"Синдром МакЛендона" - читать интересную книгу автора (Фреза Роберт А)

ОСТОРОЖНЫЙ ОТВЕТ

В воскресенье утром мне по делу позвонила Пайпер. Флот прислал с Быстрым Эдди список необходимых ему товаров, чтобы мы могли посмотреть, что можно найти на Мире Шайлера на тот случай, если война с Макдональдсами и в самом деле разразится. Мы с Пайпер угробили на это четыре дня. Выяснилось, что с точки зрения космофлота, учитывая расстояние и стоимость оборудования, Мир Шайлера ни на что не годен. Обычно такие вещи осознаешь инстинктивно, но всегда хорошо иметь и объективные данные.

Остаток недели прошел довольно спокойно. Я даже выбрался поглядеть на туристические достопримечательности Шенектади, включая удивительный мир карликовых лошадей, и перестал заглядывать под свой спальный мешок.

Быстрый Эдди вскоре должен был вернуться с Мира Деннисона, и я надеялся, что он прибудет вместе с Чивсом, а тот привезет контракт на поставку решеток, которым предстояло участвовать в решении моих насущных проблем. Я ожидал его не раньше пятницы и поэтому немного удивился, когда Баки позвонил мне посреди ночи в четверг.

— Алло, друг Кен?

— А-а, привет, Баки, — слегка невнятно проговорил я спросонья. Потом взглянул на часы. — Погодите минутку. Сейчас я что-нибудь на себя накину и включу видеосвязь. — Натянув штаны и футболку, я щелкнул клавишей и увидел рядом с!пликсси*анином Катарину. — В чем дело? Еще даже не рассвело.

— Друг Кен, Быстрый Эдди прибыл раньше, чем ожидалось, и у меня для вас есть и хорошие новости, и плохие. Хорошие — это то, что в моем мире нашлись лишние решетки, которые можно отправить сюда.

— Здорово. Передайте Чивсу большое спасибо. Кстати, а где сам Чивс?

Ушки Бобра дернулись. Он слегка кашлянул, сложил руки на маленьком круглом животике и повернулся к Катарине.

— В этом-то и заключаются плохие новости, — сообщила она.

— Они что, требуют заплатить наличными, да? Ах, черт? Этого я и боялся.

— Не совсем, Кен, — вздохнула Катарина, скосив глаза на Бобра.

— Ну, в общем, — начал Бобр, нервно потирая руки, — как говорит Баки: «Когда наступают тяжелые времена, всем нужно сплотиться вместе — и поднажать».

— Баки, в чем… э-э… дело? — прямо спросил я.

— В общем, похоже на то, что мои полубратья очень красочно живописали отцу, как вы погубили наш корабль, и, будучи лишен возможности прислушаться к моему благоразумному совету, он отреагировал крайне вызывающе, — поделился вестью Бобр.

— Этот старый маразматик — отец Баки — хочет подвесить тебя вместе со всем экипажем «Шпигата» вниз головой и посылает для этого сюда штурмовую эскадру — чтобы она разделалась с вами, а заодно и со всей планетой, — пояснила Катарина.

— И я, как полномочный посол, должен заявить, что при данных обстоятельствах по крайней мере одна из этих двух целей недостижима, — добавил Бобр.

— Где Чивс? — глупо повторил я.

— Я очень сожалею, но мой отец запретил Чивсу возвращаться и приказал ему дать необходимые консультации моему полубрату Генхису, который и возглавит карательную экспедицию. Чивс выражает свои искренние сожаления, — закончил Баки. Достав платок, он смахнул с глаз крошечную слезинку.

— В штурмовую эскадру входят два вооруженных торговых судна, легкий крейсер и несколько военных транспортных кораблей, — доложила Катарина.

— Мой полубрат Генхис был очень привязан к моему покойному полубрату Адольфу, — заметил Бобр. — Он публично поклялся разделаться с вами самым беспощадным образом.

— Вооруженные торговые суда того же типа, что напало на нас, — спокойно вещала Катарина. — Возможно, они разместят на них еще пару пусковых ракетных установок и спаренные двадцатимиллиметровые кобальтовые лазеры.

— Ты еще что-то там говорила про легкий крейсер. Какая сволочь продала им легкий крейсер? — вежливо поинтересовался я.

— Мы, разумеется. Это «Феникс» — старая модель. Грызуны купили его в качестве лома. Оружие с него было снято, но они его переоснастили, и теперь, как я догадываюсь, на нем шесть пусковых ракетных установок и восемь двойных лазерных орудий. Капитан Хиро вне себя от восторга при одной только мысли, как лихо он расправится с захватчиками, когда они полезут на абордаж.

— Это имея-то в распоряжении всего восемь военных, включая меня, и ни одного корабля? — Тут меня осенила еще одна ужасная мысль. — На этом сгустке грязи есть противокорабельное оружие?

— Мы наверняка что-нибудь разыщем, — утешил меня Бобр.

— Капитан Хиро собирается мобилизовать все планетарные резервы. А вам с Клайдом приказано одеться и явиться к Пайпер.

— Клайд, наверное, в ванной. Я слышу, как он там поет, — машинально ответил я, думая о другом.

Катарина улыбнулась своей ослепительной, солнечной улыбкой:

— Передай Клайду, что, если он не явится, с него снимут голову.

— Так точно, мэм, — как во сне произнес я. И секундой позже начал просыпаться по-настоящему. — Скажите, что все это мне снится.

— Ладно, раз вы так настаиваете. Вам это снится, — торжественно объявил Бобр.

Когда я прибыл, Пайпер и Банкер пытались разобраться в том, что им плетет Быстрый Эдди.

— Привет, Кен. Присоединяйся, тоже послушаешь, — предложила Пайпер, махнув рукой на стул.

Быстрый Эдди тем временем продолжал разглагольствовать:

— Дружок, у вас проблемы. Похоже, что у всех гуманоидов повсюду одни и те же проблемы…

— Эдди, я не шучу. Давай без комментариев, или я разберу тебя на микросхемы и вставлю их в первый попавшийся видик. Что там случилось? — потребовала полного отчета Пайпер.

— Ну ладно, извиняйте. Не надо злиться. Этак, наверное, в понедельничек я там появился, передал все, что положено, этим шалопаям и включил видик, пока они придумывали ответы на срочную почту. Их, верно, что-то встревожило. Такой болтовни я на аэроволнах еще не слыхивал. Не знаю, правда, о чем они там трепались. Меня никогда не интересовало, что там на уме у этих мягконогих. В общем, когда мое время кончилось, я так прямо и сказал им, что мне пора двигаться. Вы же знаете — ни туманная пыль, ни кометы, ни космоса тьма не собьют почтальона с пути — ну и как там дальше. Ну так, сэр, знаете, что они сделали? Эти вонючки растреклятые обстреляли меня, даже не предупредив. Ну и обиделся же я на них, скажу я вам! Нет, когда меня в следующий раз занесет на эту планетку, никаких комиксов я этим шалопаям показывать не буду!

Эдди на самом деле не глупее многих других, тест Тьюринга он бы наверняка сдал.

— Дьявольщина, — выругалась Пайпер. — Спасибо, Эдди. — Она махнула рукой Банки, подавая знак закончить связь. — Банки, найди-ка расписание движения судов. Посмотрим, нельзя ли успеть раздобыть где-нибудь военный корабль.

Мы потратили на это целый час, но мимо Мира Шайлера даже близко ничего не пролетало.

— Плохо дело. Никаких кораблей, — подытожила Пайпер. — Кен, возьми мою машину и отправляйся на военную базу. Служба Гражданской Обороны здесь из рук вон плоха, но посмотри все-таки, что они могут предложить — сколько у них народу и не найдется ли чего-нибудь, из чего можно выстрелить по космическому кораблю. Экстренная связь у них отключена, но сейчас там уже кто-нибудь должен быть. Отправляйся живей!

Банки шепотом объяснила мне, как туда доехать, я пулей выскочил за дверь и плюхнулся в машину Пайпер. Военная база Шенектади находилась всего в нескольких кварталах, и у светофоров я останавливаться не стал. Здание выглядело совсем заброшенным, но дверь была открыта, так что я смело вошел внутрь.

— Эй, есть здесь кто-нибудь?

— Есть, — раздался голос из-за ближайшей двери. — Чем могу помочь?

Я подошел к двери и распахнул ее. На стуле сидел, задрав ноги кверху, скучного вида человек с изрядно облысевшим лбом. Он отгадывал кроссворд. Увидев меня, он широко раскрыл глаза.

— А-а, здравствуйте. Я думал, что вы ищете пожарную часть — она через дорогу. — Он спрыгнул со стула и выпрямился. — Меня зовут Роджер Кимболл. Я здесь работаю техником на полную ставку. Кроме меня, здесь больше техников нет — база у нас небольшая. — Он протянул руку и пожал мою ладонь. — Вы здесь по делу? Это очень любопытно. Вы наш первый официальный посетитель.

— Рад познакомиться, — ответил я. — Я мичман Кен Маккей, резервист, нахожусь здесь при военном космофлоте. У нас серьезные проблемы. Грызуны объявили нам войну и на следующей неделе собираются напасть на планету. Своих сил у нас маловато, поэтому, чтобы их остановить, меня и послали поглядеть, что у вас здесь есть. Люди, оружие — ну, и все такое.

Кимболл присвистнул сквозь зубы.

— Вот это проблема так проблема, — согласился он.

— Нам никак нельзя терять времени. Мы можем рассчитывать на мобилизацию сил Гражданской Обороны?

— Мичман, вряд ли вы мне поверите, если я вам расскажу. Погодите минутку. — Протянув руку к телефону, он набрал номер. — Слушай, Бабба… Это Родж. Можешь на минутку прерваться и приехать на базу? У меня здесь космофлотский офицер, с которым тебе нужно переговорить… Да-да, настоящий офицер… Да, правда, с космофлота… Он говорит, что Грызуны объявили нам войну и на следующей неделе собираются на нас напасть… Да, Бабба, я знаю, сколько птичек тебе нужно сегодня осмотреть, но это крайне важно. Сейчас же приезжай… Спасибо, Бабба. Передай от меня привет Эстер и детям… Пока, Бабба.

Он повесил трубку.

— Капрал Брисколл едет сюда. Он сегодня работает в утренней смене — проверяет цыплят. Это совсем рядом — он сейчас приедет. Он работает секретарем в профсоюзе Сил Гражданской Обороны.

— У вас есть профсоюз? — с сомнением нахмурился я.

Кимболл кивнул:

— Поверьте мне — есть. Присаживайтесь. Налить вам кофе?

— Спасибо, не хочется. Нет настроения пить кофе. Так чем же располагает здешняя Служба Гражданской Обороны?

Такая служба организована почти на каждой планете. Они в основном считаются планетарными учреждениями — правительства планет используют их для помощи при стихийных бедствиях и тому подобном, — но они также входят в Резервные войска Конфедерации, и правительство Конфедерации имеет право мобилизовать их на ведение военных действий. Большинство подразделений Гражданской Обороны раз в месяц проводят учения, а летом организуют сборы недели на две.

Кимболл поднял на меня глаза:

— Ну, на бумаге Служба Гражданской Обороны Мира Шайлера состоит из одной боевой пехотной роты, приписанной к этой базе, — 536-я «Выходная Рота».

— Кто командир и что значит «на бумаге»? Кимболл поджал губы.

— Это сложно объяснить. Командует ротой полковник Шин, если ею вообще кто-то командует. У нас маловато офицеров. Нам положено четыре человека.

— Да, действительно маловато для того, чтобы ими командовал полковник, — заметил я.

— Полковник Шин был назначен в первую очередь по политическим соображениям, — уклончиво сообщил Кимболл.

— Ладно, как я понимаю, офицерский состав у вас укомплектован не полностью. Сколько у вас офицеров и кто же, если не полковник Шин, управляет делами?

— Собственно говоря, на данный момент других офицеров нет. В прошлом году они вышли в отставку, а губернатор и законодательное собрание не смогли договориться по поводу новых назначений.

Они друг с другом вообще плохо ладят. На ближайших выборах это должно каким-то образом разрешиться. А, привет, Бабба. — Он помахал рукой вразвалочку вошедшему толстяку. — Это мичман Маккей с космофлота. Дело серьезное. На следующей неделе на нас собираются напасть Грызуны, и он хочет знать, что может сделать Оборона.

От капрала Баббы, заплывшего толстым слоем жира, за версту разило цыплятами.

— Ну и ну, трудно сказать.

Мне эти разговоры уже начали надоедать.

— Сколько понадобится времени, чтобы собрать вашу роту?

— Ах, Боже мой, сэр. Вам следует послать в профсоюз письменное уведомление. Значит, придется изменить режим работы, — в замешательстве произнес он.

— Ладно, допустим, мы это сделали. Сколько времени понадобится, чтобы собрать роту? — повторил я. — Мне сказали, что у вас есть рота.

Кимболл пришел собрату на выручку:

— Недавно нам пришлось переформировать роту Гражданской Обороны в расчет.

— А остальные вроде как ушли в отставку, — признался Бабба.

— Когда законодательство решило досадить губернатору, они издали закон о создании профсоюза Сил Гражданской Обороны, и тех, кто не являлся его членом, перестали брать на работу, — объяснил Кимболл. — Офицерам и многим солдатам это пришлось не по душе. Губернатор и законодатели друг друга сильно недолюбливают. '

— Так сколько же человек у вас осталось, капрал? — в лоб спросил я.

— Одиннадцать или двенадцать. Не помню. — Брисколл почесал затылок.

— Одиннадцать, — уверенно уточнил Кимболл.

— И что же, остальные двести человек ушли в отставку?

— Эти прохвосты ушли как раз тогда, когда пришло время платить первые профсоюзные взносы, — вздохнул Бабба. — А что, им трудно было заплатить? Ведь тогда, если бы они выразили свое недовольство чем-либо, мы бы отстаивали их интересы. А они сыграли на руку угнетателям и эксплуататорам. Ну и ладно, скатертью дорога. Все равно профсоюзных активистов из них бы не вышло. Э-э… прошу прощения, господин мичман.

— Ну что ж, одиннадцать человек все же лучше, чем ничего. — Я потер переносицу. — Сколько времени потребуется, чтобы собрать ваш расчет?

— Для чего собрать? Куда вы нас хотите отправить? — сразу насторожился Брисколл.

— Лучше всего нанести удар по Грызунам до того, как они войдут в атмосферу, так что, если нам удастся раздобыть какое-нибудь космическое оружие…

— Нет! Нет, сэр, ни в коем случае, — покачал головой Брисколл. — Только не в космосе. Это не входит в наш контракт.

— Законодательство приняло поправку к закону о профсоюзах, в которой Силы Гражданской Обороны освобождаются от несения внепланетной службы, а следовательно, их нельзя послать за пределы планеты, — проконсультировал меня Кимболл. — Если, разумеется, планету не завоюют.

— Кроме того, мы сейчас бастуем, пока не удовлетворят все наши требования, — яростно выпалил Бабба. — Мы этим кровопийцам капиталистам покажем. Работаем мы в ужасных условиях, зарплата грошовая — вы знаете, нам даже не платят сверхурочных! Это… это же… неприкрытая эксплуатация рабочего класса! — Он потряс кулаком. — Мы победим!

— Сколько же времени вы уже бастуете? — осведомился я.

— Сколько — пять месяцев, Родж?

— Около того, — подтвердил Кимболл.

— Мы и пальцем не шевельнем, пока не удовлетворят наши законные требования, — твердым голосом произнес Бабба.

— То есть если мы призовем вас встать на защиту планеты, вы не явитесь? — спокойно уточнил я.

— Что, выйти из пикетов? Ни в коем случае, сэр! Никто не сможет сказать, что моя мать вырастила штрейкбрехера! — резко ответил он. Он с подозрением поглядел на меня. — Это что, какая-нибудь уловка, чтобы ущемить наши права на требование удовлетворить наши жалобы? — Он погрозил мне пальцем. — Если это так, передайте им, что ваша хитрость не сработала! Рабочий народ никогда не склонит головы перед диктатурой правящего класса! Э-э… прошу прощения у господина мичмана.

Больше говорить было, по-видимому, не о чем.

— Спасибо, капрал. Вы свободны, — вежливо сказал я.

— Э-э… есть, сэр. — Бабба вышел из комнаты. Я заметил, что он слегка прихрамывает.

— Что у него с ногой?

— У Баббы есть небольшой физический недостаток, — сухо ответил Кимболл.

Я на мгновение прикрыл глаза.

— Это же боевая пехотная рота.

— Законодательство приняло постановление, по которому действие Акта о гражданских правах инвалидов распространяется и на Службу Гражданской Обороны. Если не будут представлены доказательства того, что Бабба не в состоянии исполнять свои обязанности и ему не могут быть созданы подходящие условия, то Бабба остается служить. А с этой забастовкой никто точно не знает, в чем же состоят обязанности Баббы, и меньше всех — он сам.

— Понял: губернатор и законодатели плохо ладят.

— Вообще-то капрал Брисколл — один из самых умеренных в профсоюзе, — продолжал Кимболл. — Возможно, следовало бы послать ему письменное уведомление, прежде чем пригласить его сюда, но боюсь, что он мог бы его опротестовать. А что касается привлечения Сил Гражданской Обороны к военной службе, в профсоюзе, конечно, и думать не могли, что наступят такие обстоятельства, но… э-э…

— Понятно, — буркнул я.

— Я подумал, что проще будет вам это самому увидеть, — завершил он извиняющимся тоном.

— Ладно, а что теперь? Вы можете связаться с полковником Шином?

Кивнув, Кимболл набрал номер и жестом предложил мне пройти туда, откуда было видно экран. Трубку подняла девушка.

— Дорис, это по делам гражданской обороны, — обратился к ней Кимболл. — Ты можешь соединить меня с Харви? Это очень важно.

Она бодро кивнула, и экран погас. Через минуту на нем появился полковник Шин.

Шин производил приятное впечатление — высокий, аристократической внешности, виски чуть тронуты сединой — ну настоящий полковник. Впечатление рассеялось, как только он раскрыл рот.

— Фу-ты, Родж. Что это ты мне трезвонишь спозаранку?

— Иначе нельзя было, Харви. — Кимболл показал на меня. — Это мичман Маккей с космофлота. Он здесь по официальному делу.

— О Боже! — Шин прикрыл рот ладонями. — Меня никто не предупреждал об инспекции!

— Никак нет, сэр, — вмешался я. — Я здесь не для того, чтобы вас проверять. Грызуны объявили войну. На следующей неделе они собираются напасть на планету. Мне нужно знать, на что способна Служба Гражданской Обороны.

— М-да, вот так проблема, — задумался Шин. — Но я не знаю, чем могу вам помочь. — Своей нерешительностью он напомнил мне Берни.

— Сэр, я уже разговаривал с капралом Брисколлом. Его надо или просто отстранить от дел, или привлечь к ответственности.

— Ох, черт, только не это. Я не могу так поступить с Баббой. Он покупает галлон молока в неделю, — растерянно проговорил Шин.

— Полковник Шин держит бакалейную лавку тут поблизости, — бесстрастным голосом пояснил Кимболл.

— Сэр, в таком случае нам вряд ли стоит рас— считывать на действующий состав Сил Гражданской Обороны. Но Грызуны собираются завоевать планету, и нам нужны люди, чтобы их остановить. Господин Кимболл сообщил мне, что совсем недавно многие подали в отставку. Думаю, мы можем на них положиться. Мне нужно, чтобы вы связались с ними и убедили организовать оборону, и еще мне нужно, чтобы вы убедили губернатора подписать указ о чрезвычайном положении. Шин был явно выбит из колеи.

— Я… я не могу этого сделать. Тогда эти люди станут штрейкбрехерами. То есть законодатели меня за это осудят. А нельзя ли подождать до выборов?

— Сэр! — Я поглядел ему прямо в глаза. — Грызуны будут здесь на следующей неделе.

— Я… я не знаю. Родж, мне надо подумать. Я тебе перезвоню. Сегодня вечером или завтра. — Экран внезапно погас.

— Сколько времени он прослужил в действующей армии? — задумчиво поинтересовался я.

Кимболл почесал затылок.

— По-моему, пару месяцев в звании лейтенанта. Мне следует вам сказать, что законодатели приняли акт, запрещающий губернатору объявлять чрезвычайное положение, если они не одобрят этого в объединенной резолюции, а у законодателей сейчас перерыв между сессиями. Это называется «Акт о военных полномочиях». Мне кажется, что, даже если бы вам удалось уговорить их созвать чрезвычайное заседание, из-за этих выборов им потребуется куча времени, чтобы собрать кворум.

— Чудесно. Я только хотел бы узнать, кто все это будет объяснять Грызунам. — Я окинул Кимболла пристальным взглядом. — А как у вас с оружием?

— Да, в общем, так же, как и с людьми. — Он поднялся и, открыв железную дверь, за которой был склад оружия, махнул рукой, указывая на содержимое. — Когда винтовки типа «М-20» были объявлены устаревшими, законодатели постановили распродать почти все в качестве спортивного оружия. Они разошлись по тирам и стрелковым клубам. Потом законодательное собрание отказалось выделить деньги, чтобы заменить их новыми. — Он ухмыльнулся. — А штаб военно-космических сил по какой-то причине убрал с планеты все тяжелые орудия, а возвращать их не торопится.

Я подошел к двери и заглянул внутрь.

— У меня есть порядка тридцати винтовок и к ним тысяча патронов, а еще у меня есть миномет пятидесятимиллиметрового калибра, но без снарядов, — доложил Кимболл. — Вот, собственно, и все.

— Да, космические корабли этим не остановишь, — вздохнув, заметил я. — Как вы думаете, Служба Гражданской Обороны может нам еще что-нибудь предложить?

— Разумеется — меня. У меня двойной статус — резервиста и гражданского техника. И я неплохой специалист по артиллерии, если для такого найдется какая-нибудь работа. Хотя, если у вас не из чего стрелять, я бы предпочел, чтобы вы обошлись без меня.

— Понимаю. — Я пожал ему руку. — Спасибо, я дам вам знать, если вы понадобитесь.

Вернувшись, я застал у себя Пайпер.

— Ну и как твои впечатления? — осведомилась она.

— Не очень. По Службе Гражданской Обороны можно поминки справлять, а на складе — ничего, кроме кучки винтовок. Зато есть хороший техник. А у тебя какие впечатления?

— Тоже не очень. — Пайпер поправила выбившуюся прядь волос. — Мы два раза все перепроверили, но поблизости от Мира Шайлера в ближайшее время не пролетит ни одно военное судно, которое могло бы вовремя прийти нам на помощь. Мы можем выслать почтовый корабль, но, если не произойдет чуда, подмога прибудет не раньше чем через три недели. А еще нас осчастливил своим присутствием капитан-лейтенант Штемм, наш военный атташе на Мире Деннисона, прибывший вместе с Быстрым Эдди.

— Ты говоришь так, будто знакома с ним, — заметил я.

— Разумеется. Честолюбивый ублюдок. К счастью, его так протрясло во время поездки на почтовом корабле, что он еще день-два будет приходить в себя. Давай за завтраком встретимся с Катариной. Может, у нее появились какие-нибудь соображения. У меня лично — никаких.

Мы нашли Катарину в ресторане отеля «Атлантик», где она допивала «Кровавую Мэри» без водки.

— Что будете есть? — спросила она. — В свете последних событий я угощаю.

— Мне, пожалуйста, бенедиктин, — попросил я. — Бим?

— Мне тоже, — присоединилась ко мне Пайпер. — Ты говорила с доктором Бобром?

Катарина кивнула:

— Он надеется, что все будет хорошо.

— Ну и какие у тебя будут предложения? Бежать мы не можем. «Шпигат» — наш единственный корабль, а при его теперешнем состоянии пытаться пролететь сквозь черную дыру равносильно не очень аккуратному самоубийству. Воевать мы с ними тоже не можем, поскольку воевать нам нечем. Они примут капитуляцию? Не казнив нас на месте, хочу я сказать.

— Баки считает, что не примут, — спокойно ответила Катарина. — Генхис к подобному, очевидно, не склонен. — Она взглянула на часы. — Капитан Хиро назначил на девять часов совещание. Они сейчас беседуют с Баки. Он жаждет битвы.

— Хотела бы я знать как, — проворчала Пайпер.

— По-моему, это называется системой планетарной обороны Тинкербелла, — вмешался я. — Возможно, если мы все поднатужимся, то что-нибудь из этого и выйдет. Можно мне перелить водку из твоей «Кровавой Мэри» в свой коктейль?

Лицо Хиро, открывшего собрание офицеров, носило болезненно-озабоченное выражение. Капитан уже успел поговорить с Баки, и чем больше он слышал о его полубрате Генхисе, тем меньше тот ему нравился.

Как самый младший по званию из присутствующих, я закрыл дверь, и Хиро начал:

— Капитан-лейтенант Штемм, прибывший на почтовом корабле, еще не пришел в себя. По предложению лейтенанта Линдквист я попросил присутствовать на нашем заседании доктора Бобра, несмотря на то, что он является представителем враждебного государства. — У капитана был невыспавшийся вид, и на лице четко обозначились ранее невидимые морщины. — Это не по уставу, но при сложившихся обстоятельствах вряд ли кому придет в голову возражать. Ситуация вам всем известна. Какие будут предложения?

Я толкнул Пайпер локтем, и она в ответ пожала плечами.

— Ладно, — поморщился я, — есть у меня одна мысль, правда, вряд ли она всем придется по душе. В первую очередь, мы все заберемся на мой корабль.

«Шпигат» сейчас для полетов не годен, но в этой системе есть еще семь планет и полно лун и всякой другой космической дребедени, так что мы можем поиграть в прятки с Генхисом и его штурмовой эскадрой, пока нам не пришлют настоящих кораблей. Что вы об этом думаете?

На Баки был бордовый пиджак с помятым воротником и бежевый в полоску жилет. Моргнув, он вежливо кашлянул.

— К сожалению, я вынужден полагать, что тогда мой полубрат Генхис со своими солдатами высадится на планету и захватит граждан Мира Шайлера в качестве заложников и будет угрожать им расстрелом, если вы немедленно не сдадитесь. Мой полубрат благородством не отличается.

— Следовательно, он и в самом деле способен их расстрелять. Я просто высказал свою мысль, — вставил я.

— Другие мысли у кого-нибудь есть? — мрачно поинтересовался Хиро.

— Должен еще заметить, что я особо опасаюсь за последствия в том случае, если солдатам моего брата позволят завоевать планету, — сказал Баки. — Они, возможно, не захотят потом возвращаться домой.

— Не понимаю. Почему не захотят? — нахмурился Хиро. Логичный вопрос, учитывая, что за планетка Мир Шайлера.

— Это, видимо, во многом связано с нашей планетарной психологией, — пояснил Баки. — В каждом из нас живет мечта заделаться скромным фермером и выращивать на своем участке земли брюссельскую капусту.

— Брюссельскую капусту? — тупо переспросил я.

— Изысканное лакомство, не так ли? Не понимаю, почему люди ее так мало выращивают.

— Возможно, у нас другие вкусы, — прервала его Катарина. — Значит, вы говорите, что этим Грызунам обещали здесь землю?

— Конечно, без сомнения. — Бобр уверенно кивнул. — Зачем же им тогда было покидать свои дома? Обо всем этом четко сказано в послании Чивса.

Пайпер чуть было не задохнулась, услышав эти слова.

— Чивс передал нам послание? — тихо спросила Катарина. — Можно на него взглянуть?

— Да-да, разумеется. — Бобр похлопал себя по карманам. — У меня где-то есть распечатка.

— Послушайте, — предложил я, — оставьте пока это послание в покое. Если мы не найдем космического оружия, мы — мертвецы. А мы пока что ходим вокруг да около.

— Мичман прав, — вздохнул Хиро. — Нам необходимо оружие. Военный космофлот еще ни одной планеты не сдал без боя. — Он помолчал. — Не припомню, чтобы кто-нибудь нас раньше об этом просил, но нельзя создавать прецедент. — Он решительно хлопнул ладонью по столу. — Должен быть какой-то выход. Нам необходимо найти оружие.

— Ах, как неудачно, — промолвил Бобр. Его усики дернулись. — Чивс передал, что штурмовая эскадра появится здесь в следующую пятницу, так что у нас ровно неделя на поиски. Не представляю, где нам раздобыть оружие, разве что в том грузе, что Адольф должен был забрать из космопорта, что-нибудь найдется.

— В каком грузе? — в один голос выкрикнули мы с Пайпер.

— По-моему, он числится как сельскохозяйственное оборудование, — сообщил Бобр. — Чивс в своем послании извиняется, что не разобрался с ним до отъезда. Хотя вряд ли кто-нибудь станет посылать на мою планету сельскохозяйственное оборудование…

Не дослушав его, мы с Пайпер опрометью выбежали за дверь, предоставив Катарине объясняться с капитаном Хиро.

В таможне сидела молодая девушка с заплетенными в косички обесцвеченными волосами. Она жевала бутерброд и листала журнал мод со свадебными нарядами.

Пайпер облокотилась на ее терминал и вежливо осведомилась, где находится груз с корабля Адольфа.

— Слушайте, у меня обеденный перерыв, — буркнула девушка.

— Я лейтенант военно-космического флота Пайпер. Это чрезвычайно важно. Вашу планету собираются завоевать, и нам необходимо проверить этот груз. — Она показала на меня пальцем. — Вот мичман Маккей просто в отчаянии.

— Вот как… — Девушка прожевала то, что у нее было во рту, и задумалась. — Я вам ничего сказать не могу. Вам, наверное, нужно обратиться к таможенному инспектору.

— А где таможенный инспектор? — спросил я и, отставив в сторону коробку с исходящей корреспонденцией, присел на краешек ее стола.

— Вы знаете, он здесь только подрабатывает. Наверное, он на своей основной работе, — задумчиво проговорила она, глядя на меня снизу вверх. — Но знаете, я почти уверена, что то, что вам нужно, там наверху, на орбитальной платформе. — Она показала на потолок.

— Похоже на то, — согласился я. — Слишком дорого было бы спускать груз сюда, чтобы тут же опять отправлять его наверх.

— Дайте-ка я проверю. — Она что-то набрала на клавиатуре. — Вот он! — торжествующе вскричала она.

— Спасибо, вы нам здорово помогли, — заверила ее Пайпер, схватив меня за рукав.

— Что теперь будем делать? — спросил я.

— Где пилот с челнока? — вновь обратилась Пайпер к девушке. — Я полечу туда и все выясню.

Девушка выразительно пожала плечами.

— Сколько раз я его ни видел, у него все время сиеста и он дрыхнет где придется, — поделился своими наблюдениями я, отыскивая глазами дверь к водородным хранилищам. — Он наверняка где-то здесь, но ему еще нужно будет заправиться. Пускай лучше с тобой поедет Кимболл, техник с базы Службы Гражданской Обороны. Давай я ему позвоню.

Пайпер кивнула и развернула к себе монитор, чтобы посмотреть, что сообщил Адольф в своей грузовой декларации.

— Ух ты, здорово, — восхищенно произнесла девушка. — Меня что, снимают скрытой камерой? — Она помахала рукой. — Привет, мамочка!

Я схватил со стола телефон и позвонил Кимболлу, который в ответ сказал, что мигом раздобудет скафандр и инструменты и срочно приедет. Девушка достала свою сумочку, вынула из нее косметику и нарисовала на своем лице ослепительную улыбку. Потом один за другим тщательно обследовала в комнате все углы. Потом снова помахала, на этот раз не так уверенно.

В комнату не спеша вошел пилот челнока по прозвищу Калифорнийский Козлик.

— Нам следует срочно заправиться, — распорядился я. — На вашу планету ожидается нападение, и лейтенанту Пайпер нужно подняться на орбиту.

Козлик кивнул.

— Потрясающе. — И в той же неторопливой манере вышел вон.

— Он тоже вместе с вами? — восхищенно промолвила девушка.

— Ты читала когда-нибудь «Демографию колониальных миграций» Тамаркина? — спросил я Пайпер. — Колонизаторы характеризуются у него как «отбросы общества, инстинктивно отправляющиеся на поиски таких мест, где их единственные соперники — такие же неудачники, как и они сами».

Пайпер поглядела на меня:

— А как еще можно с твоим кораблем заработать на жизнь?

— Верно, — согласился я. — Я подожду здесь Кимболла, а ты поезжай соберись в полет.

Когда Пайпер укатила, я, перегнувшись через терминал, заверил сидевшую за столом девушку:

— Все нормально. На нас и в самом деле собираются напасть.

Она направилась в туалет, вероятно для того, чтобы закатить пробную истерику, а я тем временем позвонил Катарине и рассказал ей про наш план.

Ее изображение на экране без особого энтузиазма кивнуло.

— У капитана Хиро сейчас, возможно, закружится голова от радости, но даже если Бим найдет там оружие и даже если нам удастся привести его в рабочее состояние, Генхис-то все равно заявится сюда на крейсере класса «Феникс». — Она поморщилась. — Из-за ложного понятия о чести Баки вызвался сопровождать нас в качестве наблюдателя.

— Ого, — вырвалось у меня.

— Тебе не приходило в голову, что единственные два объекта, куда можно установить орудия, — это твой корабль и орбитальная станция?

— Нет, — медленно проговорил я, — но со временем я бы обязательно до этого додумался. И если не возражаешь, давай переменим тему. Знаешь, во всей этой суматохе я совсем забыл спросить, а не вычислила ли ты уже, кто руководил контрабандой наркотиков?

Лицо ее напряглось.

— Возможно. Тебя кто-нибудь слышит?

Я прислушался к журчанию воды в туалете и убавил громкость телефона.

— Нет.

— Месяц назад во Втором Банке Шенектади появилось четыре шестизначных счета на предъявителя.

— Погоди минутку. Что такое «счет на предъявителя»?

— По сути говоря, это счет, владелец которого не зарегистрирован. Им может воспользоваться любой при наличии соответствующего удостоверения.

— Не очень-то честно, — заметил я.

— Очень удобный способ быстренько прополоскать и просушить грязные деньги, — подтвердила Катарина. — Банк не платит процентов по вкладам, так что их это устраивает. Такое официально разрешено еще на пяти-шести планетах.

— А почему счета на предъявителя? Разве Дэви и Берни платили не драгоценностями?

— Дэви и Берни — да. Но это не лучший способ. Ты когда-нибудь пытался сбыть с рук краденые драгоценности?

— Нет. Это трудно?

— Весьма. На них, как правило, сложно найти покупателя, а с помощью изотопного анализа они легко идентифицируются. Если ты чем-то не угодишь покупателю, он может без труда обесценить плату, передав местным властям подробное описание драгоценностей. Так что лучше производить расчеты через банк. Так вот, с двух самых больших счетов на предъявителя деньги уже сняли.

— Кто бы это ни был, ему далеко не уйти.

— Он уже ушел. — Катарина вздохнула. — Это был Чивс.

— Чивс? Быть такого не может! Ты уверена?

— Сколько на планете Грызунов метрового роста? — резонно спросила она. — Он у меня заснят на камеру.

— Зачем Чивсу это понадобилось? Она снова вздохнула.

— Не знаю. Может, из-за денег. Это всегда достаточно сильный мотив. Мне приходит в голову и еще более отвратительная мысль: Чивс — двоюродный брат Баки. И ему не так уж далеко до престола.

— Не могу понять. Если Чивс не на нашей стороне, зачем же ему было сообщать об оружии в грузе Адольфа?

— Кен, а что ты собираешься делать, если Пайпер не найдет там оружия?

Я с минуту подумал.

— У «Шпигата» даже со сломанными решетками есть пятьдесят процентов вероятности добраться до Новой Бразилии.

У Катарины был очень усталый вид.

— Кен, Капитан Хиро хочет сражаться, если мы хоть что-нибудь для этого найдем. Военный космофлот на то и существует. Но — я не шучу, Кен, — что бы там Адольф ни припрятал, наши шансы выбраться из этой переделки гораздо меньше чем пятьдесят на пятьдесят.

— Ты хочешь сказать, что Чивс нас подставил?

— Вполне возможно, — вздохнула она. — Ты не хочешь произвести качественный анализ ситуации?

— Ну что ж, давай посмотрим. — Я запустил пятерню в волосы и немного подумал. — Что мы имеем? Возможны три варианта: либо Генхис нас уничтожает, а Баки он устраивает несчастный случай благодаря информации Чивса, либо мы уничтожаем Генхиса, либо мы уничтожаем друг друга.

— И во всех трех случаях Чивс становится богаче, ближе к трону и, безусловно, остается в прекрасных отношениях с теми, кто выживет, — заключила Катарина.

— Не нравится мне все это, — пожаловался я. Катарина послала мне воздушный поцелуй и исчезла.

Четверть часа спустя подъехал Кимболл с вещмешком и ящиком инструментов размером почти с него самого. Затормозив у здания таможни, он высунул голову из окна машины.

— Могу я здесь припарковаться?

— Разумеется. Вы ничего не забыли захватить? — Я старался не смотреть на ящик с инструментами.

— Я взял с собой зубную щетку и одежду на смену. Разве еще что-нибудь нужно?

— Нет, все нормально, — успокоил я техника.

Тем временем примчалась и Пайпер, глаза ее сверкали, я ни разу не видел, чтобы она была так возбуждена. Я представил их друг другу.

— Кен, ты говорил с капитаном Хиро? — первым делом спросила она.

— Нет, но я звонил Катарине.

— Сойдет. — Она кивнула Кимболлу. — Ладно. Мы с Кимболлом во всем разберемся. Если окажется, что Адольф оставил там наверху годное к употреблению оружие, мы попробуем или установить его на твой корабль, или развернуть прямо на станции. Если нам что-нибудь понадобится, мы позвоним и скажем. Не забудь сообщить на корабль, что происходит. — Она вынула ключи и переложила их в мой карман. — Вот, возьми мою машину.

— Договорились. — Я подмигнул ей. — Мы будем ждать от вас известий с надеждой и молитвой.

— Надеяться будешь ты, а молиться предоставь Катарине. — Она наградила меня быстрым шлепком. — Пожелай нам удачи. Пошли, Козлик.

Кимболл и Козлик послушно последовали за ней. Пайпер была вся на взводе — на некоторых людей оружие действует подобным образом. Я подождал, пока челнок не взлетит, проводил его взглядом и вернулся в офис.

Там меня поджидала Катарина.

— Операция «Надежда и молитва» с успехом начата, — провозгласил я. — Пайпер и Кимболл уже в пути.

— Операция «Надежда и молитва»? — улыбнулась Катарина.

Прежде чем она ответила, я сообразил, что сморозил глупость.

— Нет-нет. У тебя, наверное, язык чешется скаламбурить?

Она сдержанно кивнула.

— Что, сильно чешется? Катарина продолжала кивать.

— Но я по-прежнему думаю, что каламбур — это самая примитивная форма юмора. Что, если я выйду и снова войду и мы оба притворимся, что этого разговора не было?

Она сдержанно склонила голову.

— Ты помнишь ночь, когда мы повстречались?

— Отлично помню. — Я поморщился. — Каламбур на каламбуре и каламбуром погоняет.

— О-хо-хо, — вздохнула она. — Я— думаю, это было началом восхитительной дружбы, хотя и весьма непродолжительной.

Мы вкратце отчитались перед Хиро, и Банки связалась со средствами массовой информации, в то время как остальные усиленно напрягали мозги. Напряжения было много, а толку мало. Наконец позвонила Пайпер и сказала, что они с Кимболлом раскопали две пусковые ракетные установки с двадцатью боевыми снарядами, две бортовые системы наведения для реактивных снарядов и пятьдесят противолодочных мин. Они уже начали монтировать одну из установок на грузовой платформе станции. Другую мы приказали им установить в трюме номер один на «Шпигате» посередине корта для игры в ракетбол.

Клайд и Банки занялись снабженческой деятельностью, а мы с Катариной засели за разработку плана минного поля. Перекусив печеньем с леопардовым молоком — мы предпочитали не проводить экспериментов со здешней пиццей, — мы снова принялись за работу и спать легли только около полуночи.

На следующее утро я первым делом развернул газету, чтобы посмотреть, что там сообщают о готовящемся нашествии, а вслед за этим тут же разыскал Банки.

— Банки! Что такое? В газетах ничего нет про Грызунов!

— Нет, там кое-что написано, сэр, — возразила Банки. — Загляните на третью страницу.

— Что значит — на третью страницу? Это же восьмистраничная газета. — Я развернул третью страницу.

Банки пожала плечиком.

— Сэр, наши новости конкурируют с выборами и с собакой, которая играет на аккордеоне, нажимая на клавиши лапами. Репортеры, как правило, скептически относятся к новостям, которые правительство сообщает добровольно, поэтому они, видимо, недооценили их значение.

Я удивленно уставился на нее.

— Ты хочешь сказать, что для того, чтобы попасть на первую страницу, новости должны быть раздобыты с большими усилиями?

— Примерно так, сэр. Вы же не изучали социологию? — Она похлопала ладонью по терминалу. -

Я подготовила капитану Хиро сообщение для прессы, в котором говорится, что мы держим ситуацию под контролем и беспокоиться абсолютно не о чем. Вот тогда они забегают.

Первой на службе меня отловила и отвела в сторонку Катарина, чтобы я помог ей найти людей для обслуживания ракетных установок и несения вахты на «Шпигате».

Я начал считать, сколько человек нам потребуется, и у меня не хватило пальцев. Когда же я пересчитал, сколько человек у нас есть, несколько пальцев остались незагнутыми.

— Чисто теоретически, — вопросил я, — сколько народу нам положено иметь по штату?

Катарина прищурилась.

— Как минимум, необходимы две смены. Бим сообщила, что это установки типа «АН-33», а значит, нужны два человека плюс еще один для системы наведения. Это двенадцать человек, плюс два командира, два офицера по поручениям, шесть вахтенных на «Шпигат» и двое связных сюда в штат. Считай, как минимум двадцать четыре человека.

— Давай поглядим. Включая Кимболла и Мак-хью — она в запасе, — у нас есть семеро, — подумал я вслух.

— Двое морских пехотинцев — Син и Труилло — кое-что смыслят в службе на судне. Это девять. Если нам поднапрячься, то понадобится четыре-пять человек для орбитальной станции, еще восемь или девять на корабль, а здесь оставим Банки. Ракетные установки не нужно обслуживать постоянно, а пока не появится Генхис и не начнутся боевые действия, для управления «Шпигатом» хватит и одного человека.

— В конце концов, все очень быстро закончится — тем или иным образом.

— Надо еще попытаться уговорить Спунер и Дайкстру. Я возьму это на себя — тебе этого делать не стоит. Возможно, на планете найдутся резервисты космофлота — пусть Банки просмотрит списки. Как только вернется Клайд, я пошлю его собрать всех подходящих. Возможно, кто-нибудь из них владеет чем-нибудь похожим на необходимые нам умения.

Я кивнул.

— А как насчет обучения?

Она бросила на меня усталый удрученный взгляд.

— Надо связаться с Бим. Она лучше меня разбирается в установках типа «АН-33».

Банки, разумеется, тут же связалась с ней.

На экране появилась Пайпер с пятнами машинного масла на обеих щеках. Она вынула из кармана тряпку и, вытирая лицо, выслушала Катарину. Немного подумав, она ответила:

— Обычно курс обучения работе с этими установками длится около пяти месяцев. К тому времени, когда мы закончим монтаж, у нас останется дней пять. Если ничего не случится. Разумеется, всегда что-нибудь случается.

— Придется подсократить курс. И заниматься по выходным. — На губах Катарины появилось подобие улыбки.

— Инструкции по эксплуатации написаны на языке Грызунов, но у нас все равно не будет времени их прочесть, — согласилась Бим.

— Тебе еще нужны люди?

— Пока нет, — вполне резонно отказалась Пайпер. — Здесь места даже для котенка не хватит. А завтра мы с Роджером должны взяться за корабль. Тогда пришли Клайда и, может, еще пару человек.

— Они у тебя будут. — Катарина, подумав, продолжила: — Самое позднее послезавтра надо будет начать минирование.

— Тут есть одна небольшая проблемка. — Пайпер усмехнулась. — На корабле Кена нет опознавательной системы, по которой мины отличают своих от противника — эту посудину никак не назовешь последним словом техники. Я бы не советовала приближаться к минам после того, как мы их заложим. Мы еще об этом поговорим. — Она выключила экран.

— То есть это значит, что у нас такие же шансы подорваться на собственной мине, как и у противника? — спросил я у Катарины.

Катарина поморщила нос.

— Не совсем. У них больше кораблей, чем у нас. Хиро снова созвал военный совет, и Катарина проинформировала его о положении вещей. Хиро погладил себя по подбородку.

— Для нас вопрос чести — защитить эту планету и поддержать репутацию военно-космического флота, — без малейшей нотки сомнения в голосе провозгласил он. А потом несколько недовольно поинтересовался: — Нам и в самом деле необходимо призывать резервистов?

— Так точно, сэр, — рявкнула Катарина. — Если мы не найдем резервистов, хоть немного умеющих обращаться с орудием, наши шансы равны нулю.

Она благоразумно умолчала о том, какие у нас шансы в случае, если мы найдем этих резервистов.

— Ну, как говорил Наполеон: «Боевой дух составляет четыре пятых успеха». Так что перевес на нашей стороне. — Хиро пытался убедить самого себя, что можно победить крейсер класса «Феникс» и два вооруженных торговых судна одним боевым духом. Помолчав, он задумчиво добавил: — Досадно, что Наполеон не был флотоводцем.

Бобр, вздрогнув, проснулся.

— Здесь говорят о моем полубрате Наполеоне? Хиро повернулся к нему:

— Доктор Бобр, Генхис проходил курс военной подготовки?

— О Господи! Вряд ли я могу вам что-нибудь сказать по этому поводу. Мы с ним никогда близко не общались — у нас были разные матери и все такое. По-моему, он обучался заочно в одном из ваших колледжей для командного состава, но в нашей семье никогда не обсуждалось, у кого какое образование, — признался Бобр.

Клайд мрачно произнес:

— Капитан, мне даже предполагать это отвратительно, но не стоит ли нам рассмотреть возможность капитуляции?

До Хиро не сразу дошло, что он имеет в виду.

— Само собой, Видерспун, если Генхис попросит пощады, мы, естественно, заключим мир.

— Сэр, я, скорее, думал о возможности нашей сдачи Генхису, если нам удастся договориться о хороших условиях — скажем, в обмен на обещание пощадить экипаж «Шпигата». Разумеется, исключительно с целью избавить гражданское население от трудностей и лишений, связанных с войной.

— Доктор Бобр? — спросила Катарина, пока Хиро переваривал эту ересь.

— Хотел бы я, чтобы здесь был Чивс, — вздохнул Бобр. — В детстве Генхис всегда был отвратительно жесток, и боюсь, что вряд ли он согласится принять любые условия капитуляции. Я уверен, что ему не терпится повоевать, и он будет очень разочарован. Едва ли он отправится домой, не высадив, по крайней мере, наземные войска и не завоевав планету. По-моему, было бы слишком смело ожидать чего-нибудь хорошего от человека с таким скрипучим именем — Генхис.

— В таком случае у флота нет никакой возможности капитулировать, — твердо заключил Хиро. -

Интересно, сможет ли капитан-лейтенант Штемм поведать нам что-нибудь о тактике, которую применит Генхис. Его кто-нибудь видел после прибытия?

— Капитан-лейтенанта Штемма очень сильно протрясло на борту почтового корабля, и он все еще не может оправиться, — быстро вставила Катарина.

— Линдквист, какой вы с мичманом выработали план обороны?

— Грызуны в первую очередь попытаются захватить «Туфлю Рустама» и город Шенектади. Если мы выведем «Шпигат» на орбиту над городом, орбитальная станция сможет прикрыть его огнем. Мы ожидаем, что Генхис нападет из-за Солнца. Солнечный ветер снизит чувствительность наших датчиков и обеспечит ему дополнительное преимущество — это хрестоматийно. Я предлагаю заложить мины вдоль этой оси стандартным тройным клином, — доложила ему Катарина.

— А вы не думаете, что Генхис предпримет отвлекающий маневр и высадит десант где-нибудь в другом месте? — спросил Хиро, надув щеки.

— Сэр, девяносто восемь процентов поверхности суши на этой планете необитаемы. Во время нашего обсуждения мичман Маккей заметил по этому поводу, что, если они высадятся на незаселенной территории, их там не скоро заметят.

Вновь заговорил Клайд:

— Э… мэм, а что, если они решат выйти на нас не из-за Солнца? Если этот Генхис когда-то заочно обучался командованию, он должен сообразить, что мы выставим защиту против хрестоматийного варианта.

— Клайд, у нас слишком мало мин. Если Генхис не использует хрестоматийный подход, все, что мы можем сделать, это поставить ему неудовлетворительную отметку и заставить пересдать экзамен.

— Будем надеяться, что глупость — их фамильная черта, — угрюмо проворчал Клайд.

Больше никто ничего не добавил.

— Что ж, черт возьми! Нам придется с этим справиться! — Хиро ударил кулаком по столу с энтузиазмом, которого никто из нас не испытывал.

— Как говорит Баки: «Ночь всегда темна перед рассветом, который часто приносит луч надежды», — бодро процитировал Бобр. Когда мы начали расходиться, он признался: на самом деле Баки этого не говорил, но сейчас это прозвучало очень кстати.

Хиро взял меня за локоть:

— Мичман, я хочу, чтобы ты понял. — Он замолчал, подыскивая слова. — Я на космофлоте уже двадцать один год. Я знал, что это будет мое последнее место службы. Но когда…

Он оборвал фразу на полуслове, неловко хлопнул меня по руке и вышел. Я видел людей, которые отошли от дел задолго до того, как официально вышли в отставку, и — принимая во внимание ситуацию — был рад, что Хиро не пошел по этому пути.

Клайд и Банки разыскали четырех резервистов, и мы с Катариной сели с ними побеседовать.

Первой шла Макхью. Банки провела ее в комнату и посадила за стол напротив нас.

Макхью беззаботно защебетала:

— А, привет, Кен. Привет, лейтенант Линдквист. Это по поводу вашего расследования? Дама, которая позвонила мне, ничего не объяснила.

— Как я понимаю, ты больше не работаешь на Гарри? — спросил я, уклоняясь от ответа.

— Гарри — скотина! Терпеть его не могу. — Макхью прищурила глаза. — Что тут у вас происходит?

— На нас собираются напасть Грызуны, — сочувственно сообщила Катарина. — Мы должны призвать тебя на действительную службу.

Я в первый раз увидел, чтобы Аннали потеряла самообладание.

— Ах, черт… — едва слышно прошептала она.

— Ты нужна нам, Аннали, — сказал я.

— Мы в первую очередь ищем людей, умеющих обращаться с ракетной пусковой установкой «АН-33» и с радиолокационной системой обнаружения и наведения типа «Гремлин», — объяснила Катарина, похлопывая по личному делу Макхью, в котором было сказано, что она знакома и с тем и с другим.

— Я немного работала с «Гремлинами», — неуверенно произнесла Макхью. — Я думала, что «АН-33» безнадежно устарели. — Она нахмурила брови. — Где вы раздобыли такое барахло?

Мы с Катариной обменялись взглядами.

— Перехватили пару штук у Грызунов. Одну мы устанавливаем на орбитальную станцию, а другую — на «Шпигат». Еще у нас есть мины, — доверительно поделился я.

— А что есть у Грызунов? — допытывалась Макхью, начинавшая уже ерзать на стуле.

Катарина пожала плечами:

— Крейсер класса «Феникс» и пара вооруженных торговых кораблей.

— Черт, черт, черт! Это несправедливо. Это просто несправедливо! — Макхью всхлипнула. — Это несправедливо! — Она положила перед собой руки и забилась головой об стол.

В комнату проскользнула Банки и заботливо помогла Макхью подняться.

— Пошли, нам нужно тебя переоформить, — говорила она, уводя не слишком сопротивлявшуюся Макхью.

— Ну что ж, это было просто. Надеюсь, что и с остальными все пройдет так же хорошо, — бросил я Катарине.

— День еще только начался, — уверенно ответила она.

Следующим резервистом был некто по имени Хал-си. Он переступил через порог, облаченный в парадное обмундирование. Когда Банки провела его к нам, я слегка опешил:

— Гарри, а ты что здесь делаешь?

— Старшина Гарольд У. Халси в ваше распоряжение прибыл. — Гарри остановился перед нами и по всей форме отдал честь. — Я горжусь тем, что могу с оружием в руках встать на защиту моей планеты.

Катарина наклонилась и прошептала мне на ухо:

— Сними пиджак и закатай рукава: сейчас придется попотеть. — Я закашлялся — слюна не в то горло попала. Катарина заботливо похлопала меня по спине. — Присаживайтесь, Гарри. У меня почему-то сложилось впечатление, что вы уже не в запасе.

— Благодарю вас, мэм. — Гарри послушно опустился на маленький стул, который слегка зашатался. — Так точно, мэм. Я останусь моряком до конца своих дней, — произнес он с абсолютно бесстрастным выражением лица.

— Нам нужны люди, знакомые с ракетной установкой «АН-33» и системой «Гремлин», — сообщил я, забирая у Катарины папку с его личным делом.

— Сэр, я на «АН-33» собаку съел.

В упор глядя на бармена через стол, я помахал в воздухе его служебной картой.

— Ну, может, не совсем собаку съел, но по крайней мере видел… Правда, Кен, я могу быть полезен, — беспомощно проговорил Гарри. Ссутулившись, он теребил в руках фуражку. — Ты и представить себе не можешь, что это для меня значит.

Я взглянул на Катарину и пожал плечами.

— Гарри, Банки рассказала тебе, каков расклад сил?

Он кивнул.

— Спасибо, Гарри, — попрощалась с ним Катарина. — Подожди, пожалуйста, за дверью. Мы сообщим тебе о своем решении.

Когда Банки вывела бармена, я повернулся к Катарине:

— Катарина — то есть лейтенант, — что вы думаете?

— Я думаю, что Гарри — истинный патриот и он костьми ляжет за военный космофлот. По-моему, ему скучновато все время торчать за стойкой. — Она похлопала по папке, которую я держал в руках. — Согласно документам, он кое-что смыслит в артиллерии.

Я пролистал его дело.

— Он только год был на действительной службе. Его вышвырнули оттуда за оскорбительное поведение, но документы об обстоятельствах его увольнения куда-то затерялись. Как ему удалось попасть в запас?

— Он, вероятно, забыл кое о чем упомянуть, — фыркнула Катарина. — Ты видел его последний тест на профпригодность?

— А что там плохого?

— Он получил высшую оценку за энтузиазм и за счет этого кое-как выкарабкался. Здесь написано только лишь: "Этот матрос всю свою жизнь будет толкать двери, на которых написано «на себя».

— Мы можем позволить себе не взять его? — спросил я.

— Нет, — коротко ответила она, захлопывая папку.

Через минуту я испытал еще большее потрясение, когда о своем появлении отрапортовал матрос Дислер.

— Динки, мне следовало догадаться. Что ты здесь делаешь?

Динки был почти так же удивлен, увидев меня в форме.

— Сэр, около полутора лет назад Гарри уговорил меня записаться в резервисты. Он все очень здорово расписал.

— Динки, я думала, что ты женат и у тебя дети, — начала разговор Катарина, сразу переходя к сути дела.

— Да, мэм, я женат, и у меня две дочурки. — Глаза Динки засветились от гордости.

— Динки, по-моему, мы не должны брать тебя, если у тебя семья. Я знаю, что ты хочешь исполнить свой долг и хочешь быть вместе с Гарри, но то, во что мы собираемся ввязаться, больше похоже на коллективное самоубийство, — терпеливо объяснила ему Катарина.

Динки, смутившись, замялся.

— Но, мэм, вы не можете так поступить. Э-э… Кен, сэр. Можно поговорить с вами наедине, с глазу на глаз?

Катарина оказалась сговорчивой.

— Я выйду на минутку. Мичман Маккей, продолжайте без меня.

Как только дверь за ней закрылась, я заговорил:

— Ну что у тебя там, Динки? Выкладывай.

— Значит, сэр… — Динки замешкался. — Вы знакомы с моей женой?

— Нет, — удивленно признался я.

— Сэр, она жутко похожа на Гарри. Ваш Гарри уйдет на войну, а бар закроется, она заставит меня по вечерам торчать дома. Э-э… при данных обстоятельствах, сэр, я предпочел бы отправиться на защиту планеты. Да, я никогда не служил в действующей армии. Но Гарри научил меня стрелять, мы с ним сработаемся. Я вас не подведу, сэр.

— Ну…

Динки поглядел мне прямо в глаза.

— Я понимаю, что у нас мало шансов остановить Грызунов, но, сэр, поймите, что смерти я не страшусь.

— Благодарю вас, матрос Дислер. Через несколько минут мы вас вызовем.

Динки, отсалютовав, вышел, зато вернулась Катарина.

— Мы должны его взять, — заявил я.

— Что он такое сделал — спел «Гимн моряков»?

— Нет, но нам повезло, что Иностранный легион не вербует солдат на этой планете. Если мы его не возьмем, то я, честно признаться, плохо буду спать.

Последний резервист, главстаршина в отставке Чандразехар, всю свою службу провел в кубрике. Мы сделали его главным интендантом и поставили складывать сухие пайки.

Катарина позвонила Розали Дайкстре и Вайме Джин. Вайма Джин вызвалась нам помогать даже после того, как Катарина объяснила, каково соотношение сил. Я спросил ее насчет Розали. Катарина усмехнулась:

— Розали — пацифистка.

— Погоди-ка. Ты, наверное, не ту дискету вставила, — растерялся я. — Розали больше всего на свете нравится стрелять и драться.

— Ах, Кен, Дайкстра — умница. Как и большинство пацифистов, которых я встречала. Она не признает никакого насилия, за исключением тех случаев, когда оно абсолютно необходимо. Просто у Розали чуть более размытые, чем у большинства пацифистов, понятия о том, когда насилие абсолютно необходимо.

— Ладно, оставим Дайкстру в покое. Как мы разделим бойцов?

— Разумнее всего будет отправить лучших ракетчиков на орбитальную станцию, а «Шпигат» использовать как козла на привязи, чтобы заманить Грызунов. Я хотела бы послать на платформу Сина и Труилло вместе с Бим и Кимболлом.

— Линдквист, учитель, вы хотите сказать, что поставите женщину командовать космофлотцами? Они же все просто попадают. Я, собственно, удивлен, почему никому не пришло в голову поручить это мне.

Космофлот гордится своей традицией абсолютного мужского превосходства, уходящего корнями в глубь веков.

Катарина деликатно кашлянула.

— Мне это, собственно, приходило в голову, и я спросила у Сина и Труилло, под чьим началом они предпочли бы служить. Син, переминаясь с ноги на ногу, ответил: «Извините, мэм, но пускай уж лучше это будет настоящий офицер, даже если он и женщина».

Я задумался.

— Я потрясен. Потрясен до глубины души. Я даже пытаюсь сообразить, нет ли у меня амнезии, поскольку не могу припомнить, чтобы где-нибудь когда-нибудь совершил тот ужасный грех, за который Бог решил меня так наказать.

— Поверь мне, у Бога тоже есть чувство юмора.

— Не хочу быть занудой, но Гарри с Макхью ладят как кошка с собакой, а Клайд и Вайма Джин — и того хуже.

— Кен, у этих больших детей почти не будет времени думать о своих личных проблемах, а если установка на орбитальной станции не выпустит первый залп до того, как Генхис ее заметит, то им будет и вовсе не до этого.

— Понятно. А что с капитан-лейтенантом Штеммом?

— После просмотра недельной порции вестернов Быстрого Эдди у капитан-лейтенанта Штемма случилось обезвоживание и потеря ориентации. По прибытии он лег в больницу. У меня там есть приятель, так он говорит, что Штемм находится в глубоком трансе.

— Не слишком высокого ты о нем мнения.

— О Бобби Штемме? — Ноздри Катарины слегка раздулись. — Нет. Уж лучше никого, чем такой, как он.

У меня мелькнула мысль, что это относится к половине жителей планеты.