"Новенькая" - читать интересную книгу автора (Паскаль Фрэнсин)6Наступила пятница, и мистер Деннис после рабочей недели взял дочь с собой в Голливуд. Элизабет и Джессика наконец-то вздохнули с облегчением. – Слава Богу, – сказала Элизабет, – целых два дня можно побыть самими собой. Я уж и забывать стала, кто я. – У меня от тройняшек тоже голова кругом идет, – засмеялась Джессика. – Трудно даже сказать, кому пришлось хуже – тебе, когда украшала книжную ярмарку, или мне, когда по пути домой я притворялась Дженифер! Элизабет кивнула, вспоминая, как они с Эми и другими членами комитета книжной ярмарки трудились, нарезая бумагу и приклеивая буквы к лозунгам и вывескам. Ребята так оформили классные комнаты, что каждая из них стала походить на книгу. Название было на двери, а сочинения и плакаты школьников – внутри. Однако мысли Элизабет были не о работе. „Как несправедливо, что не Джессика, а кто-то другой получит в понедельник приз за лучший плакат", – думала она. В бело-розовой спальне Джессики царил беспорядок. Нед Уэйкфилд пообещал, что поведет семью в ресторан, и Джессика, стараясь найти платье, подобающее событию, повсюду разбросала одежду. – Чего ты наговорила Брук сегодня за обедом? – спросила она. – После школы Поганка интересовалась, помню ли я о своем обещании. Разве можно что-либо обещать этому чудовищу, Лиз? – Обещать? – растерянно спросила Элизабет. Она помнила, что говорила Дженифер перед обедом, но никаких обещаний она не давала. – Мы разговаривали о школе, она ненавидит всех и вся в Ласковой Долине. Джессика усмехнулась: – Естественно. Знакомая песенка нашей очаровательной Деннис! Я даже догадываюсь, кого она ненавидит больше всех. Элизабет улыбнулась: – Да, имя некоей Джессики Уэйкфилд несколько раз упоминалось. Но не она сегодня была в центре внимания. Лучшие комплименты Брук приберегла для Лилы. Похоже, ей невмоготу слышать о вечеринке в честь дня рождения Лилы. – Значит, злючка сходит с ума, что ее не пригласили? Элизабет вспомнила, как презрительно Брук отзывалась о шумихе, которую устраивают люди по поводу своего дня рождения. Как будто это их заслуга в том, что они родились или стали на год старше. – Она не понимает, почему люди устраивают вечеринки. Она говорит, не пошла бы, даже если бы ее пригласили. – Передай Брук, пусть не беспокоится, мы не собираемся отмечать ее день рождения! Вдруг Элизабет осенило. – Ну конечно же! – воскликнула она. – Это и есть обещание, которое я дала Брук. – Какое обещание? – У нее в понедельник день рождения, и я обещала, что никому об этом не скажу! Джессика, всплеснув руками, в притворном ужасе рухнула на пол. Элизабет не смогла удержаться от улыбки. – Дженифер Уэйкфилд, неужели ты собиралась хранить это в секрете даже от меня? У моей любимицы, у Поганки Деннис день рождения, и ты хотела об этом умолчать? – Джессика перевернулась на бок и оперлась на локоть. – Моя другая сестра, Элизабет, никогда бы не пала столь низко! – Ну, не знаю. – Элизабет включилась в игру. – Помнишь, она обещала с тобой в складчину купить подарок для Лилы, а сама потратила все свои деньги, угощая Эми двойным банановым коктейлем в кафе „Кейзи"? – Вот вы где пропадали! Ничего, не беспокойся, ты уже преподнесла Лиле лучший подарок. Джессика подошла к шкафу. Пересматривая на полках свои вещи, она замурлыкала любимую песенку из репертуара Джонни Бакса. Элизабет нисколько не раскаивалась, что истратила последние карманные деньги на Эми. Лила – подруга Джессики, и Элизабет согласилась пойти к ней на день рождения только ради удовольствия сестры. – Значит, подарок Лиле я уже сделала? – спросила Элизабет. – Конечно! Ты ведь только что назвала день, когда мы отомстим Брук. – Как это? – не поняла Элизабет. – Мы отомстим ей в день ее рождения! Лучше не придумаешь. – Сияющая Джессика вылезла из шкафа с любимым голубым свитером в руках. – А теперь, старшая сестричка, если мы собираемся в ресторан, марш одеваться! Ресторан „Морские дали", расположенный на берегу океана, был излюбленным местом семьи Уэйкфилд. В нем царила романтическая атмосфера, которая нравилась их матери, там подавали бифштексы – любимое блюдо отца, а девочкам непременно заказывали мороженое с орехами. Объедение! Вечно голодный Стивен чувствовал себя отлично везде, лишь бы перед ним стояла полная тарелка. – Как идут дела с Генри Деннисом? – спросил за десертом мистер Уэйкфилд. Девочки затаили дыхание. – А в школе поладили с его сердитой дочкой? – Сердитая – это мягко сказано, – проворчала Джессика. – На самом деле она грубая и противная. Все любят ее так же, как и мы. – Как, твои подруги плохо обращаются с Брук? – забеспокоилась миссис Уэйкфилд. – Нет, это она плохо обращается с ними, – ответила Джессика. – Правда, мам, такой отвратительной девчонки я еще не встречала! – Ничего не понимаю! – Миссис Уэйкфилд задумчиво следила за входящей в порт рыбацкой лодкой. – Ее отец такой обходительный, такой приветливый. Мне очень приятно общаться с ним. А ты, Элизабет? Тоже считаешь, что Брук плохая? Больше всего Элизабет не хотела огорчать маму. Но нельзя же притворяться, что ей нравится такая фурия! – Мне не хотелось бы говорить о Брук за едой. – Если воспоминание о Брук отбило у тебя аппетит, я могу помочь справиться с десертом. – Стивен потянулся через стол, потрясая ложкой над сбитыми сливками Элизабет. – Ну уж нет. Она защитила десерт вилкой. Завязалась дуэль. – Так, мушкетеры, – строго сказал мистер Уэйкфилд, – заключайте перемирие и заканчивайте обед. Затем он серьезно посмотрел на девочек. Такой взгляд отца Джессика называла „служебным". – Я знаю, это очень нелегкое дело – хорошо относиться к тому, кто к тебе относится плохо. Но постарайтесь запомнить: подчас бывает непросто объяснить, почему люди ведут себя так, а не иначе. Кто знает, может, Брук на самом деле не такая уж и вредная? – Он подал знак официанту, что хочет расплатиться, и добавил: – Вы с ней полегче. В друзьях нуждаются все. Элизабет почувствовала легкое угрызение совести. Джессика ловко сменила тему на более для нее важную. – Ты, как всегда, прав, папа, – согласилась она, – нет ничего важнее друзей или подруг. Особенно лучших подруг. Я хотела побыть завтра на дне рождения у Лилы. – О чем ты, Джессика? Ты уже неделю только и говоришь об этой вечеринке. Я думал, это дело решенное. – Я и собиралась пойти, но потом выяснилось, что мы с Лиз не в состоянии купить ей подарок. Джессика, казалось, была в отчаянии. Она печально опустила ложку в пустую вазочку из-под мороженого. „Служебное, адвокатское выражение" мгновенно исчезло с лица мистера Уэйкфилда, он рассмеялся. – Девушка, как вам это удается? Вы плавно и незаметно перевели мою лекцию о друзьях в просьбу о кредите. Придется срочно выдать вам карманные деньги. Он расплатился с официантом и отсчитал часть денег Джессике. – Научиться бы твоим трюкам, и я не проиграю ни одного дела! – Если бы у меня еще было, что надеть… – намекнула Джессика. – Не испытывай судьбу, дорогая, – с улыбкой произнес мистер Уэйкфилд. Вечеринка у Лилы удалась на славу. Такого роскошного праздника здесь не могли припомнить. В гостиной Фаулеров собралось почти тридцать девочек, со спальными мешками, фенами и игрушками. Вся компания с аппетитом поглощала пиццу, кукурузные хлопья и смотрела видео на большом экране Лилиного телевизора. – Вы, похоже, никогда не угомонитесь, – сказала миссис Первис, просунув голову в дверь гостиной вскоре после одиннадцати. Она ухаживала за Лилой с пеленок и, по мнению сестер Уэйкфилд, домоправительница баловала девочку не меньше отца. – Твой папа велел проследить, чтобы уровень шума в этой комнате не превышал сверхзвукового барьера! – Хорошо, Ева, – пообещала Лила, – мы будем вести себя тихо, как мышки. – Мышки по сравнению с вами чистюли, – рассмеялась миссис Первис. – А вы что здесь устроили! Ай-яй-яй! Больше рассыпали на ковер, чем донесли до рта. Миссис Первис укоризненно покачала головой, но ее выдавала широкая, добродушная улыбка: конечно же, она ничуть не сердится. – Еще один фильм – и спать. – Что поставим? – спросила Лила, когда домоправительница закрыла дверь. – Раз последний фильм – надо проголосовать. – Может, „Автомобильных каскадеров"? – предложила Эллен Райтман, самая большая поклонница кинозвезд среди Единорогов. – Терри Ландерс там просто неподражаем! Особенно в сцене погони. Джессика, которая сидела по-турецки, на полу позади хозяйки дома, нахмурилась. – Лично я не собираюсь смотреть фильм, поставленный по сценарию отца Брук Деннис! – Правильно! – поддержала Мэри Джаччо, длинноволосая сероглазая блондинка. Она тоже состояла в клубе Единорогов. – Только подумайте, каждый раз, когда мы смотрим эти фильмы, мы помогаем папочке растить свою дочку. – Угу. – Тамара Чейз поудобней устроилась в спальном мешке и с упреком посмотрела оттуда на Эллен. – Как ты могла? – Ну ладно, извините. И все-таки, – мечтательно добавила Эллен, – Терри ужасно милый… Не успела она закончить, как поднялось такое! В нее полетели подушки, комната превратилась в поле сражения. Смех и визг девочек долго не смолкал. В конце концов все устали и повалились на пол. Джессика помогла Эллен вылезти из-под горы подушек. – Чтобы никаких вздохов по терри ландерсам! Лучше придумай, что нам преподнести Брук ко дню рождения! – Это ты о чем? – Эллен села и вытащила перо из спутанных волос. – У Брук скоро день рождения. Расскажи им, Лиз. – Да, – подтвердила Элизабет. – В понедельник. – А кого это волнует? – спросила Тамара. – Ее лучшую подругу, – ответила Джессика. – Может, вы забыли, что у Брук теперь есть закадычная подруга? Все засмеялись, вспоминая, как последние несколько дней Джессика и Элизабет выдавали себя за Дженифер. – Я пару раз чуть было не прокололась, – призналась Джулия, развалившись на полу рядом с Элизабет. – Все время путала, кто есть кто. – И я, – донесся голос Мэри: она разглядывала богатую коллекцию видеокассет Лилы. – Была, конечно, примета: дурацкий бантик за ухом, но я не могла угадать, кто из вас его надевал. Зато стоило мне его заметить, я сразу вопила: „Привет, Дженифер!" – Думаете, они только нас запутали? – спросила со смехом Эми. – Мистера Боумена тоже. Он подошел к Элизабет, когда та была Дженифер, и принял ее за Джессику. – Вот почему нам надо торопиться, – произнесла Джессика. – Рано или поздно все откроется. Или кто-то из наших случайно выдаст, или учителя помешают. Поэтому мы с Элизабет решили, что понедельник – самый подходящий день. – Подходящий для чего? – спросила, усаживаясь, Кэролайн Пирс. Ее длинные рыжие волосы пламенели на розовой пижаме. Она обожала слушать сплетни, участвовать в заговорах, быть в центре событий. – Это мы и должны придумать, – объявила Лила. – Сейчас Брук полностью доверяет Дженифер, а раз так – она в наших руках, ведь Дженифер может заставить ее сделать все, что мы пожелаем. Только вот что? – Что-нибудь обидное, – подсказала Джулия. – Гадкое, – подхватила Кэролайн. – Унизительное, – прибавила Лила, перекатываясь на спину и потряхивая руками, чтобы высушить накрашенные ногти. Розовый, с серебряными блестками лак ей подарила Тамара. – Но вы забыли, что Дженифер и Брук учатся в разных классах. Я считаю, что на унижение Брук должна посмотреть вся школа. Лила все еще помнила, как Брук подставила ее с плакатом. Теперь она ни за что не хотела пропустить часа возмездия. – Тогда, может, на ярмарке, во время вручения приза? – предложила Джессика. – В спортзале как раз соберется вся школа. – Отлично! – воскликнула Лила. – Джессика, у тебя просто талант на пакости! Следующий вопрос: как мы эту ябеду накажем? – Самое главное, – решительно произнесла Элизабет, – заставить ее по-настоящему переживать. Перед глазами у нее вновь возникла сияющая Брук, радующаяся неудаче Джессики. Пусть теперь на себе испытает, каково это! Не веря своим ушам, девочки уставились на Элизабет. Невероятно! Даже миролюбивая Элизабет потеряла терпение! Впрочем, предложить четкого плана действий она не могла. – Не знаю, как это сделать, – продолжала Элизабет, – зато знаю, кто нам поможет. – Ее лучшая подруга Дженифер! – подсказала Джессика. – Именно! И пусть Брук попробует пожаловаться учителям. Они подумают, что та сошла с ума. Ведь Дженифер на свете нет. Ее и слушать не станут. – Отличное наказание для ябеды! – Лила была довольна. – Ну что ж, Элизабет поставила цель, остается придумать, как ее достичь. Кто подскажет что-нибудь хорошее? – Ты имеешь в виду плохое? – улыбнулась кузине Джанет Хауэлл. – Будь уверена, именно это она и хотела сказать, – заверила Джессика. Внезапно на ее лице появилась хитрая улыбка лисички. – Кажется, я что-то придумала. Настолько коварное, что нам понадобится помощь мальчишек. – Расскажи, расскажи! – Глаза девочек загорелись от любопытства. – Какая помощь? – А что мальчишки могут сделать? – Джерри Макалистер отлично мастерит, а у отца Брюса Пэтмена лучшая мастерская в городе, – Джессика обвела всех взглядом… – Теперь понимаете? Чтобы отомстить Брук Деннис, нам нужна помощь специалиста. |
||
|