"Дело об оборотной стороне медали" - читать интересную книгу автора (Гарднер Эрл Стенли)17Мейсон задумчиво докурил сигарету, потом налил себе еще кофе из кофейника и добавил сливок. Беседа с Гамильтоном Бергером стоила ему, как ни странно, столько же нервного напряжения, сколько и поединок в зале суда. Мейсон обдумывал собственные слова, сказанные десять минут назад окружному прокурору – что из этого экспромта действительно соответствует истине, а что всего лишь навсего навеяно охватившим его вдохновением? Наконец, он отодвинул от себя пустую чашку, взял плащ и шляпу и покинул кабину. У выхода из ресторана он подошел к телефону, опустил монету и набрал номер своей конторы. – Алло, Делла? Как оборона крепости? – Привет, шеф. Оборонять особо нечего. Звонил мистер Реймс, он снял номер в отеле «Огайо» и заперся там вместе с бутылкой джина. Тебя домогался какой-то репортер, чтобы выяснить твое мнение об интервью Холкомба в утренней газете, но ему пришлось уйти не солоно хлебавши. А у тебя как дела, шеф? – осторожно спросила Делла. – Все в порядке? – А что у меня может быть не в порядке? – усмехнулся Мейсон. – Я всего лишь пообедал. – Кто это был? – поинтересовалась секретарша. – Где? – деланно удивился адвокат. – Не морочь мне голову, сам знаешь о ком я говорю. – Ну, если ты сама знаешь... – Я тебя спрашиваю: кто это был? – Ты же знаешь, Делла, что я дал слово не сообщать об этом даже тебе. – Шеф, ведь я все равно не отстану, – усмехнулась она в трубку. – В любом случае по телефону я не скажу, тебе придется дожидаться моего возвращения. – И как скоро ты вернешься? – Как только положу трубку. От Пола новости были? – Тишина. – Хорошо. У меня есть для тебя задание – возьми телефонный справочник и обзвони _в_с_е_ газеты. Скажи, что в пять часов я дам сенсационное интервью по делу Трэгга в моем кабинете. Приготовь там все для пресс-конференции. – Шеф, если я обзвоню все газеты, то журналисты битком набьются в твой кабинет, да еще некоторые в приемной останутся. – Честно говоря, Делла, меня это мало беспокоит – пусть хоть на плечи друг другу садятся, все равно не пожалеют. – Лучше бы ты пожалел меня, шеф. Что ты такого сенсационного разузнал? – Я сейчас приеду, – сказал Мейсон и, не смотря на протесты на том конце провода, повесил трубку. Он вышел из итальянского ресторанчика, прогулялся до места, где припарковал свой автомобиль и отправился в контору. Когда он открыл дверь в свой кабинет, то сразу же встретил вопросительный взгляд Деллы. – Ну? – потребовала она, едва адвокат закрыл за собой дверь и повесил в шкаф плащ и шляпу. – Что, ну? – усмехнулся Мейсон. – Рассказывай, что произошло? – Ну уж нет, – воскликнул Мейсон. – Пока я не прочитаю все, что было в утренних газетах по этому делу... Внезапно распахнулась дверь из приемной и в кабинет ворвался Сэмуэль Греггори. Следом за ним шла возмущенная Герти. – Молчи, женщина! – рявкнул на нее шериф из Сан-Роберто. – Мистер Мейсон с нетерпением ожидает меня. – Герти, возвращайся на место, – улыбнулся адвокат. – Я приму мистера Греггори прямо сейчас. Герти, все еще негодуя, закрыла за собой дверь. Шериф Греггори торжествующе водрузил на стол адвоката объемистую картонную коробку из-под макарон. – Вот! – торжествующе объявил он. – Что это? – поинтересовался адвокат. – Я благодарен вам, Мейсон, что вразумили меня, а я-то сдуру собирался бить морду Холкомбу! – воскликнул Греггори. – Я нашел, мистер Мейсон! Собирайтесь, немедленно отправляемся в Управление и освобождаем Артура! – И что вы нашли? – с интересом спросил адвокат. Шериф раскрыл коробку. В ней лежал коричневый плащ и две накладки, похожие на знакомые Мейсону, как две капли воды. – Где вы это взяли? – воскликнул адвокат. Шериф из Сан-Роберто победно расхохотался. – Не только вы умеете работать головой, Мейсон, – произнес он. – Вы забыли о машине Билла Никсона. Нэнси сказала, что он отправился к Артуру на машине. Все забыли о ней! Все, кроме меня. Я отправился на стоянки, полный намерения обойти их все, сколько бы мне не потребовалось бы на это времени. – Вы нашли машину Билла Никсона? – воскликнул Мейсон, в волнении вставая со своего вращающегося стула. – Черт побери, я действительно совершенно выпустил это из виду. Он вытащил плащ и развернул его. На спине была небольшая дырка, оставленная острым ножом, лезвие которого явно уступало по ширине кухонному ножу Трэгга. – Да, я нашел машину Билла, – гордо повторил Греггори. – Это было в багажнике. – Надеюсь, что отпечатки пальцев... – Разумеется, Мейсон, разумеется, – заверил Греггори. – Мы же профессионалы. Только у меня сильное подозрение, что там все самым аккуратнейшим образом протерто. – Вы разговаривали с дежурным по стоянке, который... – Спрашиваете! – воскликнул Греггори. – Я разыскал его и поднял с постели. Он прекрасно помнит, кто ставил машину на парковку и по его описаниям это явно не Билл. И уж тем более не Артур. – Этот дежурный может повторить свои слова на суде? – быстро спросил Мейсон. – И на суде, и там и столько, где и сколько это понадобится, – уверенно заявил Греггори. – Он сидит в вашей приемной и дожидается, когда вы снимите с него показания под присягой. Напрасно вы думаете, Мейсон, что полицейские могут работать только ногами и кулаком... – Я вовсе так не думаю, – улыбнулся Мейсон. В это мгновение раздалась прерывистая трель телефонного звонка. – Это еще что? – недовольно поморщился Греггори. – Ничего не понимаю, – удивилась Делла Стрит, – ведь так Герти предупреждает о... – Да, – улыбнулся Мейсон. – Так Герти предупреждает о приходе одного-единственного человека. Добрый день, Трэгг. – Артур! – воскликнул пораженный шериф, оборачиваясь к двери. – Сэм! – воскликнул не менее пораженный Трэгг. Мужчины крепко обнялись. – Что ты здесь делаешь, Сэм? – наконец спросил Трэгг. – Что я здесь делаю! – воскликнул Греггори. – Да я места себе не находил с тех пор как прочитал вчера о том, что тебя обвиняют в убийстве Билла. Примчался сюда. В Управление не пускают, к окружному прокурору не пускают, к тебе не пускают, этого Холкомба нигде не нашел, впрочем он от меня никуда не уйдет... Спасибо, Мейсон наставил меня на путь истинный и я начал работать. – Вот, – королевским жестом показал он на стол, где были разложены плащ и накладки. – Это я обнаружил в машине Билла, ос... – Ты нашел машину Билла? – воскликнул Трэгг. – Я же уже сказал. Она была припаркована на стоянке в восьми кварталах от твоего дома. Там, в приемной Мейсона, сидит дежурный, который помнит кто ее ставил.... – Я хочу поговорить с ним, – рванулся к двери Трэгг. – Может быть, – улыбнулся Мейсон, – вы сперва поговорите с нами? Дежурный не убежит, тем более, что господин шериф знает его адрес. – Да, извините, – поспешно сказал Трэгг, протягивая адвокату руку. – Спасибо, Мейсон, что вы сделали для меня. Я не сомневался, что не ошибся в выборе. – Теперь вы почувствовали на собственной шкуре, что значит сидеть в тюрьме, будучи невиновным? – спросил Мейсон. – Если ты невиновен, – ответил Трэгг, – то тебе ничего не страшно. Впрочем, вы правы, не у всех адвокатом выступает Перри Мейсон. Бесило только, что сам ничего не можешь сделать в то время, как преступник хохочет над тобой. Но вы правы были Мейсон, хорошо смеется тот... – Кто смеется без последствий, – с усмешкой закончил Мейсон. – Мистер Икс ждет с нами встречи. – Нет, Мейсон, – усмехнулся Трэгг. – Не с нами. Со мной. – Присаживайтесь, господа, – предложил Мейсон. – Обсудим дело спокойно, я напомню вам ваши вчерашние слова, господин лейтенант. – О, конечно, я же вам должен гонорар! – воскликнул Трэгг. – У меня с собой нет чековой книжки, я сюда приехал прямо из тюрьмы, но... Вы просто назовите сумму, Мейсон, и не вздумайте занижать ее. То, что вы сделали лично для меня, не должно повлиять на мое служебное отношение к вам. – Разумеется, господин лейтенант, – улыбнулся Мейсон, – разумеется. Ваш гонорар составит очень приличный ужин для нас с Деллой сегодня вечером. Честно говоря, обед с одним известным вам лицом не пошел мне в прок... – Это само собой, – сказал Трэгг. – Я имел в виду денежный гонорар. – Ну, – небрежным тоном ответил Мейсон, – можете прислать мне чек на двести пятьдесят долларов, и... – Перри, я же просил... – И, – твердо продолжил Мейсон, – сдержите данное вами вчера слово. – Напомните, о чем вы говорите, Перри. – Вы хотите взять своим слова назад? – вскинул брови адвокат. – Отнюдь, я никогда не беру свои слова назад, – нахмурился лейтенант. – Я просто не могу вспомнить, что вы имеете в виду. – Я говорю о том, что мы дали друг другу слово не утаивать ничего, касающегося этого дела. _Т_о_л_ь_к_о_ этого дела. – Так дело закрыто, Мейсон. Тем более, когда Сэм раздобыл такие доказательства! – удивился Трэгг. – Вы имели разговор с одним должностным лицом перед тем как отправиться ко мне? Он разве не ввел вас в курс дела? – Ах вот вы о чем. Нет, он сказал, что открылись новые обстоятельства и вы изложите мне их, поскольку вы их и раскопали. Черт возьми, Мейсон, у меня руки чешутся, я хочу покончить, наконец, с этим делом. – Но вы ведь только что утверждали, что дело закрыто! – усмехнулся адвокат. – Боже праведный, Мейсон, как трудно с вами общаться! – в сердцах воскликнул Трэгг. – Но что такого вы хотите узнать от меня? Я же всю ночь проторчал в камере. – П_о_к_а_, – с нажимом в голосе ответил Мейсон, – я хочу сдержать слово и рассказать то, что известно мне. Но я сильно подозреваю, что в ближайшее время вы узнаете то, что неизвестно мне... – Почему вы так думаете? – удивился Трэгг. – О, Господи, – вздохнул Мейсон, – а то мы первый день знакомы! Не стоит сравнивать возможности полицейского офицера, стоящего во главе расследования и возможности частного лица, обладающего лишь собственными мозгами и вынужденного платить за каждую кроху информации. – Хорошо, – согласился Трэгг. – И что же вы хотите сообщить мне? Мейсон бросил быстрый взгляд на шерифа Греггори. – Я не знаю, Трэгг, насколько удобно говорить об этом сейчас. – Ну... – рассмеялся Трэгг, – от Сэма у меня секретов нет. Раз уж он здесь появился, я добьюсь, чтобы он помогал мне в этом деле. Мне хочется познакомить его с мистером Иксом, презанятнейшая личность. – Ну, хорошо, – согласился Мейсон. Он более стройно и лаконично чем перед окружным прокурором изложил свою версию. – Я могу закурить? – спросил Трэгг. Мейсон кивнул. – Тогда угощайте, у меня с собой нет. – Вы же курите сигары, – заметил Мейсон. – В пустыне и черепаха – пища, – ответил Трэгг. Мейсон достал свой портсигар. Они закурили и какое-то время лейтенант размышлял над услышанным. – Хорошо, – наконец заявил Трэгг. – Все это очень интересно. Но почему вы убеждены, что Реймс говорит вам правду. Кстати, а что вообще он вам говорит? – Он мой клиент, а все сообщения клиента адвокату... – Мейсон, – расхохотался Трэгг. – А ведь кто-то только что напоминал нам о вчерашней взаимной договоренности не иметь секретов в этом деле. Мейсон помрачнел. – К сожалению, Трэгг, я попал в собственную ловушку. Я сейчас перескажу вам содержание нашего разговора, а вы потом выступите свидетелем в суде... – А дело может дойти до суда? – спросил Трэгг. – Я не исключаю такой возможности. Какое-то время Трэгг курил молча. Наконец он спросил: – Рассказ мистера Реймса важен для понимания дела? – Да, – вздохнул Мейсон. – Мне придется рискнуть. Лично я уверен в невиновности моего клиента. Делла, зачитай, пожалуйста, стенограмму рассказа мистера Трэгга. Делла достала блокнот. Мейсон встал со своего вращающего стула и принялся расхаживать по кабинету, внимательно слушая спокойной, ровный голос секретарши. Трэгг и Греггори ловили каждое ее слово, чуть ли не затаив дыхание. – Насколько всему этому можно доверять? – спросил Трэгг, когда она закончила. – Не знаю, – вздохнул адвокат. – У меня не было возможности хоть как-то проверить. Я дал вам информацию – работайте. И я очень хочу поговорить с Анной Грайхон, как только она придет в себя. – Я вам обещаю это, – заверил Трэгг. – Вполне возможно, что это случится сегодня во время торжественного ужина. – В таком случае, – улыбнулся Мейсон, – я надеюсь, что Делла простит нас, если мы ее покинем. Шериф Греггори составит ей компанию. – Но до ужина я должен появиться в Управление и отдать необходимые распоряжения, – заметил Трэгг. – До ужина у нас действительно масса дел, – согласился Мейсон, взглянув на часы. Зазвонил местный телефон. Делла сняла трубку. – Шеф, Герти говорит, что пришел первый газетчик, хотя до назначенного времени для интервью еще сорок минут. Он хочет поговорить с тобой до того, как придут остальные, предлагает гонорар за эксклюзивное интервью. Думаю, что через пять минут журналисты набьются в приемной, как селедки в бочке. – Черт, там же сидит дежурный со стоянки! – воскликнул шериф Греггори. – Они сейчас начнут его пытать... – Да, – согласился Мейсон. – Делла, пригласи его сюда. Я очень хочу заслушать его показания насчет человека, припарковавшего машину Билла Никсона. – А уж как я хочу заслушать эти показания! – воскликнул Трэгг. – Может быть, чуть меньше, чем встретиться с человеком, припарковавшим машину на стоянке. |
|
|