"Отряд обреченных" - читать интересную книгу автора (Гарднер Джеймс Алан)ТРУБКА ЧИНи я, ни Ярун не прислушались к совету Дендрона; мы не курили, пока зонды мчались к Мелаквину. Чи, однако, улучил момент и вытащил из внутреннего кармана френча вересковую трубку и кисет, откуда достал щепотку темно-коричневого табака. Капитанский мостик заполнил густой аромат бренди. Я уже знала, как пахнет табак (хотя бы по опыту общения с Дендроном), и обычно в нем ощущался металлический привкус вроде как у воды, слишком долго хранившейся в стальной фляге. Однако табак Чи имел более густой, более чистый запах; он вызвал у меня странное ностальгическое чувство, даже не знаю почему. Чи, должно быть, заметил, что я уставилась на его трубку, поскольку протянул мне кисет со словами: — Отличная штука, Рамос. Высокий ранг имеет свои привилегии. Я взяла кисет, сунула туда нос, глубоко втянула запах табака и спросила: — Что вы имеете в виду? — Этот табак под покровом ночи выкрали со Старой Земли. Я лично занимался организацией набега. Пять разведчиков высадились на острове, известном под названием Куба, нарвали столько зрелых листьев, сколько успели за пятнадцать минут, и убрались обратно на корабль, прежде чем появились «блестящие лорды» и принялись палить из своего оружия. — Вы рисковали жизнью разведчиков ради табака? — Не пили меня, — проворчал Чи. — Высший совет достаточно потоптался на мне, чтобы еще и ты скулила. Конечно, Совет больше волновало, не был ли нарушен договор с лордами, они не стали бы поднимать шум из-за разведчиков… которые, между прочим, вернулись без единой царапины. Совет ругался, вопил, и — бац! Я узнаю, что они посылают меня на Мелаквин. Надо думать, ты согласна с ними. — Ваши действия трудно понять, — вмешался в разговор Ярун. — Табак растет на многих планетах Технократии, не говоря о дальних мирах. Это вы глядит, по меньшей мере… экстравагантно — подвергать опасности разведчиков и рисковать нарушением договора ради чего-то столь легко достижимого. — Сразу видно, что ты ничего в табаке не смыслишь! Тот, что растет в Технократии, выхолощен и совершенно безвреден — ни смолы, ни никотина, вообще ни намека на канцерогенные и вызывающие привыкание субстанции во всем проклятом растении, от цветка до корня. Сорняк для неженок! А вот табак со старой Земли все еще бьет по мозгам. Он может убить… и убьет, если кто-то не доберется до тебя раньше. Это мне в нем и нравится. Он достал спичку (вот это да!) и чиркнул по металлической поверхности управляющей панели капитанского кресла. Проуп и Хакви резко втянули воздух. Не обращая на них внимания, Чи начал раскуривать трубку и в конце концов выдул несколько пробных клубов дыма. — Терпеть не могу всякие безвредные суррогаты, — он отшвырнул спичку. — Проживай свою жизнь на краю, вот что я имею в виду. — Прошу прощения у адмирала, — сказала я, — но, с точки зрения разведчика, вдыхать даже слабые канцерогенные вещества чертовски рискованно. Кончится тем, что вы умрете в постели, сэр. На мостике повисло молчание, слышалось лишь гудение механизмов. У Проуп отвисла челюсть. Хакви сидел спиной ко мне, и я не видела выражения его лица, но рука лейтенанта замерла в воздухе над клавиатурой. Даже Ярун посмотрел на меня удивленно; его уродливое лицо освещалось снизу зеленоватым мерцанием экрана. В устремленном на меня взгляде Чи не было враждебности. — Волк знает то, чего овца никогда не поймет. Ты нечто подобное имела в виду, Рамос? — Волк расплачивается за это, — ответила я. — Чем выше ставки, тем больше выигрыш, — сказал он и со смехом похлопал меня по руке. — Любишь в споре выражаться метафорически и чувствовать себя мудрым, словно хорек, даже когда не понимаешь, о чем, черт побери, толкуешь. — Он улыбнулся. — Может, у нас с тобой еще будет возможность продолжить этот спор. — Может быть. Почему бы не подыграть ему, если он хочет, чтобы поверили в нашу наивность? — Начинает поступать информация о Мелаквине, — сообщил Ярун. |
||
|