"К новому солнцу" - читать интересную книгу автора (Арельский Г.)3. Рабы машин. Песня о солнцеБесконечными коридорами разветвлялись шахты, уходя все глубже и глубже к центру планеты. Там, в раскаленно-удушливом воздухе поблескивали синевато-жирные минеральные пласты. Руда отсюда доставлялась на электро-поездах наверх, где на заводах полюса вырабатывался взрывающийся газ Ютли. По трубам он струился к двигательным аппаратам, взрывался и сообщал движение планете в пространстве. Помещения для рабочих находились здесь же, в непосредственной близости от разработки пластов. Рядом с ними помещались больницы, театры-кинематографы и многочисленные рабочие кафэ. Работа здесь велась беспрерывно. Все грохотало, все неслось в бешеном неистовстве. К этому неистовому темпу работы здесь была приспособлена вся жизнь. В одном из рабочих кафэ отдыхала свободная от работы группа рабочих. Лица у всех были серы и измождены. В воспаленных глазах поблескивала ничего не выражающая смертельная усталость. Разговор был отрывист и вял. — Ежедневно мы умираем сотнями. У наших жен прекратилась рожаемость. — Детские дома закрыты за ненадобностью. Мы не можем больше терпеть! Когда же конец!? Мы все умрем… В кафэ в это время вошел молодой рабочий. Магир. Он работал на электро-поездах, доставляющих руду наверх, к двигателям. Он многое узнавал от инженеров и пользовался широкой популярностью среди рабочих. Его окружили и, пожимал руки, увлекли и глубь кафэ. Тотчас же его забросали вопросами. Он неторопливо сел за столик в углу кафэ и стал рассказывать. Инженеры говорят, что планета несется по правильному направлению. Если это будет так продолжаться, то мы черен полгода увидим новое солнце. — Что же дальше, Магир? Мы будем попрежнему работать здесь! Новая жизнь будет для людей верха, а не для нас… — злобно перебил старик Доббс. Со всех сторон раздались иронические замечания. — Верно, Доббс! Нам не увидеть солнца… — Не придется нам погреть наши косточки белыми лучами. — Не придется увидеть зеленые деревья и цветы, о которых мы не имеем даже представления. Это за нас сделают люди верха! Вы правы — начал снова Магир, когда отдельные выкрики умолкли: — конечно, нас заставят и тогда работать люди верха… Но мы сможем тогда сбросить их власть… В кафэ наступила неожиданно тишина. Рабочие ближе подвинулись к Магиру. — Что ты говоришь, Магир!? — Это немыслимо. — Люди верха могущественны. — Разве ты забыл, как поступают с теми кто говорит такие слова. — Берегись! Везде у них есть уши. — Слушайте, слушайте, — продолжал Магир. — Я вам расскажу, что я услышал от инженеров, у двигателей. У нас есть сторонники и среди людей верха. Они нам помогут. Слушайте! Когда наша земля приблизится к новому солнцу, будет сильное марсотрясение. Гораздо сильнее того, когда наша планета при взрыве отрывалась от нашего старого солнца. Помните, как тогда рухнули шахты и задавили сотни рабочих?! Вспомните… А тогда разрушатся все здания и заводы, разлетятся вдребезги все виадуки, — люди верха будут бессильны тогда. А мы выйдем отсюда, из темных шахт, из вечной тьмы могил в обновленный мир. Расцветут зелено-кудрые деревья и цветы, благоуханные поля будут петь под ослепительными лучами солнца. — Ты хорошо говоришь, Магир! — Говори, говори… Мне кажется, что я уже чувствую это благодатное тепло, от которого оживают мои трухнущие от сырости кости. — Я ни разу не видел настоящих лесов! — Говори, Магир… Продолжай. И Магир говорил. Когда возбужденные рабочие через полчаса ушли из кафэ, Магир отправился в женские дома. Проходя по одной узкой улице-шахте, на повороте он услышал песню. Кто-то шел к нему навстречу и пел: По голосу Магир узнал Арри. Она вышла из-за поворота и столкнулась с Магиром, заслонившим ей дорогу. — Я шел за тобой, Арри. Хорошо, что я тебя встретил. — Я решила забежать на минутку к подруге. Ты не забыл, что мы идем сегодня в театр? — Конечно, не забыл… Скажи, откуда ты выискала эту песню, что сейчас пела. — Я ее сама сочинила. Все наши женщины, Магир, грезят о новом солнце. О новом солнце и о новой любви. |
||
|