"Изгои Луны" - читать интересную книгу автора (Гамильтон Эдмонд)Болото чудовищВозбужденный голос телекомментатора доносился из телевизора: – Экстренное сообщение! Из штаба Межпланетной полиции только что передали, что известные преступники капитан Фьючер и его люди наконец-то окружены глубоко под поверхностью Луны. Получено подтверждение, что подлунный мир действительно населен древними лунариями. Сейчас там находится рота Межпланетной полиции, ее задача – обеспечить безопасность шахтеров компании, получившей лицензию на разработку уранового месторождения. Капитан Фьючер возглавил лунариев и пытался противостоять продвижению полицейских и шахтеров, но был вынужден отступить. В настоящее время капитан Фьючер и его сторонники не имеют ни малейших шансов ускользнуть, и вопрос ареста убийцы Президента Картью остается делом нескольких часов. Эзра Гурни раздраженно выключил телевизор и зашагал по комнате. – Чертовы дураки! – сплюнул ветеран. – Идиоты! Дверь его кабинета распахнулась, и в комнату влетела Джоан Рэнделл. Миловидное лицо девушки горело. – Ты слышал? – воскликнула она. – Они попали в ловушку под Луной. Полиция готовится к аресту! – Слышал. Так бы и поубивал этих кретинов, кто всерьез верит, что Кэртис Ньютон мог совершить убийство! – взорвался ветеран. – Этим бы ты ему не помог, – сказала девушка. Ее темные глаза пылали. – Мы должны что-нибудь предпринять! – Я знаю, что предприму, – проворчал сержант. – Уволюсь из полиции и улечу на Луну воевать на стороне капитана Фьючера. Давно бы так сделал, если бы знал, где его искать. – Я поеду с тобой, – тут же заявила Джоан. – Но что мы вдвоем сделаем против роты? Выцветшие голубые глаза Эзры Гурни сверкнули. – Слушай, Джоан, мы не единственные во всей Системе друзья Кэртиса. В девяти мирах наберется немало людей, не верящих, что он способен на убийство. Он многим помог, надо с ними связаться... – И сформировать межпланетный легион по спасению капитана Фьючера! – взволнованно закончила его мысль Джоан Рэнделл. – Эзра, мы ведь действительно можем это сделать! Давай немедленно начинать! Вскоре по засекреченным каналам с Земли пошло обращение к жителям всех девяти миров, к тем, кто чем-либо обязан капитану Фьючеру и не верит в то, что он убийца. Сообщение получил марсианин с ястребиными глазами; некогда его считали самым свирепым пиратом безвоздушного пространства. Получила его группа инженеров с Сатурна, которых капитан Фьючер спас в свое время от страшной участи. На Юпитере телекс получили в Южной Экватории – там до сих пор чтили имя Кэртиса Ньютона, спасшего целый народ. На Венере, в труднодоступных болотах, проживали люди, обязанные ему не меньше. Знаменитые ракетчики с Меркурия, не задумываясь, решили помочь человеку, некогда оказавшему им неоценимую услугу. Со всех уголков Системы быстроходные корабли устремились к Луне. Друзья капитана Фьючера спешили на помощь, хотя многие понимали, что могут и не успеть. В назначенном месте поджидали в своем звездолете Эзра Гурни и Джоан. Собранный в считанные часы межпланетный легион высадился на Луне, на дне Великой Северной Расщелины. В момент посадки было перехвачено обескураживающее сообщение. Текст гласил: «СЕДЬМАЯ ПАТРУЛЬНАЯ РОТА ДАЛЬНЕЙ ПОЛИЦИИ – ГЕНЕРАЛЬНОМУ ШТАБУ НА ЗЕМЛЕ. КАПИТАН ФЬЮЧЕР И ЛУНАРИИ ОКРУЖЕНЫ. НАЧИНАЕМ ШТУРМ». Далеко внизу, в причудливом зеленом мире, отступающие лунарии предприняли отчаянную попытку закрепиться в Болоте чудовищ. Шедшие пешком продирались сквозь заросли тростника и утопали в грязи, приплывшие на лодках прокладывали извилистые дорожки между кочек. Целью был небольшой островок в середине зловещего болота. Вокруг него возвышался гигантский тростник высотой в двадцать футов. Далекое свечение Сияющей горы едва пробивалось сквозь плотные заросли, тускло освещая толпы измученных лунариев. Старый Реб Сел оглядел остров, и его морщинистое лицо исказилось страданием. Он зло обратился к капитану Фьючеру: – Мы не сможем оставаться здесь долго! Люди взяли очень мало еды, здесь негде спрятаться, а хищные обитатели болота скоро почуют наше присутствие. Кэртис Ньютон вместе с Грэгом и Ото стаскивал со спаренных лодок наполовину собранный передатчик. Не прерывая работы, он ответил: Речь идет о нескольких часах, Реб Сел, которые потребуются, чтобы закончить прибор. Потом ваши воины смогут отбросить захватчиков, не потеряв ни единого человека. – По-моему, шеф, ничего не выйдет, – вставил Ото. – Полиция висит на хвосте, скоро до нас доберутся и в этом болоте. А даже если и нет, что ты собираешься делать с передатчиком против вооруженной роты? Занятый делом, Кэртис не ответил. Но черный пессимизм товарища вызывал тяжелые мысли. Разведчики доложили, что полицейские прошли в город лунариев и выдвинулись на ведущую к болоту дорогу. Оставалось несколько часов! – Грэг, начинай сварку! – приказал капитан Фьючер. – Эти медные листы пойдут на контур. Ото, ты и Саймон займетесь рамой. – Ты все поставил на этот передатчик, малыш, – заметил Мозг. – А что, если он действительно не сработает? – Сработает, куда денется, – проворчал Кэртис. – Главное – успеть его собрать и обеспечить ядерным топливом. Это всего-навсего увеличенная модель прибора, действующего по принципу затухающих колебаний. Мы работали над ним в нашей лунной лаборатории несколько лет назад. Альберт Висслер с любопытством наблюдал за лихорадочным трудом друзей. Пленный ученый никак не мог понять, что они хотят сделать. Вскоре сферический отражатель из меди скрыл хитроумный передатчик и атомный источник питания. Тем не менее Кэртису казалось, что дело продвигается непростительно медленно. Неожиданно раздался душераздирающий крик женщины. За ним последовали тревожные вопли лунариев. – Неужели полиция! – Ото вскочил на ноги. – Чудовища! – вопили лунарии. – Чудовища! – Дьяволы Вселенной! – вскричал Грэг. – Вы только гляньте! На остров, сокрушая массивными телами заросли тростника, выползали две огромные маслянистые туши. Давшие название болоту чудовища принадлежали к полуморским животным и прокладывали себе дорогу мощными плавниками. Твари имели длинные шеи и круглые головы. Из разинутых пастей торчали устрашающие клыки. Капитан Фьючер пробился сквозь толпу, выхватив у какого-то воина копье. Рядом с ним встали Фвар Ай и его люди. С леденящим душу шипением монстры вытянули шеи, и один из лунариев беспомощно забился в клыках. Красными глазками чудовища взирали на копошащихся внизу пигмеев. – Метить в головы! – заорал Фвар Ай. В воздух взметнулись десятки копий и стрел. Кэртис едва не вывихнул плечо и увидел, как его копье пролетело далеко от цели. Между тем Фвар Ай и другие были точнее. Несколько копий вонзились в шею страшилища; оно выпустило мертвую добычу и с шипением поползло назад. Еще несколько стрел воткнулись в голову, и тварь рухнула. – Попали! – вопил Фвар Ай. – Теперь другого! Круша все на своем пути, второе чудовище кинулось в воду, подняв фонтан брызг и грязи. Над погибшим лунарием кто-то истошно завопил. – Началось, – сказал суровый вождь. – Теперь они не оставят нас в покое. Удрученный происшедшей трагедией, капитан Фьючер поспешил к прерванной работе. – Торопитесь! – распорядился он. – Лунарии здесь долго не продержатся. Прошло несколько часов, наполненных изнурительным трудом для команды капитана Фьючера и смертельным страхом для лунариев. Дважды на берег пытались выбраться чудовища, но шквал стрел и копий их отогнал. От разведчиков поступали все более тревожные сообщения. Отряд полиции вышел к болоту. Солдаты готовятся к прочесыванию. Наконец капитан Фьючер устало выпрямился. – Все! – выдохнул он. – Последняя пайка. Передатчик был закончен. Сложный аппарат помещался в сферическом медном корпусе, и прибор напоминал огромный металлический шар. – Теперь осталось достать ядерное топливо для источника питания. Именно ядерное, иначе мы не получим на выходе сигнала нужной силы. – Кэртис повернулся к Ото. – Возьмем лодку и сплаваем на гору за ураном. Грэг, ты проложил скафандры свинцом? Поняв, куда они направляются, лунарии запротестовали. – Нельзя отбирать у священной горы ее часть! – кричал старый Реб Сел. – Это страшное святотатство! – Выходит, лучше, если пришельцы сроют ее всю? Сопротивление лунариев наконец удалось преодолеть. Кэртис и Ото надели обшитые свинцовыми пластинами космические скафандры, сели в лодку и принялись осторожно выгребать из тростника в открытое море. Там они резко налегли на весла. Каноэ тихой стрелой неслось по черной воде к светящейся зеленой вершине. Сияющая гора являла собой замечательное зрелище. Огромная масса взмывала из моря и светилась так ярко, что не спасали даже светозащитные фильтры шлемофонов. Изумрудное сияние окутало приблизившихся друзей. Капитан Фьючер понял, что они в зоне действия альфа-лучей. От неминуемой гибели спасала только свинцовая обшивка скафандров и шлемофонов. Лодка ткнулась в край горы. Кэртис и Ото выбрались на берег. – Космические боги! – воскликнул Ото. – Как будто стоишь на солнце! – Торопись, защитный слой может не выдержать, – предупредил капитан Фьючер. – Наполним тигель и немедленно уходим. Специально захваченным стальным ломом он принялся отковыривать куски сияющего камня, а Ото укладывал куски в тигель. Кожа Ньютона невыносимо зудела, будто охваченная огнем. Смертельная радиация начала проникать сквозь усиленную защиту скафандров. – Хватит! – крикнул он наконец. – Быстро в лодку! Они прыгнули в суденышко и изо всех сил налегли на весла. Лишь когда половина пути осталась позади, друзья рискнули снять скафандры. Ото вдруг издал испуганный крик. – Слышишь? Со стороны болота доносились ожесточенные крики и треск атомных пистолетов. – Опоздали, – отчаянно выдохнул Ото. – Полиция напала на лунариев. – Если сумеем включить передатчик, еще не поздно! – рявкнул капитан Фьючер. – Греби сильней! Желтая лодка влетела в заросли густого камыша. Сбоку по пояс в воде застыли солдаты Межпланетной полиции. – Это капитан Фьючер, – крикнул кто-то. – Взять его немедленно! Кэртис и Ото лихорадочно гребли, стараясь уйти от бегущих по воде солдат. Один из них ухватился за борт лодки, но Ото изо всех сил треснул его веслом. Каноэ углубилось в заросли. Кэртис и Ото прижимались ко дну, пытаясь укрыться от огня атомных пистолетов. Белые языки пламени прочерчивали длинные прогалины в густом камыше. Спустя несколько минут друзья вылетели на остров, где укрылись лунарии. Последнее прибежище несчастных было уже окружено, со всех сторон приближались полицейские. Фвар Ай воинственными криками подбадривал своих людей и стремился вывести их на дистанцию броска. Полицейские дали длинную очередь над головами сгрудившихся лунариев. Сожженный камыш опадал, образовывая длинные ровные просеки. Голос офицера полиции перекрыл гам: – Я обращаюсь к капитану Фьючеру! Вы и ваши подчиненные должны немедленно сдаться. Тогда жители Луны не пострадают. В противном случае мы откроем огонь на поражение. Кэртис выскочил на берег, прижимая к себе тигель с сияющими камнями, и побежал к медному шару передатчика. – А ведь придется сдаться, – простонал Грэг. – Эта машинка все равно не остановит полицейских. Нельзя допустить, чтобы они перестреляли из атомного оружия вооруженных луками людей! Капитан Фьючер, не обращая внимания на горькие слова друга, высыпал урановую руду в приемный котел передатчика и включил рабочий режим. Атомное сердце машины загудело. – Последнее предупреждение, капитан Фьючер, – крикнул офицер. – Сдавайся, или мы открываем огонь! Солдаты приближались. Кэртис Ньютон по-прежнему не обращал на них никакого внимания. Он терпеливо ждал, когда стрелка прибора дойдет до нужной ему огромной цифры. А потом включил аппарат на передачу. Тот громко загудел. И ничего не произошло. Грэг и Ото, следившие за капитаном затаив дыхание, поняли, что надеяться больше не на что. – Не работает! – горько воскликнул Грэг. Глаза капитана Фьючера сияли от возбуждения. – Пошло! – крикнул он друзьям. – Передается вибрационная волна в электромагнитном спектре, известном только мне и Саймону. – А толк-то какой? – крикнул робот. – Что изменилось? – Посмотри! – Кэртис показал в сторону наступающих полицейских. Солдаты тщетно нажимали на спусковые крючки пистолетов, а потом растерянно осматривали оружие. – Святое Солнце! – Ото подпрыгнул. – Ты хочешь сказать, что теперь они ни разу не выстрелят? – И не только они, – произнес Кэртис. – Я вывел из строя все источники атомной энергии в радиусе действия передатчика. Атомная энергия, – счастливым голосом продолжал Кэртис, – высвобождается в результате распада атома под воздействием ускоренных электронов. Энергия, которую в свое время изучили я и Саймон, позволяет замедлить движение электронов. Другими словами, все атомные станции в радиусе действия прибора останавливаются. В данном случае речь идет о нескольких миллионах миль. – Миллионы миль? – вскричал Ото. – Значит, в радиусе действия нашего передатчика находится и Земля? Боги пространства, выходит... – Да! – воскликнул Кэртис Ньютон. – Именно так. В радиусе распространения этой волны не действуют никакие источники атомной энергии, ни военные, ни промышленные, никакие! Мы выключили энергию не только на Луне, но и на Земле! |
||
|