короткой трубкой. — Вы видели слона, Лукас? — спросил он. — Вам не кажется, что он похож на этого слона? — Старое земное слово, я где-то читал. Все, что я знаю, слон животное размером с нашего грэмского мегатерия. На первый взгляд поражает воображение. Слонов надо видеть. Это был ваш четвертый рейд. Вы увидите его. Он раньше бывал в боях; вел воинов Траскона при пограничном конфликте с бароном Мэнниувелом, там были только бандиты и конокрады. Ему показалось, что это походит на то. Он вспомнил, как очень давно его мучило предчувствие, будто на экране рос город, а «Немезида» спускалась на него. Четыре катера с нее и два с «Бича космоса» спиралью двигались в сотне миль за городом; «Бич космоса» вошел в сплющивающийся круг в двадцати милях от его центра… «Немезида» продолжала свое безжалостное падение, пока не оказалась в десяти милях от земли, потом выбросила десант и боевые машины с несколькими яйцевидными роботами. Все должно задрожать. И все шло успешно не то, что у дурацкой банды Волкенхэйна. Потом экран ожил. Короткий и бессмысленный бой в городе. Он мог еще видеть бесполезные маленькие пушки, калибром семьдесят или восемьдесят миллиметров, на высокой повозке, которую тащили шесть косматых криволапых зверя. Они были очень неуклюжи, пытались дотащить до места, но ракета, брошенная с аэрокара попала прямо в ствол. Пушки, снаряды, люди, даже отряд в пятидесяти ярдах позади бесследно исчезли. Маленькая группа, в которой было несколько женщин, пыталась защитить верх высокого полуразрушенного здания ружьями и револьверами. Один воздушный кавалерист уничтожил их одним выстрелом. — У них нет шансов, — чуть-чуть жалея, проговорил он, — но они продолжают драться. — Да, не правда ли, глупо? — добавил Харкэман, стоявший рядом. — А как бы вы поступили на их месте? — Дрался бы. Попытался бы уничтожить, как можно больше врагов, прежде чем прикончили бы меня. Земляне такие же дураки, как эти. Вот почему, мы больше люди. Если посмотреть на резню в городе, то это был ад, сотворенный людьми. Траск спустился вместе с Харкэманом, бой, если его можно так назвать, все продолжался. Харкэман считал, что люди должны видеть его среди себя; чувствовал себя виноватым. Он и сэр Патрик Морленд вошли в большое пустое здание, построенное в те времена, когда Кипера была членом республик земной федерации. Воздух был едким от дыма, сыпались хлопья пепла. Удивительно, сколько сгорело в этом городе из остекленного камня. Не менее удивительно, как хорошо сохранилось все, что было близко к земле. Люди в этих городах не теряли гордости. Они были одни в огромных пустых проходах; грохот и ужас отодвинулись от них; а может они от них; потом войдя в зал увидели мужчину; одного из местных жителей, на корточках сидевшего у тела женщины и качая ее на руках. Она была мертва, у нее была снесена половина черепа; он крепко прижимал ее к себе; ее кровь залила его рубашку. Рядом с мужчиной лежал забытый карабин. — Бедняга, — проговорил Морленд и шагнул вперед. — Нет. Траск отстранил его левой рукой. Правой выхватил револьвер и убил мужчину. Морленд был потрясен. — Лукас, дьявол! Зачем ты это сделал? — Мне хотелось бы, чтобы Эндрю Даннэн то же сделал бы со мной. Он неловко сунул револьвер в кобуру. — Каково бы ему было, если бы он остался. Сколько еще неожиданного встретили мы здесь сегодня? И мы окажемся не лучше сумасшедшего Даннэна. На следующее утро собрав все ценное, отправили на корабль, потом отправили за пять миль к другому городу. Селения, встречавшиеся на пути, еще ночью были ограблены и сожжены людьми Волкенхэйна. Никто не был предупрежден, на Кипере не было электричества, радио, телеграфа; новости развозили глашатаи на лошадях. В полдень было покончено и с этим городом. Там происходило то же, что и в первом. Это произошло в деревне. Крупный рогатый скот — уроженец этой планеты, с крупными телами, однорогие, размером с грэмского бизона или одного из мутантов земного кэрабоаса на Тэнисе, с длинной шерстью, как у земных яков. Он велел воинам с «Немезиды», ранее работавших на его трансконском ранчо выбрать коров и четырех быков, чтобы их хватило на весь путь. Может кое-кто доживет и до Тэниса, а там акклиматизируется, они бы, пожалуй, были самой ценной добычей с Киперы. Третий город был у развилки реки, походил на Трейдтаун Тэниса. Его грабили два дня. Кипериане предпочитали такой транспорт, как грубо отесанные лодки с колесами, в них перевозили товары всех сортов. Самое лучшее, что у кипериан были деньги — большие золотые монеты, в банках их было много. Город был отстроен после падения Федерации, восстал из последовавшего варварского периода, потому основными товарами были продукты леса. Все загорелось сразу, огонь бушевал двое суток. Это было видно на телескопических экранах, даже, когда их убрали из атмосферы, мрак заволок планету, в темноте брезжил мертвенно-бледный свет. — Грязное дело. Харкэман кивнул. — Разбой и убийство всегда таковы. Не спрашивайте, кто сказал что космические викинги — профессиональные разбойники и убийцы, но тот, кто это изрек не остерегся, и был ограблен, как многие простофили в старой Федерации. — Мертвец. Лукас Траск из Траскона. Он забыл, что говорил это. — Вам хотелось бы сохранить Траскон и остаться на Грэме? — Нет. Если бы захотел, то ежеминутно думал бы о том, что думаю сейчас. Конечно, нет. — А я полагаю, что, да. По крайней мере, грызет червячок. Я просто рвался в свой первый набег, мечтал о нем целый год. Он отдал свою чашку роботу и встал. — Отдохнем пару часиков. Потом проглотим несколько витаминок из аптечки. Это полезно. Проверим готовность кораблей; выпьем и скажем: — Отлично сделано, мальчики. Илейн снова пришла к нему, когда он отдыхал. С ужасом смотрела на него; он пытался спрятать от нее лицо, но понимал, что пытается спрятаться от себя. Они прямо направились на Эглонсби, Эматерэзу, «Немезида» и «Бич космоса». Радары подняли их за пять световых секунд; тогда уже многие планеты знали, что они летят, никто не удивился зачем. Пал Корефф на мониторе поймал по меньшей мере двадцать радиостанций, заставляя кого-нибудь опознавать их. Это была однообразная работа, кое-кто запаниковал, но все отзывались на земном языке. Гэрван Спассоу забеспокоился. На коммуникационном экране появился Боук Волкенхэйн. — У них есть радио и радары! — закричал он. — Ну и что? — спросил Харкэман. — У них они уже лет двадцать, когда Рок Морган побывал здесь на «Коулсаке». А есть у них ядерная энергетика? — А, если и есть. Человек с дубинкой легко справлялся с человеком, у которого оружие — кулак; с ружьем легко справиться с шестью с дубинками; а два корабля с ядерным оружием могут избавить целую планету от жителей. — Ведь, правда, Лукас? Тот кивнул. — Пол, можешь узнать, что делается на эглонсбийской станции? — А что вы собираетесь делать? — хотелось узнать Волкенхэйну. Предложить капитулировать. Если не захотят, сбросим адскую зажигалку, потом предложим сдаться другому городу. Вряд ли второй откажется. Если уж собрались убивать, сворачивать с пути не будем. Волкенхэйна ошеломила эта идея сжечь не разграбленный город. Спассоу что-то прошипел. — …учить грязных неоварваров читать… Корефф предложил ему заткнуться. Он поднял телефонную трубку. — Космические викинги «Немезиды» и «Бича космоса» вызывают город Эглонсби, космические викинги… Он повторил это несколько раз; эфир молчал. — Вэн, — вызвал он орудийный отсек. — Поработай в четырех милях над городом. Положил трубку и посмотрел на южный полюс корабля. Телескопический экран потемнел. Волкенхэйн на борту другого корабля, предупреждая закричал. Не закрытый фильтром экран «Немезиды» показал падение снаряда. Город Эглонсби взлетел на воздух. Потом все потемнело. На другом экране вспыхнуло оранжево-желтое пламя. Через некоторое время фильтры убрали, телескопические экраны освободили. Он поднял телефонную трубку. — Космические викинги вызывают Эглонсби, последнее предупреждение. Отвечайте. — Эглонсби вызывает космических викингов. Ваша бомба нанесла колоссальный ущерб. Приостановите огонь, пока с вами не свяжется кто-нибудь из руководителей. Говорит главный оператор центральной государственной телестудии. Я ни чего не решаю, потому и не могу ничего вам сказать или что-то обсуждать. — Ага, похоже на диктатуру, — заметил Харкэман. — Схватите диктатора, пистолет к виску и все ваше. — Ничего не знаю. Пусть кто-нибудь из руководства сообщит о капитуляции города. Если через час не сдадитесь, уничтожим город. Через минуту заговорил другой голос. — Это — Гонсалес Джен — секретарь Педросано Педро — президента Совета синдикатов. Мы подключим президента для разговора с вами. — Подключайте сразу ко мне. Не прошло и пятнадцати минут, как появился президент. — Мы можем сопротивляться, но понимаем, что всем рискуем, — начал он. — Погодите. Что вы знаете об ядерном оружии? — Из истории; у нас нет. Мы никак не можем расщепить ядро. — Вы можете потерять все и всех на Эглонсби, в радиусе сто миль. Вы все еще хотите сопротивляться? Президент не хотел, так и сказал. Траск спросил, кому он подчиняется. — Я уполномочен решать, как поступать в непредвиденных случаях, тихо добавил, — а это такой. Совет автоматически поддержит мое решение. Харкэман нажал на кнопку. — Что я говорил. Диктатура с фальшивым парламентом во главе. — Если он не марионетка оптархии. — Траск подвинулся к Харкэману, нажав на кнопку. — Как велик ваш совет? — Шестнадцать депутатов, выбранных синдикатом. Есть синдикаты заводов, фабрик, малого бизнеса… — Государство первого земного докосмического века. Бенни американский лось, — проговорил Харкэман. — Давайте уступим и договоримся. Когда они удостоверились, что народ предупрежден о бесполезности сопротивления, «Немезида» спустилась на две мили от центра города. Здания были — невысокие тысячефутовые, несколько пятисотфутовых, стояли друг к другу ближе чем на планетах Воинственного мира, которым присущи широкие проходы. В нескольких местах дороги пересекались. Харкэмана рассмешило это. — Посадочные площадки. Я видел такие на других планетах, где нет антигравитации. Для крылатых летательных аппаратов, работающих на химическом горючем. Надеюсь, у нас время осмотреться. Держу пари, они здесь даже путешествуют. «Великий ущерб», причиненный бомбой был приблизительно равен эффекту от среднего урагана, но слабее сильных ветров Траскона. Сильнее оказался моральный ущерб. Траск встретился с президентом Педросаном и Советом синдикатов в просторном хорошо меблированном кабинете в верхнем этаже одного не очень высокого здания. До Волкенхэйна только сейчас дошло, что эти люди почти цивилизованы. Их представили. Фамилии хозяев стояли перед именами, это был намек на культурную и политическую организацию использования регистрации в алфавитном порядке. Хозяева были одеты во что-то напоминавшее униформу. Когда все расселись вокруг большого овального стола, Харкэман вытащил револьвер и стукнул рукояткой. — Лорд Траск, вы сами хотите иметь дело с этими людьми? — для проформы спросил он. — Конечно, адмирал, — он стал говорить с президентом, не обращая на других внимания. — Мы хотим, чтобы вы поняли, что мы контролируем город, и мы требуем полного подчинения. Если покоритесь, ничего плохого вам не сделаем; жестоки не будем с народом. Этот визит не обойдется вам дорого, это будет простая цена по сравнению с тем, что мы могли бы сделать. Президент и депутаты переглянулись. Пусть это заботит налогоплательщиков; а они выйдут сухими из воды. — Вы поняли, что мы хотим максимум ценного, но в минимальном объеме, — продолжил он. — Драгоценности, шедевры искусства, самые роскошные меха. Редкие металлы. Металлы для монет: золото и платину. У вас есть валюта, я полагаю? — О, нет! — вяло отнекивался президент Педросан. — Наша валюта в обороте. Денежные знаки очень просты. Харкэман неучтиво фыркнул. Вероятно, вероятно, он раньше встречался с подобной экономической системой. Траску хотелось знать пользуются ли они золотом или платиной. — И золотом, и драгоценностями, иногда. — Видно они не были совершенными экономическими пуританами. — Конечно, и платиной в промышленности. — Если им надо золото, пусть отправляются Столголэнд, — сказал один из членов синдиката. — У них большой золотой запас. Таким образом он мог обвинить их в том, что они едят свои пальцы, а может и своих детей. — Я видел очень старые карты этой планеты, Столголэнда на них нет. — Хотелось бы, чтобы и на нашей тоже, — вставил генерал Эктер из службы безопасности. — Для планеты будет лучше, если вы переключитесь с нас на них, сказал кто-то. — Джентльменам еще не поздно изменить решение, — сказал Педросан. Мне собирать золотые монеты у своего народа? Когда Траск кивнул, он продолжил: — Все основано на столголэндской валюте. Действительны бумажные деньги, теоретически переводящиеся в золото. На самом деле золото нации сконцентрировано в трех банковских сокровищницах. Мы точно знаем где. — Вы заинтриговали меня, президент Педросан. — А? Что ж у вас два больших корабля и шесть катеров; есть ядерное оружие, на этой планете нет. Вам подвластна антигравитация, для нас это сказка. Но у нас полтора миллиона наземных войск; есть самолеты, танки, химическое оружие. Если вы нападете на Столголэнд мы будем всецело на вашей стороне; Генерал Дарго будет командовать войсками. Все, что мы попросим, когда вы погрузите золото Столголэнда на свои корабли, это чтобы вы оставили наши войска нам. Это все, что было на встрече. Была и вторая; только Траск, Харкэман и сэр Патрик Морленд представляли космических викингов, правительство Эглонсби представляли президент Педросан и генерал Дарго. Они встретились в более интимной обстановке в маленьком, но роскошном кабинете в том же здании. — Если вы собираетесь объявлять войну Столголэнду, пока не подавайте вида, живите дружно, — советовал Морленд. — Мы не собираемся навсегда здесь оставаться. — Вот как? — казалось Педросан хотел сказать что-то очень важное. Значит вы предупредите их? Конечно, нет. Наша атака будет неожиданна для них. Это ничего не даст, но нарушит оборону, — добавил он. — Капиталисты Столголэнда не давали нам жить все эти годы. Если не вы, так они напали бы на нас, как только улетят ваши корабли. И я бы также поступил, будь на их месте. — Но вы хоть поддерживаете с ними мало-мальские дружеские отношения? — Конечно. Мы цивилизованы. Правительство и народ Эглонсби миролюбивы… — Да, понятно, мистер президент. Здесь есть их посольство? — Они называют его так! — воскликнул Дарго. — Это гадючье гнездо шпионов, готовящих свержение!.. — Мы справимся с ними, — сказал Харкэман. — Вы не сможете изолировать всех их агентов с нашей помощью, это вызовет подозрение. Мы попытаемся заполучить их. — Да. Вы подниметесь в воздух и обратитесь к народу с призывом сотрудничать с нами; прикажите своим войскам присоединиться к нашим и собирать дань на Эглонсби, — сказал Траск. — В этом случае, если Столголэндцы увидят ваши войска, собравшиеся вокруг нашей посадочной площадки, они подумают, что вы помогаете грузить добычу. — И мы объявим, что большая часть — военное снаряжение, — добавил Дарго. — Этим объясниться, почему наши пушки и танки на ваших кораблях. Когда столголэндское посольство было захвачено космическими викингами, посол попросил разрешить ему связаться со своим руководством. Он предложил: если космические викинги не станут угрожать и не навредят их войскам, то им доставят десять тон золота. Траск сделал вид, что благосклонно принимает это предложение. Столголэнд располагался в узких и мелководных морях государства Эглонсби; это были крошечные острова, но каждый из них имел нефть. У нефтяных компаний были самолеты и наземные машины; нефть была причиной раздора двух наций. Шпионаж в Эглонсби был отлично налажен, и советы Траска захватить посла подтвердили подозрение, что готовится какая-то авантюра. Ежечасно радиостанции Эглонсби призывали народ присоединиться к космическим викингам и готовиться к войне. Шпионы Эглонсби в Столголэнде активизировались. Столголэндские армии сосредоточились в четырех морских портах на побережье, обращенном к Эглонсби; были собраны все типы кораблей. Тем временем симпатии траска и к тем и к другим улетучились. Вторжение в Столголэнд началось на пятое утро после их прибытия на Эглонсби. Перед рассветом шесть катеров взлетели, покружили над планетой и полетели на север в двух из тройки было золото. Их обнаружили радары, но слишком поздно. Хотя на двух даже не было оружия, три улетели со слитками и монетами. Четыре морских порта были нейтрализованы брошенной ядерной бомбой. Подходящее слово, нейтрализованы, подумал Траск, в нем не было отзвука смерти, увечий, ожогов. «Немезида» и «Бич космоса» могли выполнять роль десантных кораблей; они высадили войска Эглонсби в Столгонополисе. Пока они грабили город с обычной жестокостью, космические викинги грузили золото и другие ценности. Они оставались там и на следующее утро, когда туда прибыл президент Педросан с предложением столголэндскому премьеру и его кабинету капитулировать. К вечеру возвратились в Эглонсби. Добыча составляла полмиллиарда экскалибурских стелларов. Боук Волкенхэйн и Гэрван Спассоу были так поражены, что лишились дара речи. Потом начался грабеж. Они забирали машины, стальные листы и сплавы легких металлов. Город превратился в склад, переполненный ценностями. Несмотря на протесты социалистов и эгалитеристов (поборников равноправия), на которых опиралось правительство, золото было конфисковано. Там еще было несколько больших музеев. Вэн Ларч — специалист в этой отрасли выбрал лучшее. Также там была огромная публичная библиотека. В ней исчез Отто Харкэман с шестью людьми и антигравитационной шаландой. Ее исторический отдел пригодиться в будущем. Президент Педро Педросан этой ночью выступил по радио из Столгонополиса. — Так вы, космические викинги, держите свое слово, — возмущался он. Вы покидаете меня и моих солдат, собираясь грабить Эглонсби. Вы обещали не трогать нас, если я помогу вам получить золото Столголэнда. — Ничто такого я не обещал. Обещал помочь захватить Столголэнд. Вы получили его, — ответил Траск. — Обещал избежать ненужных жестокостей и потерь. Я уже повесил дюжину своих молодцов за воровство и убийства. Через двадцать четыре часа нас здесь не будет. Сами можете начинать грабить. Мы умываем руки. Это было правдой. Те несколько воинских частей и полиция, оставленные в городе не смогли справиться с толпой, потревоженной космическими викингами. Люди хватали все, что попадет под руку. Произошло по меньшей мере двенадцать изнасилований и жестоких убийств, преступников повесили. Никто из команд, даже с «Бича космоса» не возмутился. Они чувствовали свою вину перед местными жителями и то, что не подчинились приказу. Несколько воинских частей на самолетах улетели их Столголэнда. Им там больше нечего было делать. Харкэман пополнил свой запас микрокниг, сейчас стоял на командной палубе и хохотал. — Не знаю, что станет делать Педросан. Чертовщина какая-то, я сам не знаю, что бы стал делать, очутись в таком положении. Наверное, с половиной армии вернется назад, другую половину оставит в Столголэнде и обе потеряет. Думаю, заглянет сюда года через три-четыре из любопытства. Если мы получим еще процентов двадцать их того, что получили Вояж окупится. После того, как они вышли в гиперпространство, почувствовав себя в безопасности, три стандартных галактических дня на корабле трезвых не было. Харкэман нес чепуху, начитавшись исторических рукописей, которые нашел. Спассоу ликовал. Никто не сможет больше называть их трусливыми воришками. Он это повторял все время. На Кипере, соглашался он, может, так и было. Вшивые два или три миллиона стелларов! На Беовульфе было скверно. Волкенхэйн и Спассоу противились грабежам. Никто Беовульф не грабил; это был крепкий орешек. На нем была ядерная энергия и атомное оружие; антигравитационные и обыкновенные летательные аппараты; они колонизировали пару планет своей системы. У них было все. Беовульф был цивилизованной планетой, а вы еще не имели дела с такими. Кроме того, разве мало грабить на Эматерэзу? — Нет, не хотим, — сказал им Траск. — Если мы собираемся что-то сделать на Тэнисе, нам нужна энергия, ведь не ветряными же мельницами или турбинами пользоваться. Как вы заметили, Беовульф владеет ядерной энергией. Вот, где мы получим плутоний и энергетические аппараты. Так они подошли к Беовульфу, вылетели из гиперпространства за восемь световых часов со звезды Ф-7, бывшей четвертой планетой от Беовульфа в двадцати световых минутах от него. Гветт Кэби сделал микропрыжок, перенесший корабли на нужное расстояние, они стали совещаться на внутренних экранах. — Там есть или были три главных источника расщепления руд, — сказал Харкэман. — Последний корабль, явившийся сюда грабить и получивший отпор, был «Принцесса Лионис» Стефана Кинтера — шестьдесят лет назад. Они ударили по Антарктике, соответственно своим расчетам; все там было новым. Они не очень ошиблись и должно быть еще орудуют там. Мы побыстрей отправимся на южный полюс. Они сменили персонал и оборудование. Должны были лететь вместе, катера впереди; «Колдунья» и «Бич космоса» спустятся на землю, пока лучше вооруженная «Немезида» будет прикрывать их сверху, выпускать снаряды и вообще. Траск перебрался на «Бич космоса», взяв с собой Морленда и двести бойцов. Несколько простых установок, десантных машин, манипуляторов, подъемников. Они совершили прыжок за шесть световых минут, и Волкенхэйн, бездельничавший, как астронавигатор, стал настраивать радар и микроволновую оборонную систему. Через две световых секунды они оказались над южным полюсом; шесть кораблей поднялись над планетой. Многие корабли годились для обыкновенного космоса, но были и почти такие, как «Немезида». Это было ужасно. Бомбы летели с обеих сторон. Летели реактивные снаряды, быстро появлялись и исчезали световые шары. Вспыхивали пожары в поврежденных бортах, гудели сирены, жалобно клаксоны. На наружном экране было видно, как «Немезида» исчезла, закрытая величественной вспышкой, а потом, когда душа у них ушла в пятки, снова появилась. На борту пожар, красный свет говорил о повреждении сигнальной системы. Сновали роботы, заделывая прорехи, откачивая воздух в изолированные отсеки. Случайно, Траск взглянул на Боук Волкенхэйна, неподвижно сидевшего в кресле, жуя сигару. Он не казался испуганным. Когда беовульфцы исчезли в сверхмощной вспышке, раскаленный шар увеличился, корабля не было. Волкенхэйн только и сказал: — Надеюсь, это работа одного из наших парней. Бой продолжался. Взорвали другой беовульфский корабль, похожий на «Колдунью» Спассоу. Через минуту другой, Волкенхэйн, грозя кулаком, крикнул: — Это был один из наших! Ищите, кто взорвал его! Орудия были направлены на планету. Офицер обнаружения пытался определить откуда был произведен выстрел. Пока он занимался этим, с «Немезиды» спустили большой дынеобразный предмет; он покачивался перед поврежденным внутренним экраном. — Адская зажигалка летит туда; цель пятьдесят градусов к югу, двадцать пять градусов к востоку. Туда откуда стреляли. Снаряды летели к металлической дыне, но система защиты работала четко. След зажигалки был отмечен в безвоздушном пространстве красным и оранжевым шарами, потом могучим смерчем в атмосфере. Все исчезло во мраке; потом разлился солнечный свет — солнечный феникс, это уже надолго. Траску не хотелось приземляться в тысяче миль от своих объектов. На земле царил кошмар, которому трудно подобрать название. Он спустился в катере с Патриком Морлендом и двумя офицерами. Там были ракетные установки и орудийные батареи; истребители, пулеметы, простые орудия. Среди орудийной прислуги были роботы, экраны закрыли от радиации; репродукторы что-то бормотали, передавая приказы. Наконец яростный воздушный бой, разгоревшийся на площади две тысячи миль перешел в наземный и сконцентрировался на складах и снарядном заводе. Спустили три катера, выстроившись треугольником; «Бич космоса» завис между ними, роем летательных аппаратов и большими манипуляторами; бронированными лихтерами. Командирский катер петлял, не желая быть мишенью; бочкообразные канистры с плутонием извлекались из подвалов и перевозились лихтерами; несколько десяти-литровых нужны были для космического корабля, маленькие для револьверов и зажигалок. Постоянно он смотрел на свои часы, прошло три-четыре минуты. Наконец, уже распрощался с жизнью, погружаясь в огненный хаос; на «Немезиде» загорелся красный сигнал, а громкоговорители на всех катерах ответили. Он перебрался на борт «Бича космоса», удостовериться, что все живые переправлены. Двадцати не хватало; некоторых раненых подобрали грузовые катера, всем была оказана помощь. В машине, где он находился один стрелок истекая кровью. Попав в командную рубку, нашел там Боука Волкенхэйна; тот устало склонив голову, пил кофе, прихлебывал бренди. — Все, — сказал он, дуя на дымящийся напиток. Чашка была та, что стояла перед ним, когда он в первый раз появился на экране «Немезиды». Волкенхэйн показал на поврежденный экран; все надо было чинить. Внешняя палуба была частично разрушена. — Корабль спасен, — он отставил чашку и закурил. — Цитирую Гэрвана Спассоу: «Никто не сможет — нас назвать трусливыми воришками». — Нет. Так же, как тизонских птиц-жирафов курицами. Вы налили в кофе грэмское грушевое бренди? Я последую вашему примеру. «Колдунья» забрала их на последнем микропрыжке. Траск боялся, что Даннэн может напасть, пока их нет. Хотя маловероятно, ведь они затратили только тридцать стандартных галактических дней, и тем временем Элвин Карффард проделал фантастическую работу. Он расчистил космопорт от булыжников и всякой дряни, выросли два высотных здания. Местные жители назвали городок Райввин, надписи говорили, что он называется Райвингтоном. Он составил важные карты, отметил континенты. Установил дружеские отношения с жителями Трейдтауна, подружился с их королем. Никто не верил своим глазам, наблюдая за разгрузкой. Маленькое стадо длинношерстных единорогов — обитателей Киперы, так называемых креггов, прекрасно перенесло путешествие. Траск и бывшие пастухи из Траскона заботливо следили за ними, корабельный доктор стал ветеринаром, подбирал овощи для еды. Три коровы отелились; из отделили, особенно тщательно следили за ними. Местные жители вначале пугались креггов, ведь у рогатого скота должно быть два изогнутых рога. Один — это неестественно, да еще в середине и направленный вперед. Оба корабля были жестоко потрепаны. Один катер «Немезиды» разбит; в борту пробоина, но, слава богу, орудие цело. В «Бич космоса» снаряд ударил прямо в корму, когда он взлетал. «Немезиду» подремонтировали сколько смогли, потом перешли на «Бич космоса» большую часть его вооружения оставили на земле противовоздушной обороне; отремонтировали корпус, сколько могли. Полный ремонт можно было произвести на верфи космопорта. На время путешествия к Грэму Боук Волкенхэйн принял командование. После Беовульфа Траск начал доверять и симпатизировать ему. Он и сразу был невредным, перед тем, как фортуна отвернулась от него; сумел вовремя сдержаться. Сейчас снова воспрянул духом. Это началось после приземления на Эматерэзу. Он стал аккуратнее одеваться, грамотнее говорить; больше стал походить на астронавтов; меньше на забулдыгу. Его люди подчинялись его приказам, Волкенхэйн был против набега на Беовульф, но ему не хотелось оставаться трусливым воришкой. Его ужаснуло происшедшее, но это бывает не только с храбрящимися молокососами, гордящимися своим невежеством. Он храбро дрался, берег свой корабль от бомб и снарядов, как мог берег людей. Боук снова был космическим викингом. Гэрван же Спассоу нет и никогда не будет. Он оскорбился, когда услышал, что Волкенхэйну отдают его корабль; с большей частью добычи с трех планет отправляют на Грэм. Он отправился к Траску высказать это. — Вы понимаете, что произойдет? — шипел он. — Он удерет с грузом, и мы о нем никогда больше не услышим. Направится на Джойс или Экскалибур, станет там господином. — Сомневаюсь, Гэрван. С ним будут наши люди, Гветт Кэби астронавигатором; ему то вы ведь доверяете? Сэр Патрик Морленд, барон Ретмор, лорд Вэлпи и Ролов Хаммердинг… — он немного помолчал, думал о чем-то. — А не хотите тоже отправиться на «Биче космоса»? Спассоу не отказался. Траск кивнул. — Хорошо. Будем считать, что все улажено, — серьезно проговорил он. После ухода Спассоу, он сказал барону Ретмору. — Посмотрим, чего он добьется на Грэме. И попросите герцога Ангуса дать ему какой-нибудь незначительный титул, лорд Чемберилн Уошрумского герцогства или что-нибудь в этом роде. Потом при удобном случае можно послать его с дезинформацией к Омфрею и Глеспиту. Конечно в последствии он продаст того же Омфрея Ангусу. Пара таких вояжей и кто-нибудь прикончит его и освободит нас от этого типа. Они загрузили «Бич космоса» золотом Столголэнда; картинами и статуями музеев; мехами и драгоценностями, фарфором Эглонсби. Погрузили мешки и бочонки с Киперы, большая часть добычи с нее не была ценной, она пригодится жителям Тэниса. Кое-кто из них изучил простейшие машинные операции, немногие управляли антигравитационными аппаратами. Бывшие рабы стали пехотными сержантами и лейтенантами, и король Трейдтауна взял кое-кого в свою армию. Кое-кто, более способный, менял фитильные замки в мушкетах, обучали местных оружейников. Крегги чувствовали себя прекрасно, сойдя на землю. Родилось несколько телят, все шло хорошо, ведь биохимические среды Тэниса и Киперы походили. Траск рассчитывал на это. Корабли викингов привозили мясо разных животных, люди получали его свежим или консервированным. Иногда, надеялся он, мясо крегга можно продать прилетающим на Тэнис кораблям, а шкуры с длинной шерстью тоже найдут сбыт. Антигравитационные шаланды курсировали между Райвингтоном и Трейдтауном; а аэрокары связывали деревни. Лодочники Трейдтауна неожиданно взбунтовались против несправедливых поборов. В Райвингтоне машинисты бульдозеров и манипуляторов, над городами висел густой смог. Столько надо было сделать в двадцати пяти часовой стандартный галактический день. Ни одного дня не проходило без дум об Эндрю Даннэна. Сто двадцать пять дней до Грэма, сто двадцать пять обратно. Они тянулись так медленно. Конечно, придется подремонтировать «Бич космоса», обращаться к акционерам, подобрать оборудование для новой базы. Но даже, если и так, Траск забеспокоился. Тревожиться, что не сам ведет корабль не стоит, но ничего не мог с собой поделать. Даже невозмутимый Харкэман стал раздражительным, по прошествии двухсот дней. Они расслабились, развалившись в креслах в своем номере на верхнем этаже здания космопорта. Кресла были взяты в лучших отелях Эглонсби. Расставили на низких инкрустированных слоновой костью столиках напитки. На полу были разложены планы установок и энергетических преобразователей, которые будут построены, как только привезут оборудование для заводов реактивных установок. — Конечно, мы смогли бы снять для этого броню с «Ламии», — сказал Харкэман. Так было первое время, когда возможность невозвращения кораблей не исключалась. Траск сунул сигару в пепельницу, ранее принадлежавшую президенту Педросану и плеснул себе в стакан бренди. — Корабль мог задержаться. На борту много наших людей, чтобы избежать захвата корабля. А я верю, что Волкенхэйну сейчас можно доверять. — Я тоже. Меня не беспокоит, что что-то может случиться на корабле, но мы не знаем, что происходит на Грэме. На Уордшейвн могут напасть Глеспит и Дидрексберг, прежде чем Ангус будет готов к этому. Боук, приземлившись может попасть в ловушку. — Западня захлопнется. Это будет первый случай в истории с тех пор, как космические викинги напали на Воинственный мир, — Харкэман взглянул на свой полупустой стакан и долил его. Этот напиток подбадривал его, когда надо было убивать или забирать рекрутов. Зуммер коммуникационного экрана, одного из немногих предметов в комнате прервал его. Оба встали; Харкэман еще держал свой стакан. Служащий из контрольной комнаты наверху доложил о двух непредвиденных событиях на севере планеты. Харкэман проглотил напиток и поставил пустой стакан. — Ты поднял тревогу? Подключил этот экран? — он выбил трубку, механически снова набил. — Они совершают последний микропрыжок, потратив две световые секунды. Траск снова сел, закурив новую сигарету, хотелось бы ему обладать хладнокровием Харкэмана. Через три минуты на контрольной башне поймали два сигнала в тысяче миль. Потом на экране появился Боук Волкенхэйн из обновленной командной рубки «Бича космоса». Это был преображенный Боук. Его мундир казалось был сшит лучшими портными Грэма, на груди красовалась великолепная рыцарская звезда, до сих пор невиданная с символами меха и атома. — Принц Траск, виконт Харкэман, — приветствовал он. — «Бич космоса», Тэнис, девять тысяч двести часов с Грэма, барон Волкенхэйн сопровождает фрейтер «Розимант» из Дюрандаля, командир капитан Морбе. Просим разрешения выйти на орбиту. — Барон Волкенхэйн? — переспросил Харкэман. — Верно, — ухмыльнулся тот. — У меня есть свиток, подтверждающий это. Много таких, в одном, что вы Отто Харкэман — виконт; в другом вы еще и адмирал Королевского флота. — Это он! — воскликнул Траск. — Он стал королем Грэма! — Все так. А вы его верный и горячо любимый принц Траск и вице-король его величества на Тэнисе. Харкэман был ошарашен. — Чертовщина какая-то. Тэнис — наше королевство. — Его величество признает наш суверенитет? — спросил Траск. — Где свиток? Волкенхэйн все еще ухмылялся. — Подождите, пока мы начнем выгружаться, пока не увидите, что на другом корабле. — Спассоу вернулся с тобой? — спросил Харкэман. — Нет, Сэр Гэрван Спассоу на службе у его величества, короля Ангуса. Он — шеф полиции Глеспита, и никто не посмеет сейчас назвать его трусливым воришкой. — Это не сулило ничего хорошего. Спассоу мог опозорить имя короля Ангуса на Глеспите. А может он разрешил Спассоу расправиться со сторонниками Омфрея, а потом повесить его, как вымогателя. Он где-то читал о таком в одной из старых земных исторических книг Харкэмана. Барон Ретмор остался на Грэме, как и Ролов Хаммердинг. Остальные джентльмены все получили новые аристократические титулы. От них, когда появились оба корабля, он узнал о событиях на Грэме, что произошло с момента его отлета на «Немезиде». Герцог Ангус согласился с ними насчет Тэниса и начал строить новый корабль на горрэмской верфи. Причиной стала подготовка к вторжению с Глеспита и окончательное решение герцога Омфрея. Тот уже начал строить свой корабль, ему хотелось опередить Ангуса и утвердиться в своем герцогстве. Шла напряженная работа, когда уордшейвнцы ударили по Глеспиту; корабль завершали, как единицу королевской эскадры. Герцог Омфрей удрал в Дидрексберг; когда войска Ангуса появились там, там, снова бежал. Сейчас ел горький хлеб у дяди своей жены короля Хольтэклера. Граф Ньюхэвна, герцог Бигглерспорта и лорд Ньюпорта — все образовали свои монархии и требовали у Ангуса немедленного суверенитета. Так же с ножом к горлу подступил герцог Дидрексберга. Многим другим феодалам тоже не хотелось отказываться от суверенитета. Это могло означать войну, но Патрик, сейчас барон Морленд сомневался в этом. — «Бич космоса» останавливался там, — сказал он. — Когда они услышали о здешней базе и увидели, что мы строим корабли, то изменили свое мнение. Только королю Ангусу решать об участии в тэнисской авантюре. Хорошая вещь наведываться в гости. Целесообразным будет принятие королем Ангусом решения о присоединении Тэниса к его суверенитету. Воинственному миру нужен исходный пункт для набегов или для обмена с другими космическими викингами; пока у него не появится промышленность, равноценная Грэмовской, они будут зависимы во многих отраслях, а это не благоприятствует набегам. — Полагаю, король знает, что я здесь не для поправки здоровья или своей выгоды? — сказал Траск лорду Вэлпи во время одного экранного разговора, когда «Бич космоса» вышел на орбиту. — Я здесь из-за Эндрю Даннэна. — О, да, — ответил знатный уордшейвнский вельможа. — Он много рассказывал мне и, что он будет счастлив, когда вы пошлете ему голову племянника в прозрачной коробке. Что Даннэн запятнал его честь. Суверенные принцы не усмотрят в этом ничего предосудительного. — Я думаю, что рано или поздно Даннэн нападет на Тэнис? — Если нет, то не потому, что я довольно часто говорил ему об этом. Когда вы увидите, какие защитные орудия мы привезли, то убедитесь, что он в курсе дела. Привезенное впечатляло, но никакого отношения к промышленному оборудованию не имело. Работы для добычи железа на Луне Тэниса, космический транспорт для полетов на пятьдесят тысяч миль между планетой и спутником. А еще машины, могущие повредить свою же оборону. Маленький глупый робот, способный работать на спутнике. Промышленные роботы и машины для производства машин. Наиболее ценное, это двести инженеров и высококвалифицированные техники. Промышленники — бароны на Грэме скоро поймут, кого они потеряли. Его удивило, что лорд Траск из Траскона это предусмотрел. Принца Тэниса не долго интересовало случившееся на Грэме. Может быть, если события будут протекать столь же успешно и в следующем веке, вице-король Тэниса станет владыкой Грэма. Как только «Бич космоса» разгрузился, его отправили патрулировать планету. Харкэман сразу отправился в космос на «Немезиде» без Траска. В космопорту начали разгрузку «Розиманта». После того как вся работа была сделана офицерам и команде предоставили на месяц отпуск, до возвращения «Немезиды». Харкэман быстро должен был справиться с набегом на шесть планет. Ничего ценного он не должен был привезти. Бойкая торговля шла мануфактурой, привезенной на «Розиманте». — Груз снимут, а «Бич космоса» улетит обратно, но «Розиманта» порожним рейсом мы не должны отправлять, — сказал Траск. — Кое-что я придумал, читая в перерывах. — Книги из библиотеки Эглонсби? — Да. Я узнал любопытную вещь об Эматерэзу. Вы знаете, что планету колонизовали до Федерации, когда там еще не нашли радиоактивных руд? На планете производился гадолиниум. Он необходим для сверхмощных двигателей к кораблям типа «Немезиды». Его надо пятьдесят фунтов. На планетах Воинственного мира одно время он ценился на вес золота. Если они еще добывают его, стоит второй раз наведаться на Эматерэзу. Услышав это, Харкэман пожал плечами. — Зачем им добывать его? Из-за какой-то ерунды не стоит тратить дизельное топливо. Полагаю руду можно обнаружить снова, построить очистительные заводы, но… — Мы можем обменивать плутоний на гадолиниум. У них своего нет. Сможем сами назначать цену, а для чего он нужен, незачем докладывать. — Сможем, если оправдаемся за свои дела в Эглонсби и Столголэнде. А где мы возьмем плутоний? — Почему вы думаете, что на Беовульфе нет сверхмощных кораблей? Харкэман захрустел пальцами. — А, черт, вот оно что! Потом озабоченно взглянул на Траска. — Не подумываете ли вы о продаже плутония Эматерэзу, а гадолиниума Беовульфу, а? — А почему бы и нет? Из этой торговли мы извлечем огромную выгоду. — А вы понимаете, что может случиться потом? На обеих планетах за несколько лет настроят кораблей. Похоже, мы плохо себе это представляем. Ему трудно было быть объективным. Тэнис, Эматерэзу и Беовульф могут образовать чудный торговый треугольник, а это тройная выгода. Плохого ничего не будет. Может возникнуть единый оборонный союз. Но об этом после; там много есть чего, что нужно Тэнису. Руду добывали на Луне Тэниса до распада Федерации; потом оборудование сломалось. Тэнис воевал с варварами, но подземные шахты еще использовались; открывались новые залежи; работали домны; варили сталь, делали прокат. Тем временем верфь закончили, привели в надлежащий вид. «Королева Флавия» — корабль Грэма, незаконченный на Глеспите, должна быть закончена через три месяца после «Розиманты»; надо было ее закончить до возвращения Волкенхэйна из гиперпространства. Ее загрузили незначительным грузом; все сейчас работало на Тэнис, нужны были деньги. Надо было приостановить утечку мозгов из Воинственного мира. Среди таких был Базиль Горрэм; Траск помнил этого грубияна, но он оказался отличным мастеровым на верфи. Он предсказывал, что через несколько лет отцовская верфь на Уордшейвне опустеет, все корабли для Тэниса там и будут строиться. Младший помощник Лотара Ффэйла тоже отправился организовывать филиал банка Уордшейвна в Райвингтоне. Разгрузившись, «Королева Флавия» забрала пятьсот пехотинцев с «Ламии», «Немезиды» и «Бича космоса» и улетела в очередной набег. После нее появился второй корабль, заложенный герцогом Ангусом, а законченный королем Ангусом, — это «Черная звезда». Траск не поверил, узнав, что она улетела с Грэма через два года после «Немезиды». У него тогда еще не было ясной цели в поисках Эндрю Даннэна. Новости с Грэма на Тэнис шли медленно. Первую принесли странствующие фрейтер (торговое судно) и линейный катер, снующие между планетами Воинственного мира; потом торговые корабли космических викингов. Появившаяся через два с половиной года из гиперпространства «Немезида» на Тэнисе нашла Боука Волкенхэйна и Гэрвана Спассоу. Независимый космический викинг продавал груз и ремонтировал корабль. Добыча была захвачена при набегах на несколько планет, по уровню развития выше Киперы, но ниже Эматерэзу. Он торговал с семьей Эверрадов на Хоте, был доволен сделкой. Но викинг никогда не слышал об Эндрю Даннэне или «Отваге». Джилгэмишерец привез первые новости. От него первого услышали неразборчивые слухи о каком-то корабле на Джилгэмише. То, что он слышал были далеко не местные отзывы. У Джилгэмиша, как цивилизованной планеты были резервации, хотя не совсем такие, как Один, Айзис, Болдэр или Мардук, или Этон — планеты с культурой похожей на земную. Эта планета заслуживала уважения; его народ два века не вылезавший из мрака, отправился со своей бедой. Нашлись старые технологии, включая сверхмощные двигатели. Они не грабили, а торговали. Их религия была жестока, хотя не бессмысленна, многие боролись с фанатиками. Лет сто назад пять кораблей викингов грабили Джилгэмиш; Один, вернувшись, продал все на дружественной базе. Их корабли торговали повсюду и везде создавали торговые поселения, везде зарабатывали хорошие деньги, большую часть, посылая домой. Их строй чем-то напоминал теосоциализм, а религия — абсурдное попурри всяких монотеизмов периода Федерации, плюс доктрины и ритуальные новшества. Рядом с людьми, склонными мирно торговать, фанатики — изуверы отказывались иметь дело с иноверцами, создавали всякие табу и посты, не контактировали, тем самым отталкивали всех от себя. После того, как корабль улетел, приземлился третий. Капитан и его помощник были в плащах до колена, застегнутыми до горла; в маленьких белых кепи. Третий — священник, в рясе с капюшоном; знаком их религии, голубым треугольником в белом круге на груди. У всех бороды, свисающие со щек и с подбородка и выбритой под губой. Все с постными лицами; они отказались осветиться, будто боялись заразы. Они привезли разные товары, прихваченные на планетах не интересовавших Тэнис. Были и хорошие вещи: янтарь и перья жар-птицы с Ирсинзэля; слоновая кость; алмазы и опалы с Уллера; солнечный камень Заратустры. У них также была платина. Ну а им нужны были машины; антигравитационные двигатели и роботы. Но, главное, им хотелось поторговаться, это был национальный спорт Джилгэмиша. — Вы что-нибудь слышали от космических викингов о корабле «Отвага»? спросил Траск в седьмой или восьмой раз. — Его знак — голубой полумесяц на черном фоне. Капитан — Эндрю Даннэн. — Корабль с таким названием больше года назад грабил Чермош, ответил священник. — Кое-кто из наших людей задержали на этой планете. Корабль грабил город, где они торговали. На них это произвело тягостное впечатление. — Сочувствую. Джилгэмишерский священник пожал плечами. — Такова воля Всемогущего, — проговорил он, потом сверкнул глазами. Жители Чермоша — язычники и поклоняются фальшивым богам. Космические викинги грабили и разрушали храмы; тащили все. Наши люди — свидетели стенаний и воплей идолопоклонников. Таким был выход на большую арену. Вселяло оптимизм; мелком отметил набег на Чермош, поставил дату, хотя и приблизительную. Капитан «Черной звезды» сообщил побольше. Он побывал на нескольких планетах, куда иногда прилетали космические викинги для обмена добычей и дают своим людям спуститься на землю. Он назвал две планеты, ограбленные кораблем с голубым полумесяцем. На одной он был шесть месяцев назад. Так просачивались новости, горяча умы. Капитан «Эльборака» кое-что добавил, прилетев через шесть месяцев. Он медленно тянул свой напиток, стараясь продлить удовольствие. — Около двух лет назад, на Джигенате, — сказал он. — «Отвага» была на орбите, проводя мелкий ремонт. Я несколько раз встречался с человеком, похожим на того, кого вы описываете. Сейчас он носит острую бородку. Он продавал много награбленного. В основном, драгоценные и полудрагоценные камни; много изразцов и мозаики; походит, что все это из королевского дворца. Неоварварского короля и храмов. В буддийском храме было два золотых статуи будды. Его команда перепилась. Некоторые загорели до черноты, будто прилетели с планеты со жгучим Солнцем. У него было много психотепских мехов для продажи, фантастические шкуры. — Какой проводили ремонт? Боевые повреждения? — Это лишь мои предположения. Он вышел из космоса через сто часов, как я взлетел, вместе с другим кораблем «Звездный прыгун», капитан Теодор Вэйгн. Разговор шел о том, как два корабля сделали куда-то набег. Капитан «Эльборака» немного подумал. — Одно к другому. Он купил оружие, патроны к адским зажигалкам. Еще всякое оборудование для воздуха и воды и гидрофонное, какое смог. Это было уже кое-что. Поблагодарив, задал еще вопрос. — Он знает, что я здесь для охоты на него. — Вряд ли, никто на Джигенате еще не знает. Я сам первый раз слышу, а с того времени прошло шесть месяцев. Этим вечером, подшучивал, Траск пересказал беседы Харкэману, Волкенхэйну к Карффарду и еще кое-кому. Кто-то сразу сказал: — Эти вещи из храма привезены с Чермоша, из буддийского храма. Это записано в джилгэмишерской истории. — Меха он забрал на Имхотепе; для продажи, — вставил Харкэман. Никто ничего силой у пехотинцев не отберет. Планета в середине ледникового периода; поверхность земли ниже пятнадцатой параллели покрыта льдом. Там один город с десяти или пятнадцати тысячи жителей, остальные селения разбросаны среди ледников. Они все охотники и следопыты; владеют антигравитацией, а когда залетает корабль, по радио передают и все тащат свои меха в город. У них есть винтовки с оптическим прицелом, и все старше десяти лет могут пробить голову с пятисот ярдов. Но, и большие пушки не хуже; слишком метко стреляют. Поэтому с жителями лучше говорить на языке торговли. — Мне кажется, я догадываюсь, где он был, — проговорил Элвин Карффард. — На Имхотепе, там серебряные монеты. На Эгнае они делают из серебра трубы. Эгнай — планета жгучего солнца класса пятого третьего. Вот, где «Отвагу» могли потрепать. Он это так убедительно заявил будто первым появился на Чермоше. Это подтверждало, что он бывал и на Эгнае, и на Имхотепе. Квэтт Кэби пытался объединить эти две версии. — Все это ни о чем нам не говорит, — сказал он. — Чермош в стороне от Эгная и тем более от Имхотепа. — Ладно. У него где-то есть база, но не на планете земного типа, проговорил Волкенхэйн. — Иначе, на что ему все воздушно-водное и гидрофонное оборудование. На старой Федерации полно таких, и зачем кому-либо беспокоиться о них? Все планеты без кислорода в атмосфере, шесть восемь тысяч миль в диаметре, температура почти не колеблется. Но на таких планетах можно натворить нечто ужасное. — Что за человек, капитан Теодор Вэйгн? — спросил он. — Хороший мужик, — тотчас отозвался Харкэман. — Хотя и мерзкий садист, но свой дело знает, у него хороший корабль и прекрасно выдрессированная команда. Вы думаете, что он и Даннэн спелись? — А вы? Думаю, сейчас у них общая база. — Он сейчас узнает о нас, — сказал Вэн Ларч. — Узнает, где мы, и где он нас может застать. Так Эндрю Даннэн снова начал охоту. Тонкие нити информации дотянулись до его корабля на Хоте, Морглэе. Сейчас на золото или платину он покупал оружие и амуницию. Вероятно, где-то на его базе всего было много. Верно было и то, что Даннэн знал, что за ним охотятся. Один викинг, говоривший с ним, процитировал его: «не хочу спускать Траску, а ему не советую подкарауливать меня». Это говорило о том, что где-то Даннэн копит иглы для нападения на Тэнис. Траск взял за правило, всегда имеет на орбите два корабля вдобавок к «Ламии», постоянно патрулировавшей в космосе; на Луне и планете установили ракетные установки. Символ трех кораблей — меч и атом Уорда. Четвертый строился на Грэме. Граф Лайонель из Ньюхэвна строил свой. Три больших фрейтера летали три тысячи световых года между Тэнисом и Грэмом. Сезар Карвалль не поправившийся после ранения умер; леди Левина вернулась в имение своего брата. Берт Сандресан улетел жить на Экскалибур. Верфь в Райвингтоне была достроена, и сейчас доделывали шали к харкэмановской «Корисанде-2», заканчивали корпус. Сейчас они торговали с Эматерэзу. Педро Педросана свергли, генерала Дарго казнили во время бунта в Эглонсби; войска в Столголэнде подняли мятеж и расправились со своими врагами. Эти два народа находились в далеком родстве с несколькими другими, ополчившимися на них, когда вернулись «Немезида» и «Бич космоса», мир был восстановлен. Бои прекратились, все узнали, что произошло в Столголэнде и Эглонсби. В конце концов все правительства Эматерэзу объединились, договорились о восстановлении рудных разработок и производстве гадолиниума; разделили сферу деятельности. Укрепившись через год, начали торговать с Беовульфом. На этой планете было простое планетарное правительство, и они и раньше предпочитавшие торговле войны, извлекли урок из прошлого, изменили тактику. Они имели представление о гадолиниуме; решили забыть кровавое прошлое, начать все сначала. Это началось за несколько лет до появления у них сверхмощных кораблей. Тем временем между планетами крепла дружба. Молодежь Эматерэзу и Беовульфа прилетели на Тэнис изучать технологии. Местные жители Тэниса также учились. В первый же год Траск собрал наиболее смышленых парней от десяти до двадцати лет, всех сословий и стал их обучать. На следующий год, самых способных отправил учиться на Грэм. Через пять лет они должны вернуться домой; с Грэма на Тэнис прилетели превосходные учителя. В Трейдтауне и больших селениях появились школы, а в Райвингтоне было нечто похожее на колледж. Через десять лет Тэнис примет статус цивилизованной планеты. Ожидая появления Эндрю Даннэна, надо укреплять оборону. Траск также знал, что корабли космических викингов могут прилетать на планету. Ему хотелось найти базу Даннэна, ударить по ней, уничтожить его корабли и его. Не мстить, как этот убийца шесть лет назад, это было очень давно, и Илейн больше нет, а Лукас, любивший и потерявший ее был, но главным было укрепить и защитить Тэнис. Но, где он найдет Даннэна на расстоянии двухсот биллионов световых лет? У Даннэна такой проблемы не было, он знал, где его враг. И Даннэн копил силы. Капитан «Йо-Йо» Вэн Хэсифорт дважды контактировал со «Звездным прыгуном» и единожды с «Отвагой». На его вымпеле красовалась манящая пальчиком женская ручка; хороший корабль с жестоким капитаном «Болид» вместе с «Отвагой» делал набег на Айтэми. Там живут джилгэмишерцы, и один из кораблей принес эту новость. На Мелкарте Траск набрал добровольцев сразу на два корабля, и среди тэнисских викингов царило веселье в ожидании выгодного дела. Мелкарт славился домашней птицей. Его народ занимался крестьянским трудом. Особых ценностей не имели. Но там мог приземлиться корабль, там были женщины, а местные жители умели гнать самогон. Команде было, где развлечься не хуже чем на регулярных базах; лет восемь, как капитан Мэйл Баррик с «Фортуны» оккупировал планету, случайно попав туда, прожил много дней с местными жителями. Однажды заглянул Джилгэмишерец, чтобы узнать нельзя ли там поторговать, он и принес вести на Тэнис, почти два года назад. — Мы слышали от жителей планеты, что тот, кто жил с Барриком имел свою базу. Туда летал торговый корабль. Вы может слышали о «Честном Хоррисе». Траск расхохотался. Капитан Хоррис Сэстрофф так называл себя, так и корабль окрестил. Он был торговцем. Его презирали даже джилгэмишерцы, и ни за что не согласились бы взять этот злосчастный корабль с собой в космос. — Он прилетал раньше на Мелкарт, — сказал джилгэмишерец. — Он с Барриком приятели, — так проговорил он, будто обоих считал никчемными людишками. — Эту историю местные жители рассказали нам. «Честный Хоррис» приземлился рядом с кораблем Баррика, пробыл там десять дней, когда прилетели два других корабля. Они говорят, что один был отмечен голубым полумесяцем, другой зеленым чудовищем, прыгающим с одной звезды на другую. «Отвага» и «Звездный прыгун». Его удивило, что они выбрали планету подобную Мелкарту. Может наперед знали кого там найдут. — Местные жители думали, что придется драться, но обошлось. Все четыре команды устроили грандиозное празднество. Потом все ценное погрузили на борт «Фортуны» и все четыре корабля улетели вместе. Они сказали, что Баррик после себя ничего ценного не оставил, их обманули. — Возвращался кто-нибудь из них? Все трое джилгэмишерцев покачали головами. — Капитан Гэррош со «Справедливого торговца» говорил, что год назад его корабль был там. Он наверняка заметил бы отпечатки шасси других кораблей, да и местные жители говорили, что не возвращался. Что там делали два вышеупомянутых корабля. В какой-то момент Траска осенило, что надо этому чертову Даннэну иметь дело с теми кораблями. Мог бы обратить внимание на «Бич космоса» и «Ламию» или на похожие корабли королевского флота Экскалибура. Потом испугался, чтобы тогда могло произойти. Все могло случиться в любое время за последние полтора года, если бы оба корабля прилетели на ничего не подозревающий Тэнис. Это был первый случай, когда он растерялся. Все приняли это за шутку, подумали, что глупо подозревать, что сейчас Даннэн пошлет эти корабли на Тэнис, когда они предупреждены. Но были и другие причины для беспокойства. Одна из них изменившаяся позиция короля Ангуса I. Когда вернулся «Бич космоса», новоиспеченный барон Волкенхэйн вместе с титулами принца и вице-короля Тэниса привез личные сердечные поздравления, теплые и дружеские. Ангус высказал их, сидя за своим письменным столом, без короны и покуривая сигарету. Это удивило, потому что король был не курящим, обычно носил круглую золотую шапочку, ведь полтора года назад, когда три корабля прилетали на три месяца, он говорил с ними, сидя на троне и в короне. До конца четвертого года никаких аудиовизуальных сообщений лично для него не поступало, он был недоволен своими вассалами. Ободряли сообщения от Гроффиса — первого министра. Позиция герцога Уордшейвнского и межпланетного корабля Грэма резко отличались. Принц Траск с Тэниса не мог этого знать. Король был просто первым вельможей на планете. Даже короли подобные Родольфу с Экскалибура и Наполеону с Фламберга не пытались мнить о себе большего. Траск посылал сообщения и отчеты первому министру всегда лично, Гроффис отвечал тем же. Не только форма, но содержание сообщений с Грэма изменились. Его величество был очень недоволен и глубоко разочарован. Считал, что его колониальное государство Тэнис мало платит в королевскую казну. Его величество чувствовал, что принц Траск делал ставку на торговлю, а не набеги, зачем нужен обмен с варварами, когда можно забрать все силой? Также это касалось и "Голубой кометы, графа Лайонеля из Ньюхэвна. Его величество был недоволен, что граф торговал с Тэнисом из своего космопорта. Все добро Тэниса должно проходить через Уордшейвнский космопорт. — Посмотри, Ровард, — сказал он в аудиовизуальную камеру. — Ты видел «Бич космоса», когда он прилетел? Вот, что происходит с кораблем, отправляющимся в набег на планету, чтобы все там забрать. Беовульф наглядный тому пример; они дадут сколько угодно плутония в обмен на гадолиниум, который мы продадим за двойную цену. Плутоний продадим на Эматерэзу и опять получим хорошую цену. Нажал на кнопку «стоп», пока вспоминал древнее изречение «можете не верить, что кто-то посоветовал королю, что нет ничего хуже враждовать с королями и королевствами.» — Что касается «Голубой кометы»; они принадлежат графу из Ньюхэвна акционера тэнисской авантюры и имеет полное право торговать здесь. Он не понимал, почему его величество не запретил лететь «Голубой комете» с Грэма. — Не смог. Он будет королем пока знать, как граф Лайонель и Джорис из Бигглерспорта и Элан из Северного порта будут поддерживать его. У графа Лайонеля больше людей и оружия чем у него, так что без помощи ему не обойтись. На Грэме сейчас все спокойно, даже война на южном континенте поутихла. Всем хочется покоя. Даже король Ангус не рехнулся, чтобы начинать войну. Еще не время. — Не время? Капитан «Голубой кометы», вассал графа Лайонеля помолчал. — Вы должны знать, принц Траск, — сказал он, — что бабушка Эндрю Даннэна была матерью короля. Ее отцом был старый барон Зарвс из Блэклиффа. Последние тридцать лет своей жизни он был калекой. За ним ухаживали двое слуг. Старик был большим чудаком. Несчастный дед герцога Ангуса всегда избегал хороших людей; деда же короля Ангуса все должны считать душой общества. Лотар Ффэйл, тоже прилетавший на «Голубой комете», был откровеннее. — Я не собираюсь возвращаться, переведу большую часть денег из уордшейвнского банка сюда, здесь будет его филиал. Вот, где стоит заниматься бизнесом. Лучше здесь большой, чем там малый. — А в чем дело? — Во-первых, налоги. Чем больше вы посылаете отсюда. Тем они выше. Также дискриминационные налоги, тяжелы для малых арендаторов и промышленников, но дают привилегии крупным владельцам. Барону Спассоу и его команде. — Барону Спассоу? Ффэйл кивнул. — Многие бароны Глеспита теряют имения, а кое-кто и головы после побега герцога Омфрея. Кажется там зрел заговор против его величества. Его предотвратили, благодаря усердию и бдительности сэра Гэрвана Спассоу, и его сделали пэром, наградили землями и имением. — Вы сказали дела были плохи? Ффэйл снова кивнул головой. — Большая тэнисская шумиха стала утихать. Все захотели сверхприбылей. Не захотели строить два последних корабля «Гонку» и «Надежду». Потом вы создали собственную промышленность, делаете свое оборудование и оружие, а это вызвало кризис индустрии Грэма. Я рад, что Левина Карвалль сберегла деньги. И наконец, крупные предприниматели стали улетать сюда. Один из кораблей в своих сейфах привезет золото и драгоценности и окупит дорогу. Все пригодится, никто не будет думать о бесполезности межзвездной торговли. Барон Траск из Траскона даже не подозревал, что тэнисская база дорого обойдется Грэму. Как и следовало ожидать беовульфцы закончили первый свой сверхмощный корабль. Быстро все освоили. На Эматерэзу занялись созданием индустрии нужной для постройки корабля. Беовульфский «Дар викинга» прилетел на Тэнис через пять с половиной лет после нападения «Немезиды» и «Бича космоса» на их планету. Его шкипер сражался в том бою на обыкновенном корабле. Кроме плутония и радиоактивных изотопов они привезли обычный груз: предметы роскоши, которые всегда ценились в межзвездной торговле. Продав груз и вложив деньги в банк, шкипер «Дара викинга» захотел узнать, на какую планету ему лучше совершить набег. Ему дали список не очень плохих и еще один, куда не стоит соваться, планеты, торгующие с Тэнисом. Через шесть месяцев узнали, что он появлялся на Кипере, с которой они торговали и улетел с награбленными тканями, скобяными изделиями, керамикой и пластмассами. Но купил мясо креггов и шкуры. — Видите, что натворили? — воскликнул Харкэман. — Думали, что нашли клиента, а оказалось конкурента. — Но мне хотелось иметь союзника. Если мы найдем планету Даннэна, нам будет нужен флот. Пара беовульфских кораблей может помочь. Вы их знаете; бились с нами. Харкэман опасался другого. Во время круиза на «Корисанде-2» он заходил на Витаф — одну из планет, торгующих с тэнисскими кораблями, чтобы найти кто ограбил корабль космических викингов на базе Ксочитла. Произошла короткая, но жестокая схватка с захватчиком, пока тот не удрал в гиперпространство. Потом прямо направился к Ксочитлу по пятам побитого корабля и предъявил ультиматум капитану и принцу Виктору, заставлял на будущее оставить планеты в покое, торгующие с Тэнисом. — Как же они поступят? — спросил Траск, обернувшись. — А как захотите. Виктор сказал, что космические викинги не джентльмены и не джилгэмишерцы. Я подтвердил. Вы хотите, чтобы я вернулся? Конечно, вы всегда можете вперед послать принца Виктора, и оправдание… — Если и захочу послать его куда-нибудь, так отправлю к планетам, начиненным адскими зажигалками. Вы правильно думаете, Отто, вот, что бы я сделал на вашем месте. Пока все было тихо. Космические корабли не делали набегов ни на какие планеты — торговые партнеры Тэниса. В отчетах, направляемых на Грэм не упоминались никакие инциденты. Ситуация на Грэме быстро ухудшалась. Наконец, поступило сообщение от самого Ангуса, он сидел в короне на троне и говорил: — Мы, Ангус, король Грэма и Тэниса очень недовольны своим вассалом Лукасом, принцем и вице-королем Тэниса; мы считаем, что принц Траск плохо нам служит. Мы приказываем ему вернуться на Грэм и заплатить нам за управление нашей колонией и королевством Тэнис. Вспылив, Траск ответил: он тоже сидел на троне, тоже в короне, такой же, как и у Ангуса, в мантии, отороченной белым и черным мехами имхотепа. — Мы, Лукас — принц Тэниса, — начал он, — признаем протекторат короля Грэма, формально герцога Уордшейвна. Наше самое большое желание жить в мире и дружбе с королем Грэма, сохранять с ним и его вассалами торговли связи. Однако мы должны отбросить все попытки с его стороны диктовать полиции нашего королевства Тэнис. Мы надеемся на это, — подумал и добавил, — не станет же король Грэма рвать дружеские связи между нашими королевствами. Через три месяца, корабль, бывший в гиперпространстве во время их разговора, доставил барона Ретмора. Поздоровавшись с ним, Траск спросил, не привез ли он нового вице-короля. Ретмор вначале засмеялся, потом выругался. — Нет. Я явился предложить свою шпагу королю Тэниса, — сказал он. — Пока еще принцу, — корректно заметил Траск. — Шпагу я принимаю, если вы признаете своего сюзерена. — Лукас, здесь у вас достаточно кораблей и людей, чтоб захватить Грэм, — сказал Ретмор. — Провозгласите себя королем Тэниса, а потом претендуйте на трон Грэма, а планета будет за вас. Ретмор понизил голос, чтобы не услышали даже чуткие уши. Он попросил приказать честным жителям забрать его вещи, отнести в машину и отвезти в его квартиру. Потом снова проговорил: — Вы подходите для этого больше кого-нибудь! Он не оттолкнул ни одного из старых вельмож или менее крупных баронов, владельцев земель и заводов, людей, всегда бывших костяком Грэма. А они все выжимают из простых людей. Налоги давят, цены растут, деньги подделываются. Обнищавший народ поднимется на господ, окружающих его и его неряху — жену с ее родственниками… Траск тихо, но твердо спросил… — Не о королеве же Флэвии вы говорите? Ретмор открыл рот, чтобы возразить: — Черт возьми, с чего вы взяли? Нет, конечно, нет. Я от кого-то услышал это на корабле. Ведь Ангус развелся с Флэвией, потому что она не может родить наследника. Имя девушки ни о чем не говорило Траску, он знал ее отца барона Волдайва. Он был хозяином маленьких имений на юге Уорда и на западе Ньюхэвна. Большинство его людей были или отъявленными бандитами или пастухами, и он походил на них. — Чудную семейку выбрал для женитьбы, для поддержания достоинства трона. — Да. А вы не знаете, эту леди Димозеллу-Эвиту; ей было только семнадцать лет, когда вы улетели с Грэма, ее отец был мало известен. Она с тех пор изменилась. У ней столько дядюшек, теток, кузин и бывших обожателей, что можно было бы набрать пехотный полк, и у всех слишком загребущие руки. — Как это нравится герцогу Джорису? Герцогу из Бигглерспорта — брату королевы Флэвии — это вряд ли доставит удовольствие. Он купил наемников и оружие. Лукас, почему бы вам не вернуться? Ведь ваш престиж на Грэме прежний. Все примкнут к вам. Траск покачал головой. — У меня есть трон здесь, на Тэнисе. На Грэме мне ничего не надо. А потом, мне кажется, Ангус вывернется и, думаю, будет неплохим королем. Но пока он так себя ведет, лорды и народ Грэма захотят освободится от него. А мне нравится и здесь. Ретмор пожал плечами. — Боюсь, что так оно и будет, — сказал он. — Что ж. Я предложил свою шпагу и назад не возьму. Смогу вам помогать и на Тэнисе. Капитан «Чертовщины» именовался Роджером-фан-Морвилл Эстерсан, это значило, что он был внебрачным ребенком женщины одной из планет старой Федерации. Его мать относилась к роду Нергэйлов, у него были черные курчавые волосы, красновато-бронзовая кожа и рыжие глаза. Он попробовал вина, налитое роботом, потом начал разворачивать принесенный сверток. — Вот, что я нашел во время набега на Тетраграмматон, — сказал он. Думаю, у вас может быть такой. Ведь это сделано на Грэме. Это был автоматический револьвер в кобуре, сделанной из бизоньей шкуры; пряжка на ремне была овальная эмалированная с бледно-голубым полумесяцем на черном фоне. Револьвер был десятимиллиметрового калибра с пластмассовой рукояткой; на ней была печать дома Хойлберов — оружейников Глеспита. Вероятно, это было оружие герцога Омфрея, припасенное для оригинального сброда наемников Эндрю Даннэна. — Тетраграмматон? — Он мельком взглянул в сторону, но ничего не заметил. — Когда это было? — Часов триста назад. Я прямо оттуда, добрался меньше чем за двести пятьдесят часов. Корабли Даннэна улетели с планеты тремя днями ранние, чем я появился там. Стало ужасно жарко. Что ж это должно было рано или поздно произойти. Космический викинг спросил его, знает ли он, что это за место Тетраграмматон. Неоварвары пытались возродить цивилизацию грубыми методами. Маленький народец собрался на одном континенте, занимался сельским хозяйством и рыболовством. В двух городах маловажная тяжелая промышленность. Немного были знакомы с ядерной энергетикой, потому что когда-то торговали с Мардуком; (экспортировали) одной из по-настоящему цивилизованных планет. Они еще зависели от Мардука; экспортировали вонючее растительное масло, нужное для производства нежных духов, которые нельзя было делать синтетическим способом. — Я слышал, сейчас у вас заработали сталелитейные заводы, — сказал космический викинг. — Оказывается, кто-то на Раймоне взорвал железную дорогу, и им надо больше стали, чем они производят. Я думаю отправиться на Тетраграмматон за сталью и продать ее на Раймоне. Когда я появился на планете всполошились, там не знали грабежей и бессмысленных разрушений. Местные жители окопались, когда я приземлился. Кто не хотел терять последнего дали отпор. Я захватил нескольких, чтобы понять в чем дело. У одного из них и был этот револьвер; он сказал, что взял его у убитого космического викинга. Кораблями, грабившими их, были «Отвага» и «Йо-Йо». Я знал, что вы хотели бы услышать это. Записал рассказ местных жителей на магнитофон и привез сюда. — Что ж, спасибо. Мне бы хотелось послушать кое-какие записи. Сейчас вы сказали, что вам нужна сталь? — Но у меня нет денег. Вот почему я собрался на Тетраграмматон. — Шут с ними с деньгами; вы уже расплатились. — Этим, — сказал он, дотрагиваясь до револьвера, и тем, что на магнитофонной ленте. Вечером они послушали запись, но особой информации не получали. Опрошенные местные жители контактировали с людьми Даннэна только в драках. Человек, вытащивший десятимиллиметровый «Хойлбер», немногое видел и так же мало знал. Они столкнулись один на один, он выстрелил из ружья, забрал револьвер и поскорее убрался восвояси. Они спустили десантный катер, заявив, что хотят торговать; никто потом не успел понять, что происходит, началась резня и грабежи. Вернувшись на свои корабли, они открыли огонь ядерными снарядами. — Похоже на Даннэна, — с отвращением проговорил Хьюг Ретмор, — именно на него — убийцу-маньяка. Скверная кровь Блэклиффов. — Шуточки, — вставил Боук Волкенхэйн. — Я бы назвал это террористическим грабежом, но кого, черт бы побери, он пытался терроризировать? — Меня тоже это удивляет, — нахмурился Харкэман. — Город, где они приземлились, не столица планеты. Они прикинулись друзьями, хотя мне не понятно, зачем, потом начали грабить и убивать. Но там не было ничего мало-мальски ценного, все, что забрали поместилось в десантные катера. Больше не посмели, на это место наложено священное табу. Но настоящий разбой они учинили в двух других городах; там был сталелитейный завод и склад стали; на другом производились масла для парфюмерии; так что же они натворили? Сбросили на каждый по пять мегатонной бомбе, и взорвали оба. Вот это был террористический налет, все просто и понятно, но как сказал Боук, кого они именно они терроризировали? Если бы там хоть где-то были крупные города, но там же нет. Они ограбили и взорвали две, но ни к чему. — Кто им был нужен на планете? — Но никто не слышал о них, — раздался чей-то голос. — Мардуканцы; они торговали с Тетраграмматоном, — подсказал Морвилл, — Там были два их корабля. — Верно, — согласился Траск. — Мардук. — Так значит, вы полагаете, Даннэн пытался напасть на Мардук? — спросил Волкенхэйн. — Великий сатана, ведь не настолько же он рехнулся, чтобы пойти на это! Барон Ретмор начал говорить, что маньяк Эндрю Даннэн мог пойти на это, и что его дядя тоже способен на такое. Это он заявил сразу, как прибыл на Тэнис. — И я думаю, что и он тоже, — поддержал Траск. — Можно судить по его действиям. Не спрашивайте по каким, как подметил Отто, он — сумасшедший, а мы, нет, и это дает ему преимущество. Но, что мы имеем с тех пор, как джилгэмишерцы рассказали нам о захвате кораблей Баррика и «Честного Хорриса»? До сегодняшнего дня ничего не слыхали. От тех же джилгэмишерцев мы слышали о набегах на те планеты, с которыми они торговали, и где торговали мардуканцы. И во всех случаях говорилось, что нападали на тех, у кого почти нечего было взять. И в каждой истории говорилось о бессмысленной бомбежке. Я полагаю, Эндрю Даннэн воюет на Мардуке. — Тогда он больший псих, чем его дед и дядя вместе взятые! — воскликнул Ретмор. — Вы считаете, что он нападает на их торговых партнеров, надеясь отвлечь космическую эскадру Мардука от их планеты? — недоверчиво спросил Харкэман. — А когда отвлечет, то сразу и нападет? — Вот о чем я думаю. Вспомните, что мы говорили Даннэна маньякам. Помните, как он убедил себя, что является прямым наследником уордшейвнской герцогской короны? Вспомните его болезненную страсть к Илейн, — он поспешно отогнал эту мысль от себя. — Сейчас вбил в голову, что он величайший космический викинг в истории. Ему хочется совершить подходящий подвиг. Когда кто-то в последний раз нападал на цивилизованную планету? Я не знаком с Джилгэмишем, но знаю планеты, подобные Мардуку. — Сто двадцать пять лет назад; принц Хэлигар с Хольтэклера, шесть кораблей против Этона. Два вернулись. Он нет. Никто с тех пор не пытался, — Харкэман. — Великий Даннэн рискнет. Я надеюсь на это, — и сам удивившись, добавил: — Когда это произойдет, на нем можно будет поставить крест. Было время, что он боялся, что кто-то прикончит Даннэна раньше его. Сишет, Обайдикат, Лугалор, Одамла. Молодой человек, ставший после смерти отца наследным президентом демократической республики Тетраграмматон был уверен, что мардуканские корабли собираются торговать с его планетой. Возникли некоторые трудности для контакта, и первая встреча состоялась в атмосфере недоверия. Их окружали разрушенные и сожженные дома, наспех построенные хижины и убежища; на огромном пространстве обугленные камни и шлак. — Они взорвали здесь сталелитейный завод и нефтеперегонный в Джейнисборсу. Разбомбили маленькие городки и деревни. Радиоактивные осадки погубили не меньше людей, чем бомбы. А потом, когда они улетели, прилетел другой корабль. — «Проклятые»? Его знак — зверь с тремя рогами? — С одним. Когда капитан увидел, что натворил, то оставил нам немного еды и лекарств. — Роджер Эстерсан не упоминал об этом. — Что ж мы поможем вам, сколько сможем. У вас есть атомная энергия? Мы дадим вам кое-какие оборудование. Сообщите, когда встанете на ноги, мы вернемся торговать. Но не считайте себя должниками. Человек, сыгравший с вами такую шутку, мой враг. Сейчас мне хочется поговорить с вашими людьми, чтобы они рассказали мне все… Сишет был ближе всех, туда они сначала и отправились. Но слишком поздно, как показал радиоактивный счетчик. Прошло четыреста часов. Две адские зажигалки оставили от городов дымящие ямы, на протяжение пятисот миль шлак, лава, опаленная земля и сожженные леса. Планета будто перенесла и гигантское землетрясение, и термоядерный взрыв. В живых, вероятно остались немногие, человечество было уничтожено; нужен век, чтобы дойти до уровня топориков и набедренных повязок. — Мы даже не знаем, сам ли Даннэн натворил это, — сказал Патрик Морленд. — Мы только знаем, что на некоторых планетах о нем и не слышали. Или болтают, что он сидит на золотом троне в окружении гарема. Траск подозревал, что дела у Даннэна обстоят именно так, великий викинг естественно нашел свою империю. — Император отправился осматривать свою империю; я долго не бываю на Тэнисе. Говорят, мы собираемся на Одамлу. Она дальше всех, мы подождем там, пока он расправится с Обайдикатом и Лугалору. Когда цветные полюса исчезли, экран просветлел. Одамла, представшая перед их глазами, походила на Тэнис или Киперу, или Эматерэзу, или любую планету земного типа; огромный диск, сверкающий в солнечных лучах. Там была обыкновенная большая луна. На экране телескопа появились моря, континенты, реки, горные хребты. Но нечего не показывало на… О, да, на затененной стороне, по размерам, это может быть большой город. Об Одамле знали, что ее цивилизация развивалась последние шесть веков. Появилась бело-голубая вспышка, переходящая в яркий желтый свет. Через некоторое время заработали все сигналы тревоги в командной рубке. Воцарился кромешный ад из какофонии звуков и вспышек. Радиация. Высвобожденная энергия. Искаженный эффект антигравитации. Инфракрасное излучение. Сумбурные радиопомехи и помехи в экранных сигналах. Радарные и сканерные помехи с планеты. Траску первому стало не по себе. Он почувствовал сильное головокружение, палубу мотало из стороны в сторону. Он замер на месте. — Мы поймали его! — хрипло выкрикнул он. — Полный вперед, увеличивайте скорость сколько можете. Притормозим, когда окажемся на расстояние выстрела. Планета увеличилась; Карффард сказал, что тормозить не надо. Это может закончиться катастрофой. На планете много оружия. — Виден корабль. Высота сто — сто пятьдесят миль тридцать пять градусов северной широты, пятнадцать градусов западной долготы. Корабль под прицелом, — раздался голос. Еще кто-то закричал, что внизу огонь. Это горят города или леса. Первый голос замолчав опять прорвался: — На телескопическом экране виден корабль, у линии солнечного заката. Обнаружен и второй, где-то возле экватора, а третий где-то вне поля зрения. Можно рассчитать их антигравитационное поле. Значит бой предстоит с двумя. Пока не присоединится третий. Изображение на экране менялось; через секунду планета на нем исчезла; потом ее кривизна переменилась за россыпь звезд на заднем плане. Они сейчас были почти в двух тысячах миль; Карффард приказал прекратить ускорение, попытаться вывести корабль на спиральную орбиту. Неожиданно они увидели промелькнувший один из кораблей. — На нем тревога, — это был голос Пола Кореффа. — Просачивается воздух и пар. — Враги это или друзья? — прокричал Морленд, будто Корефф мог услышать. Тот и внимания не обратил. — Другой корабль подает сигналы, — сказал он. — Он над экватором. Код Воинственного мира; его коммуникационный экран идентичен вашему. Карффард закомпостировал комбинацию, когда Корефф сообщил ее. Лицо Траска застыло в ожидании; экран засветился. Это не был Эндрю Даннэн; какая досада. Хотя это было уже кое-что. Его прихвостень Невил Ормм. — Вот как, сэр Невил! Приятный сюрприз, — приготовит он. — Последний раз мы встретились на террасе Карвалль-Хауса, не так ли? И сразу появилось мертвенно-бледное лицо Эндрю Даннэна, но, что оно выражало — страх, удивление, шок, ненависть, злость или все сразу вместе, Траск мог только догадываться. — Траск! Будь ты проклят!.. Потом экран померк. Телескопический экран другого корабля светился. Приборы Пола Кореффа идентичные прибором «Отваги» были лучше заряжены. — Вперед, за ней! Пусть получает свое! Приказ был не нужен; Вэн Ларч быстро проговорил что-то в телефонную трубку, и голос Элвина Карффарда раскатился по «Немезиде», предупреждая о быстром торможении и изменении курса, пока он говорил, вещи в командной рубке заскользили по полу. На телескопическом экране хорошо был виден другой корабль; был виден голубой полумесяц на черном фоне, на другом экране Даннэн мог видеть меч, пронзающий череп. Если бы Траск был уверен, что Даннэна, а не Ормма. Когда он его видел, то все путалось у него перед глазами; и если один из отправленных реактивных снарядов попадет в цель, он не когда не узнает, кто это был. Его не беспокоило, кто и как убьет Даннэна. Все, что ему хотелось знать, это, что Даннэн мертв, и он сдержал слово. «Отвага», как и «Немезида» выпустила снаряд вылетело невыносимое яркое пламя; раскаленные шары разлетелись и исчезали. Красные искры сыпались на поврежденный борт. Сотряслась громадная «Немезида». Через какое-то время ударил другой корабль, угодив в место, не прикрытое броней. Потом, когда они сошлись ближе, орудия беспрерывно выпускали снаряды, потом «Отвага» исчезла за горизонтом. Приближался другой корабль, размером с «Корисанду-2» Отто Харкэмана. На его вымпеле красовалось изящная женская наманикюренная ручка, натягивающая тетиву. Они мчались друг на друга, расцвеченные огненными вспышками, то сходясь, то расходясь. Через какое-то время Пол Корефф поймал кодовый сигнал от третьего искалеченного корабля. Траск закомпостировал его. На экране появился человек в скафандре. Дела у них обстояли скверно, если они были так одеты в командной рубке. У них еще был воздух, потому-что его шлем был откинут. На груди был знак с драконом, обвившем своим хвостом планету, над ним корона. У мужчины было худое лицо, скуластое и с морщинами у глаз, с белокурыми усами. — Кто вы, чужеземец? Вы бились с моими врагами; а потом стали моими друзьями. — Я друг каждого, кто ненавидит Эндрю Даннэна. Корабль «Немезида» из Воинственного мира; я — принц Лукас Траск с Тэниса, его командир. — Королевский мардуканский корабль «Победитель», — худощавое лицо искривилось в улыбке. — Это название не совсем ему подходит. Я принц Симон Бентрик — командир. — Вы еще способны сражаться? — Мы можем вести огонь из половины наших орудий. У нас двенадцать пробоин. Но достаточно топлива, чтобы увести корабль. Но мы не можем исключить затраты на подъем. Который сделает «Победитель» мишенью. Траск крикнул через плечо Карффарду уменьшить скорость. — Когда увидим повреждения, начнем кружить, — он обернулся к человеку на экране, — если мы сможем медленно опуститься, то постараемся прикрыть вас. — Вы сделаете все возможное; благодарю принц Траск. — Здесь «Отвага»! — закричал Карффард, непристойно выругавшись. — Она круто развернулась к нам. — Что ж, разберемся с ней! Вэн Ларч был уже наготове: «Отвага» была повреждена; спектроскопы Кореффа отметила ореолы воздушного и водяного пара. На ней пользовались такими же инструментами, как на «Немезиде». В нескольких местах были вставлены клинья. Можно было заметить повреждения между ракетными установками. Орудия короткого радиуса действия, при пролетании мимо начали огневую дуэль, но быстро прекратили: На экране он увидел, как что-то отделилось от носовой трубки «Победителя» и полетело к пролетающей «Отваге». Она была почти закрыта планетой, и вдруг исчезла в страшном взрыве. В какой-то миг подумалось, что ей конец, как вдруг она появилась и полетела по орбите вокруг Одамла. Траск и мардуканец помахали друг другу руками; в командной рубке «Немезиды» раздался ликующий крик: — Отличный выстрел «Победитель»! Отличный выстрел! Потом «Йо-Йо» снова стал кружить, и Вэн Ларч проворчал: — Беда с этими болванами! Впору выругаться! Он отдал приказ, запутать коды и номера и начать отходить. Потом очень оперативно «Йо-Йо» взорвали, звука слышно не было, но вспышка была грандиозной. Там день был короче ночи. — Это было нашей ошибкой, — сказал Ларч. — Не знаю, как мы настигли Даннэна. — Я тоже, — признался Траск. — У Отто две стройки на Беовульфе. Беовульфцы крупные специалисты по ядерному оружию. «Отвага» возвращалась, чтобы взглянуть, что за взрыв. Ларч приготовил гостинец с пятидесятимегатонным ядерным зарядом. У него был свой маленький арсенал. На телескопическом экране была видна дыра ниже экватора «Отваги». Возможно готовился вылететь ракетный снаряд. Что происходило внутри корабля, и кто из команды был еще жив, можно было только предполагать. Там кто-то был, и ракетные установки еще отстреливались. Их перехватили и взорвали. Корпус отваги на экране был огромен; зазубренный кратер уничтожил низ голубого полумесяца; зиял во весь экран. Экран светился молочно-белым светом. Все другие экраны светились нормально; пока действовали их фильтры. Даже потом они сияли, как полуденное солнце Грэма, завуалированное облаками. Наконец, когда свет рассеялся, от «Отваги» остался только оранжевый туман. Кто-то, он увидел Патрика, барона Морленда; колотил его по спине и вопил в его ухо что-то нечленораздельное. Двенадцать офицеров в скафандрах с драконом на груди толпились возле принца Бентрика на экране «Победителя», гикая, как подвыпившие бизоньи пастухи в ночь после получения зарплаты. — Хотелось бы знать, — беззвучно прошептал Лукас, — был ли Эндрю Даннэн на этом корабле? |
|
|