"Чародей с Марса" - читать интересную книгу автора (Гамильтон Эдмонд)Дуэль призраковКэртис не видел лиц своих друзей, но знал, что они искажены тревогой. Гаррис Хайнс прервал тягостное молчание. – Я слышу шаги стражников. Сейчас вас поведут на суд. Тяжелая дверь со скрипом открылась, раздались короткие команды, и пленников вытолкали из камеры. – Капитан говорит, что вы и другие пришельцы будете подвергнуты суду Жрецов Кристалла, – объявил Хайнс. – Жрецы и есть правители народа-призрака. – Если бы мне удалось распутать руки, – зло прогудел Грэг, – я бы размазал пару призраков по стенам! Кэртиса Ньютона и его друзей снова повели по длинным переходам и лестницам. Наконец процессия остановилась. Судя по звуку, они находились в большом и высоком зале. Перед глазами тем не менее по-прежнему была космическая чернота, только над головой сияли неведомые звезды. Неожиданно совсем рядом послышался насмешливый голос: – Ну что, дружище, кажется, мы угодили в одну ловушку? Веселая собирается компания! Капитан Фьючер мрачно бросил: – Мы еще поговорим, Уль Кворн. – Конечно, – отозвался Чародей с Марса. – Если позволят наши невидимые друзья. Раздался тягучий низкий голос. Кэртис Ньютон понял, что говорит один из старейшин. Гаррис Хайнс переводил: – Первым будет отвечать Уль Кворн. Скажи, зачем ты прилетел на нашу планету? – Передай ему, – отвечал Чародей с Марса, – что я хотел спасти их планету от величайшей опасности. – Какой опасности? – Я прилетел, – холодно произнес Уль Кворн, – предупредить народ-призрак о том, что люди капитана Фьючера намерены украсть Космический Кристалл. – Хайнс, не переводите, этот мерзавец нагло врет! – не удержался Ото. Я обязан переводить все, что здесь говорится, – нервно ответил Гаррис Хайнс. Друзья слышали, какой поднялся шум после того, как Гаррис Хайнс перевел слова Уль Кворна. – Гаррис, скажите им, что этот человек – уголовник, что он прилетел сюда с целью похитить Космический Кристалл. А я преследую его, чтобы отдать в руки правосудия. – Отлично, капитан Фьючер, – ваше слово против моего! – воскликнул Уль Кворн. – Посмотрим, чья возьмет. Жрецы возбужденно заговорили между собой. – Хайнс, разве вы не можете объяснить им, кто говорит правду? – взволнованно сказала Джоан Рэнделл. – Они же вам поверят. – А я откуда знаю, кто из вас говорит правду? – раздраженно ответил Гаррис Хайнс. – Я ведь слышу вас всех впервые в жизни. Спор между судьями окончился. Слово взял Верховный Жрец. Гаррис Хайнс торопливо переводил. – Верховный Жрец говорит, что единственный способ определить, кто из вас лжет, а кто нет, это провести по традициям народа-призрака поединок перед Космическим Кристаллом. Поединок назначен на завтра. – Провести поединок? – Уль Кворн вздрогнул. Вы хотите сказать, что капитан Фьючер и я... – Вы будете драться на мечах в большом амфитеатре перед алтарем с Космическим Кристаллом, – объяснил Гаррис Хайнс. – Кристалл сам отдаст победу тому, кто говорит правду. – Меня это устраивает, – воскликнул капитан Фьючер. – Ни о чем другом я и не мечтал. – Меня тоже, – холодно ответил Уль Кворн. -Я всегда знал, что придет день и я тебя прикончу. Неплохое местечко для завершения твоей затянувшейся карьеры! – Не забывайте, драться придется тоже на слух, – предупредил Гаррис Хайнс. О приходе «ночи» можно было догадаться только по наступившей в городе и храме тишине. Где-то в середине следующего дня принесли скудную еду, состоящую из вареной травы и кореньев с кислым вином. Спустя некоторое время стража открыла подвал и вывела капитана Фьючера. – Не переживайте, – крикнул Кэртис. – Наконец-то я положу конец грязным похождениям Кворна! – Будь осторожнее, малыш! – напутствовал его Мозг. – Не забывай, что этот дьявол способен на любую подлость! Капитана Фьючера вывели на именную площадку. В лицо дул легкий ветерок, из чего он заключил, что находится на улице. Со всех сторон раздавались возбужденные голоса, толпа занимала места в огромном амфитеатре перед алтарем. Неподалеку различалось слабое свечение. Источником его был огромный кристалл, напоминающий по форме ограненный алмаз. «Космический Кристалл! – догадался Кэртис Ньютон. – Эта штука, по мнению людей-призраков, и решит мою судьбу!» Ему развязали руки, и он размял затекшие члены. Один из стражников подал невидимый меч. Донесся низкий голос Верховного Жреца. Стража отступила. Тысячи собравшихся на представление людей-призраков замерли. – Ты здесь, дружище? – уверенным тоном поинтересовался Чародей с Марса. – Приготовился к смерти? – Подумай лучше о себе, – проворчал Кэртис. Осторожно ощупывая ногой неровный пол, он пошел вперед. После каждого шага капитан Фьючер замирал и прислушивался. Несколько раз ему показалось, что он слышит кошачьи шаги метиса. Неожиданно Уль Кворн бросился вперед, со свистом размахивая мечом. Кэртис резко нырнул, и меч едва не снес ему голову. В ответ он сделал молниеносный выпад и почувствовал, как острие меча ткнулось в одежду Уль Кворна. На трибунах возбужденно зашептались. – Всегда знал, что ты резвый парень, – насмешливо сказал Уль Кворн издалека. – Только ведь есть и порезвее. Капитан Фьючер не ответил, полукругом приближаясь к тому месту, откуда прозвучал голос. – Слышу, слышу, – протянул Уль Кворн. – Жаль, что у меня забрали аккумулятор. Ты бы так долго не мучился. Кэртис Ньютон бросился вперед, меч его зазвенел о меч Чародея с Марса. После нескольких ударов Кворн отскочил. – Ты куда, Кворн? Годами трезвонил, как жаждешь со мной встретиться, а тут убегаешь! Невероятная, неправдоподобная дуэль! Оказавшиеся в другой Вселенной, капитан Фьючер и Чародей С Марса сошлись в слепой и смертельной схватке. Капитан Фьючер предпринял еще одну атаку. Снова зазвенели мечи. На этот раз Уль Кворну удалось задеть его руку. Но и Кэртис Ньютон услышал, как застонал враг. Противники снова заходили кругами, замирая после каждого шага. Несколько раз капитан Фьючер пытался атаковать, но Уль Кворн разрывал дистанцию. – Кворн, ты часом не испугался? – насмешливо спросил капитан Фьючер. Ответом был резкий свист меча. В последнюю долю секунды Кэртис успел поставить защиту, но оружие противника больно ударило его в плечо. Капитан Фьючер сделал резкий выпад, но увертливый Кворн ускользнул. Разя мечом направо и налево, Кэртис пошел в решительную атаку. И в этот момент произошло неожиданное. Сверху раздался рев ракетных двигателей. Корабль, как и все вокруг, был невидим. Но было прекрасно слышно, как включились тормозные дюзы и он пошел на снижение. Капитан Фьючер узнал характерное постукивание двигателя «Новы». – Сюда, Гарсон! – взревел Уль Кворн. – Космический Кристалл здесь! Люди-призраки переполошились. Кэртис слышал, как из «Новы» выпрыгивают уголовники и бегут к слабо светящемуся Кристаллу. – Так вот в чем заключалась твоя хитрость! – крикнул капитан Фьючер и устремился вперед. Меч его поразил какого-то человека, но это был не Уль Кворн. На землю со стоном упал убийца с Венеры Атор Аз. В следующую минуту удар лома поверг наземь капитана Фьючера. – Я его уделал! – торжествующе взревел Тикар. – Хорошо бы все-таки найти и добить эту сволочь! – Черт с ним! – крикнул Уль Кворн. – Хватайте Кристалл, и сматываемся! Голова Кэртиса раскалывалась. Собрав железную волю, он поднялся и, пошатываясь, побрел к колыхающемуся в непроглядной тьме Космическому Кристаллу. Столовники уже тащили его на «Нову». Раздался истерический крик Гарриса Хайнса. – Вы же дали слово, что не тронете Космический Кристалл! Вы не имеете права... – Голос Гарриса Хайнса оборвался и перешел в предсмертный крик. – Пришлось завалить старого дурака, – сказал кому-то Уль Кворн. Кэртис Ньютон упорно брел к кораблю. Со всех сторон набегали люди-призраки. Но прежде чем кто-либо из них успел добраться до «Новы», люк захлопнулся, и корабль взлетел. Рокот двигателей постепенно затих в звездном небе. – Уль Кворн забрал Кристалл, – бессильно выдохнул капитан Фьючер. Неожиданно произошло невероятное. Постепенно, как из тумана, стали проступать очертания людей и предметов. Вскоре показались каменные ступени амфитеатра, пустой алтарь и беспомощно мечущиеся люди-призраки. Капитан Фьючер все понял. Действие Космического Кристалла слабело, и все вокруг становилось видимым. Рядом в луже крови корчился Гаррис Хайнс. – Это я во всем виноват, – слабо прохрипел старик. – Я открыл камеры и вывел людей Уль Кворна во время схватки. Я провел их к кораблю и помог посадить его точно возле Кристалла. Они обещали забрать меня в родную Вселенную. Но они поклялись не трогать Космический Кристалл! За эти годы я успел полюбить призраков и не хотел лишать их единственной защиты. Теперь они погибнут! – Глаза старого ученого закрылись. – Уль Кворн обманул меня. Он сам нанес мне смертельный удар. Но я так хотел... так хотел... увидеть перед смертью Землю... Гаррис Хайнс затих. Муки исследователя других миров закончились. Горю людей-призраков не было предела. Теперь, когда можно было наконец разглядеть, что происходит, они стали совершенно беспомощными. Глаза их давно атрофировались. Не найдя на привычном месте своего драгоценного Кристалла, они причитали и плакали. Капитан Фьючер понял, что они действительно обречены. – Послушайте, – обратился Кэртис к Верховному Жрецу. – Теперь вы поняли, кто из нас говорил правду. Если вы освободите нас, мы поможем вам вернуть Кристалл. – Вы свободны! – провозгласил Жрец. – Только как вы сумеете нам помочь? – Сделаю все возможное, – пообещал Кэртис. – А сейчас освободите моих друзей! Стражники немедленно открыли камеру. – Шеф, что случилось? – спросил Ото. – Мы услышали страшный рев, потом вдруг стало все видно! Кэртис торопливо объяснил, что произошло. – Значит, Уль Кворн улетел с Космическим Кристаллом в нашу Вселенную? – воскликнула Джоан Рэнделл. – Да, и мы немедленно отправляемся в погоню на «Комете», – сказал Кэртис Ньютон. – Необходимо догнать их раньше, чем Уль Кворн успеет создать невидимую империю зла! Вскоре друзья в полном составе неслись по заросшему травой полю к тому месту, где они оставили «Комету». Первым заметил неладное Эзра Гурни. – Вы только гляньте! – воскликнул старый сержант. Вся кормовая часть «Кометы» была разворочена мощным взрывом. – Это дело рук Кворна! – задохнулся от ярости капитан Фьючер. Последствия взрыва были ужасны. Сдетонировали запасы радия в топливном отсеке циклотронов. Весь корпус корабля был искорежен. – Будем ремонтировать! – с отчаянной решимостью объявил капитан Фьючер. – Да ты что? – изумился Эзра Гурни. – На ремонт уйдет несколько дней. А потом, как ты собираешься лететь, если взорваны все запасы радия? – Вначале сделаем корабль, потом будем беспокоиться о топливе! – отрезал Кэртис Ньютон. – Ото, Грэг! Немедленно возвращайтесь в город, соберите весь сколько-нибудь пригодный металл. Потом просмотрите, что у нас осталось из атомных инструментов. Началась напряженная работа. Люди-призраки охотно помогали. Спустя несколько часов утомленный и шатающийся от бессонницы капитан Фьючер устало выдохнул: – Кажется, все! Лучше новой!.. – А радий? – спросил Ото. – Вот уж чего здесь точно не найти. – Как сказать. Запасы радия могут быть в недрах погасшей звезды. – А нам-то что? – прогудел Грэг. – Мы на нее все равно не сядем. Там до сих пор идут активные выбросы. – Тем не менее ничего другого не остается. Грэг, курс на звезду! |
||
|