"Дело смелой разведёнки" - читать интересную книгу автора (Гарднер Эрл Стенли)Глава 8В трубке телефонного аппарата послышался голос Герти: — Пришла миссис Блэкберн с пакетом для господина Бисэна. — Минутку, — ответил Мейсон. Он повернулся к Бисэну. — В приемной миссис Блэкберн с пакетом для вас. Направить ее сюда или вы будете говорить с ней наедине? — Нет-нет, пусть войдет сюда. — По вашему разговору я понял, что она не замужем. Однако она назвалась миссис Блэкберн. — Она была замужем. Это трагическая история. — Вдова? — спросил Мейсон. — Нет, разведена. Ее муж однажды ночью не вернулся, и с тех пор она его не видела. — Для получения развода она выезжала в Неваду? — Да. — В Лас-Вегас? — спросил Мейсон. — В Карсон-Сити. — Когда это случилось? — Незадолго до ее прихода к нам. Около года, я думаю. — Герти, пусть она войдет. Делла встретит ее. Делла направилась к двери, которая вела в маленький коридор, соединяющий кабинет с приемной. Через минуту на пороге появилась молодая черноволосая, черноглазая женщина. — Входите, — сказал Мейсон. Розали Блэкберн быстро посмотрела на Мейсона, затем перевела взгляд на Симли Бисэна. Она опустила глаза, поколебавшись немного, снова быстро взглянула на Бисэна и вошла в кабинет. Симли Бисэн встал с кресла и, протянув руку к пакету, сказал: — Розали. Это мистер Мейсон, известный адвокат. Вы немало слышали и читали о нем. Что за черт! Что случилось с пакетом? — В таком виде я взяла его из мешка для клюшек для игры в гольф, — сказала Розали. — Но… все раскрыто. Бумага разрезана! — воскликнул Бисэн. — Вон, виден револьвер. Розали, ведь не вы это сделали, не так ли? — Нет, сэр. Я привезла его в том виде, в каком достала из мешка. — А мой шкафчик был закрыт и заперт? — Да. Я взяла ключ из левого верхнего ящика вашего стола. — Да, это действительно событие! — сказал Бисэн. Он начал распаковывать сверток, затем остановился и сказал: — Розали, пройдите в приемную Мейсона и подождите меня там. Через несколько минут я приду туда, и мы поедем к себе на работу. — Спасибо, — сказала она, слегка улыбнулась и, повернувшись, поспешила к выходу. — Будучи вашим секретарем, не проявляет ли она излишнего любопытства к вашим делам? — спросил Мейсон. — Она работает очень хорошо. Если вы спрашиваете меня, не она ли вскрыла пакет, то даю голову на отсечение, что она этого не делала, — ответил Бисэн. — Вашу голову уже начинают понемногу отделять от туловища, — заметил Мейсон. — Делла, положи этот пакет в картонную коробку и опечатай его. Будь осторожна, без необходимости не оставляй отпечатков пальцев. — Вы можете снимать отпечатки пальцев с бумаги? — быстро спросил Бисэн. — Используя новый процесс, это возможно, — ответил Мейсон. — Иногда отпечатки бывают на бумаге очень четкими и долго сохраняются. Процесс их обработки отличается от обычной процедуры, когда используется порошок, который прилипает к жировому слою отпечатка. Такие отпечатки обрабатываются аминокислотами. Этот процесс скорее химический, чем физический. — Надо же, я и не подозревал, что можно снять отпечатки пальцев с бумаги, — сказал Бисэн. — Там на бумаге повсюду мои отпечатки, да и Розали тоже. — Я тоже так думаю, — заметил Мейсон. — Вы, кажется, оба много раз касались свертка. Делла Стрит открыла дверцу шкафа и вытащила картонную коробку, в которой присылались юридические книги. Она осторожно взяла пакет за углы и положила его в коробку, затем с подобной же осторожностью сняла папиросную бумагу и обнажила сталь револьвера. Мейсон нагнулся, сунул карандаш в дуло револьвера и осторожно положил его в ящик стола. — Сейчас, — сказал он, — мы позвоним лейтенанту Трэггу и скажем, что револьвер, о котором я ранее говорил, не был положен на место, но сейчас он у меня. — «Не был положен на место» — это очень широкое толкование, — сказала Делла. — Именно так, — ответил ей Мейсон. — Позвони Трэггу и употреби именно эти слова: «не был положен на место». — Я думаю, что нам не нужно больше вас задерживать, мистер Бисэн, — сказал Мейсон. — Лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств — очень эффективный работник. Он появится здесь через несколько минут. Он, несомненно, захочет получить этот револьвер. — Вы имели в виду, что больше нет необходимости мне здесь задерживаться? — спросил Бисэн. — Я имел в виду, что для вас лучше не находиться здесь, — ответил Мейсон. — Вы собираетесь оберегать меня? — Да нет, конечно. Я собираюсь защищать свою клиентку, — откликнулся Мейсон. — Собираюсь защищать себя. Вы сами влезли в это дело, и сами думайте теперь о том, как защитить себя. |
|
|