"Сердце Тигра" - читать интересную книгу автора (Форстчен Уильям Р., Кейт Эндрю)Глава 18.— «Виктори», «Виктори», это лидер Прикрытия, — сказал Блейр, надеясь, что его голос не звучит так же устало и уныло, как он себя чувствовал. — Запрашиваю разрешение на посадку. Отбой. — Вас понял, лидер, — ответил Роллинс. — Посадку разрешаю. Хорошая работа, полковник. Вы действительно показали этим котам пару приемов. Блейр автоматически выполнил все предпосадочные проверки, в это время вспоминая только что завершенную операцию по поддержке Флэша и Вакеро. Когда они с Хоббсом взлетели, Маршалл и Чанг уже присоединились к двум окруженным пилотам и помогли им выбраться из сражения с «Дралти». Но майор Диллон не просто настоял на том, что ему не нужна была никакая помощь, он был готов продолжать поиски врагов, чтобы сбить большой корабль. Блейр явился как раз вовремя, чтобы не дать Маньяку согласиться с этой идеей. После этого на них еще нападали килратские истребители, но не слишком сильно. Самые большие проблемы этой миссии были связаны с тем, чтобы обуздать двух майоров. Истребитель Вакеро получил повреждения во время сражения, а сам пилот выглядел потрясенным. Ему три раза не позволяли садиться на «Виктори» до того, как он все-таки попал в тяговые лучи и совершил успешную посадку. Это беспокоило Блейра даже больше, чем Диллон или Маршалл. Лейтенант Лопес всегда казался ему спокойным и надежным, но на этот раз он просто получил нечто большее, чем просто физическую травму. Блейр отбросил сомнения и беспокойства, заставив себя сосредоточиться на последнем приближении. Он был последним из севших, и когда он вылез из кокпита по лестнице, остальные, не считая Хоббса, уже направлялись в дежурное помещение с докладами. Килратский пилот посмотрел на него с очень человеческим выражением сочувствия на своем инопланетном лице. — С тобой все в порядке, друг мой? Ты казался… встревоженным ближе к концу. Гораздо более встревоженным, чем требовалось, чтобы контролировать наших более пылких товарищей. — Просто устал, Хоббс, — ответил Блейр. — Устал постоянно сдерживать слишком нетерпеливых пилотов, которые все еще думают, что это нечто вроде большой игры. И устал от… всего. Он не был уверен, поймет ли его Ралгха. Они вшестером сбили четыре очередных «Дралти», но по большому счету это было просто еще одно число в личной статистике. Это ничего не значило для следующего сражения, в которое они вступят. Всегда были новые килрати, готовые заменить тех, кто погиб, и Блейра уже тошнило от того, что ему приходилось убивать и убивать без всякой надежды на то, что когда-нибудь это прекратится. — Хорошо было снова выполнять боевое задание, — сказал Ралгха, явно не понимая то, что стояло за горькими словами и тоном Блейра. — Чтобы еще раз сразиться с врагами. Мне очень не хватало возможности испытать свои способности с тех пор, как мы начали эту миссию. — Да, — сказал Блейр. Хотя он не разделял этих чувств, он понимал, что чувствует килрати. Ралгха мог летать вместе с землянами, но его эмоции и реакция все еще принадлежали его хищному народу. — Да, я понимаю, что вся эта скрытность была очень тяжела для тебя. Может быть, небольшой космический бой поможет твоей душе, вот что. На этот раз Хоббс понял, как чувствует себя Блейр, и склонил голову набок. — Мы очень разные, ты и я, но я могу сказать, что из всех людей, которых я знаю, ты самый близкий ко мне. Твой народ не получает удовольствие от конфликтов, хотя вы показали себя очень способными воинами. Но дух килрати… несмотря на умения и смелость, которые требуются для полета, никогда полностью не удовлетворяется в космическом бою. — Вы любите ближний бой один на один, — проговорил Блейр, скривив лицо в улыбке. Килрати-ренегат поднял лапу и на мгновение выпустил когти. — Нас учат использовать их еще до того, как мы научимся ходить и говорить. Твоему народу это кажется… как там это слово? Диким? Примитивным? Но это — основа того, кто и что мы есть. Глаза Блейра сузились. — Тогда как Тракхат может приказывать убить миллионы биологическим оружием? Это, пожалуй, самое безличное оружие из всех, что можно использовать. — Тракхат… Боюсь, у него собственные понятия о чести, — проговорил Ралгха. — Когда он смотрит на людей, он видит лишь животных, которых можно заставить работать, съесть или сделать дичью на охоте. Этот взгляд разделяет далеко не весь мой народ, но это очень удобный способ оправдать действия, которые в других случаях оскверняют честь килрати. А твой народ не укрывается за подобными… удобствами? Чтобы оправдать действия, которые в других случаях вы бы осудили? Блейр пожал плечами, затем неохотно кивнул. — Думаю, мы так делаем. Но… убийство есть убийство. Хладнокровное или нет. Ты делаешь это, когда приходится, потому что ты должен… защищать себя, своих людей, свою цивилизацию. Будь это рукопашный бой, космический, или даже бомбардировка, уничтожающая целую планету — в любом случае это убийство. И мне кажется, что каждый из нас должен решать, стоит ли то, что мы защищаем, смерти того, кого нас просят уничтожить. — Это не такой вопрос, который обычно задают себе килрати, друг мой, — проговорил Хоббс. Он проницательно посмотрел на Блейра. — И, сказать честно, иногда мне хотелось, чтобы твой народ не научил меня задавать его. Сомневаясь в мудрости многих поколений, нельзя найти утешения. Блейра и Хоббса вызвали в капитанскую рубку до того, как они хотя бы успели переодеться из летных костюмов в обычную форму. Эйзен выглядел обеспокоенным, когда он сел напротив них. Он включил голографическую карту над своим столом. — Я знаю, что вы только что вернулись со сложного задания, но сомневаюсь, что вам удастся хоть немного отдохнуть, — без всяких преамбул начал капитан. — Мы легли на курс к точке прыжка, ведущей в систему Калибан. Там находится ближайшая военная база Конфедерации, хотя очень маленькая — всего лишь аванпост. Главное преимущество, по моему мнению, — то, что она, как и эта система, находится внутри туманности, что означает, что мы можем надеяться быстро оторваться от килратской погони, даже если они станут преследовать нас через точку прыжка. Это может быть важным, если у них будет какой-никакой флот для погони за нами. — Получается, вы ожидаете нападения, — проговорил Хоббс. — Как только ваши пилоты вступили в бой, уж поверьте, что сразу же по всей системе стало известно, что здесь земляне, — мрачно сказал Эйзен. — Если бы я был кошачьим командиром в этой системе, я бы попытался заблокировать как можно больше точек прыжка. Нам придется сражаться, чтобы выбраться отсюда. — Он перевел взгляд с Хоббса на Блейра. — Это еще одна причина, по которой мы направляемся на Калибан. Они могут не ожидать отступления в такую маленькую систему. Может быть, у этой точки прыжка будет меньшая защита… может быть, ее вообще не будут защищать, если их флот не очень силен. — Не надейтесь на это, сэр, — вставил Блейр. — Я читал разведывательные доклады. Мы не слишком многое увидели в открытом космосе, но на базе, находящейся на Первой, очень интенсивно работают шаттлы, а в доках немало кораблей, и так далее. Вы же не думаете, что они оставят это все незащищенным, так? Эйзен поджал губы. — Нет, думаю, они так не сделают. Большой флот здесь… это очень плохо. Для проекта адмирала. — Он посмотрел на Ралгху и сменил тему. — Но все равно будем надеяться, что мы сможем смотаться отсюда, не нарвавшись на слишком большое сопротивление. А если мы встретим их… мы попробуем побить их так сильно, как сможем, и все-таки сделать прыжок. — Рискованно, — заметил Блейр. — Но, как вы говорите, это все, что нам остается. Есть ли у вас какие-то специальные приказы для нас, сэр? — Я хочу, чтобы вы разведали местность впереди, когда мы подберемся к точке прыжка, полковник, — сказал Эйзен. — Работа сканеров очень ограничена, а я хочу иметь представление о том, что нас ждет впереди, до того, как мы упремся прямо в них. Будет очень сложно рассчитать время. Вы должны продержаться там достаточно долго, чтобы описать нам ситуацию и, может быть, не дать плохим ребятам помешать нашему приближению. Но затем вам придется совершить быструю посадку до того, как мы совершим прыжок… может быть, под огнем. Все, кто не вернутся на лодку, пропадут. — Его глаза сузились. — Мы не можем позволить еще одного происшествия, как, например, на Локанде. Я не думаю, что у нас будет возможность околачиваться вокруг точки прыжка, ожидая отстающих. Ваши люди смогут сделать это? Блейр медленно кивнул, но в то же время продолжал обдумывать возможные проблемы, ожидающие впереди. — Это будет сложно, капитан, но я посмотрю, что мы сможем сделать, чтобы разобраться с как можно большим количеством проблем. — Хорошо. Штурман говорит, что мы достигнем точки прыжка через восемнадцать часов. Так что ваши люди смогут наконец немного отдохнуть перед вылетом. — Эйзен внимательно посмотрел на него. — Попробуйте и сами отдохнуть, полковник. Мы хотим, чтобы вы были свежим и в хорошей форме. — Да, сэр, — ответил Блейр, но он знал, что планирование и подготовка займут очень много времени. Сон был роскошью, которую он должен был отложить до того, как он будет уверен, что крыло готово. Блейр медленно встал; то же самое сделал Ралгха. — Я буду постоянно держать вас в курсе, капитан. Пойдем, Хоббс. Похоже, нам снова придется жечь полуночные электроны. — Хорошо, друзья, вы знаете задание, — сказал Блейр по главному каналу связи. — Если мы сделаем все как по нотам, мы проберемся мимо кошек еще до того, как они узнают, что мы рядом. Но не отвлекайтесь. Если вы остановитесь, чтобы посмотреть сценарий, вы будете вынуждены смотреть его всю оставшуюся жизнь… которая не будет слишком долгой, если маленькие друзья Тракхата сделают то, что захотят. Так что… сделаем это! Это был еще один общий вылет; все истребители были в космосе вокруг «Виктори», медленно плывшей через многоцветие кружившихся газов туманности в сторону точки прыжка на Калибан. Как и раньше, эскадрилья точечной защиты оставалась рядом с кораблем, чтобы защищать его от килратских истребителей, а остальная часть крыла летела впереди носителя как разведывательный отряд. Блейр надеялся, что обдумал все возможности, формулируя задание. Если он что-то забыл, было уже слишком поздно разбираться с этим. Они были обречены — на удачу или неудачу. — Майор Мбуто, вперед, — сказал он. — Удачи… надеюсь, вы не разозлитесь на меня за то, что я не желаю вам доброй охоты! Амазонка Мбуто усмехнулась. — В этот раз мы все будем рады, увидев пустой экран сканера, полковник, — ответила она. Перехватчики Мбуто были, как всегда, впереди всех, надеясь обнаружить вражеские корабли вокруг точки прыжка до того, как те поймут, что к ним направляются земляне. У нее было шесть «Стрел», которым было приказано обнаруживать килрати, но по возможности не атаковать их. «Виктори» держала с ней прямую лазерную связь, чтобы Роллинс мог читать показания ее сенсоров и предсказывать тактическую ситуацию несмотря на сенсорные помехи, наводимые туманностью. Если она обнаружит вражеские корабли, блокирующие «Виктори» путь к отступлению, в дело вступят другие эскадрильи: «Лонгбоу» Бертерелли начнут наносить торпедные удары по большим кораблям, а Золотая эскадрилья прикроет их или атакует килратские истребители. В это время, закончив разведку, Мбуто может отступить и сесть на «Виктори», затем за ней последуют бомбардировщики, израсходовав свой боезапас и, предпочтительно, повредив вражеские большие корабли. «Тандерболты» вернутся на корабль последними, уменьшая объем траффика, с которым придется иметь дело Центру управления полетами в критические минуты до того, как корабль предпримет попытку совершить прыжок. По крайней мере, таков был план. Но Блейр не мог не вспомнить древний военный афоризм… Никакой план битвы не выдерживает встречи с врагом. Все что угодно могло пойти не так, и было очень мало места для ошибки. Сегодняшняя ошибка хотя бы не закончится уничтожением целой планетарной колонии. Но это слабо утешало Блейра. На кону была судьба «Виктори», и несмотря на его первую реакцию на маленький потрепанный носитель сопровождения, Блейр научился думать о корабле как о доме, а о его команде как о товарищах и даже друзьях. Потеря ее не будет такой же тяжелой, как потеря «Конкордии», но… Блейр отбросил грезы. Если «Виктори» не сумеет выбраться, этого не сумеет сделать и полковник Кристофер Блейр. В этот раз он вряд ли переживет свой носитель больше, чем на несколько минут или, самое большее, часов. Время ползло очень медленно в ожидании доклада разведчиков. Связь почти все время молчала, и у Блейра было достаточно времени передумать все во второй и даже в третий раз. Время от времени он проклинал долгое бездействие, зная, что оно деморализует остальных не меньше, чем его самого, но с этим ничего нельзя было поделать. Пока не поступит доклад от перехватчиков, остальные пилоты должны были только держать строй, смотреть на свои экраны и ждать. — «Виктори» — лидеру разведки, — наконец сказал Роллинс. — Мы получили сенсорную информацию от Амазонки. Капитан был прав, полковник. Нас там уже ждут. Будьте готовы к приему координат. Через несколько секунд его сканер показал цели вокруг точки прыжка на Калибан, и Блейр стал внимательно изучать их. Там было полдюжины больших целей, возможно, эсминцы, сопровождающие крейсер или маленький килратский носитель. Горстка более мелких целей показывала истребители, скорее всего, «Даркеты». Вражеский отряд не имел подавляющего преимущества, но все равно представлял серьезную опасность. — Хорошо, — сказал он, используя маломощный общий канал, который локализовывал передачу и, возможно, прятал ее от килрати, наверняка наблюдавших за земными частотами. Пока он это говорил, компьютер получил дополнительную информацию и теперь показывал курсы, цели и другие данные. — Мы их засекли. Майор Бертерелли, вы должны будете окружить точку прыжка там, где, как вы думаете, вас не заметят их сенсоры, и атаковать цели, обозначенные «4» и «5» на экранах. Золотая эскадрилья прикроет вас. Когда вы будете отступать, направляйтесь к эклиптике по курсу один-восемь-один к ноль-шесть-четыре. — Это уведет нас в сторону от «Виктори», — заметил Бертерелли. — Правильно, майор, — сказал ему Блейр. — Я хочу, чтобы кошкам нанесли быстрый удар, они забеспокоятся, а вы отвлечете их от точки прыжка. Если они подумают, что «Виктори» идет с дальнего края точки, они развернут операцию в том направлении и выставят широкий кордон, чтобы попытаться засечь ее. — Оставив входную дверь широко открытой, — добавил Маньяк. — Знаешь, Мейверик, иногда ты почти так же умен, как все говорят! — Спасибо за доверие, — ответил Блейр. — Когда Зеленая эскадрилья уйдет от контакта с врагом, она должна будет сделать полукруг и встретиться с носителем. Золотая эскадрилья будет продолжать отступать прежним курсом до моего приказа. Затем я хочу, чтобы вы разделились на звенья и отправились домой. Не бросайте ваших ведомых, если только это совершенно не необходимо, и помните расписание. «Виктори» будет в точке прыжка через… семьдесят минут, считая от этого момента. Если вы к тому времени не вернетесь на борт, вы опоздали на поезд. Вопросы есть? Вопросов не было. — Хорошо, — продолжил Блейр. — Теперь… Хоббс, вы со Скитальцем будете передними. Затем «Лонгбоу». Остальные прикрывают тыл. У вас есть приказы. Постарайтесь вернуться живыми. Вы знаете, как я ненавижу писать рапорты о потерях. Хоббс и Скиталец уже набирали скорость, идя по курсу, указанному Блейром. Ожидая передвижения бомбардировщиков из Зеленой эскадрильи, Блейр переключился на тактический канал связи с ведомым. — Вот оно, Кобра. Надеюсь, для вас здесь достаточно кошек на все вкусы. — Да, неплохо, — сказала она. — Но я все равно немного удивляюсь, как оказалась вашим ведомым, полковник. — У меня был не слишком большой выбор, лейтенант, — ответил Блейр. — Флинт исключена из летного состава, Вакеро еще не пришел в себя после вчерашнего, так что приходится жонглировать. Простите, если вам это не нравится. — Мне казалось, что вы возьмете ведомым Хоббса, вот и все. — Не в этот раз, — сказал ей Блейр. — Я подумал, что пришло время вам показать мне несколько ваших приемчиков. На самом деле было очень сложно собрать пилотов из Золотой эскадрильи в пары для этого задания. Он хотел, чтобы Хоббс был на переднем краю, без сомнения; килратские инстинкты и дисциплина делали его великолепным лидером. Но несмотря на то, что он получил бы большое удовольствие от полета с Ралгхой, место Блейра было не на самом переднем огневом рубеже. Как командир крыла, он должен был оставаться в стороне от битвы до того, как он был уверен в тактической ситуации. Но при назначении остальных пилотов проявились сильные ограничения. Он все еще не верил, что Бакли сможет летать с Ралгхой, и ни Флэш, ни Маньяк не казались ему хорошими наводчиками, способными помочь Ралгхе. Так что Скиталец был с Хоббсом. С большой неохотой Блейр свел в одну команду двух майоров, несмотря даже на то, что он знал, что ищет проблем. Никто из них не был слишком надежным, в конце концов, так что казалось, что лучше уж пусть они подводят друг друга, чем два разных звена, если (или когда) они позволят себе вольность. Так что он, скрестив пальцы, свел их вместе и взял к себе в ведомые Кобру. Он надеялся, что никакой из этих выборов не обернется катастрофой. Но Вакеро, хотя и был физически готов после сражения с «Дралти», был настоящим комком нервов и не совсем готов снова выходить на боевое дежурство. А Флинт… Он почти вернул ее в летный состав, но когда на кону стояло так много, он не хотел рисковать еще одной выходкой. Она снова дежурила в Центре управления полетами. Кобра держалась близко к нему; они находились в хвосте отряда землян, сохраняя строгое молчание по радио. Они не будут пользоваться своими каналами связи до того, как вступят в бой. Блейр надеялся, что Амазонка Мбуто выполнила приказ и направилась назал к носителю. Он не мог быть в этом уверен до того, как операция будет почти закончена… На его радаре начали появляться изображения, словно из ниоткуда — вражеский флот оказался в зоне досягаемости. Сигналы, изображавшие истребители и бомбардировщики Конфедерации, казались каплей в море по сравнению с килратскими кораблями, но они уже начали атаку. Хоббс и Скиталец начали бой, напав на тройку «Даркетов» неподалеку от ближайшего из двух больших кораблей, обозначенных как цели. Бомбардировщики Бертерелли не обратили на них никакого внимания и пролетели мимо, на максимальной скорости направляясь к килратскому эсминцу. Позади этого большого корабля на радаре виднелись еще истребители, и они могли доставить проблемы «Лонгбоу». — Маньяк! Флэш! — резко сказал Блейр. — Видите вон ту группу позади эсминца? Направляйтесь туда и хорошенько повеселитесь с ними. — Да, сэр, полковник, сэр, — ответил Маньяк. — Вперед, новичок! Кто выстрелит последним, будет кормом для кошек! — Как насчет нас, сэр? — спросила Кобра. — Мы остаемся с Бертерелли, лейтенант, — ответил Блейр, — на случай, если внезапно появится что-нибудь, с чем он не сможет справиться. Несколько минут они держали позицию позади бомбардировщиков, наблюдая, как пилоты Бертерелли провели мощную атаку на первый эсминец и затем отступили, уворачиваясь от огня защитных турелей. Один из «Лонгбоу» не сумел выбраться, но остальные пять сумели. Атака не уничтожила килратский корабль, но сенсоры Блейра зарегистрировали серьезные повреждения щитов, брони и энергетических систем. Коты знали, что по ним попали, уж это точно. Со вторым эсминцем было куда сложнее. Будучи предупрежденным, он открыл огонь на поражение по приближающимся «Лонгбоу». Очередь выстрелов попала в бомбардировщик майора Бертерелли, и «Лонгбоу» развалился на части… но до этого итальянский пилот успел выпустить все свои противокорабельные ракеты. Одновременно и остальные бомбардировщики избавились от оставшегося боезапаса. Словно мстя за лидера эскадрильи, они получили сатисфакцию, увидев, как эти ракеты попали в цель. Взрывы потрясли корпус эсминца. Несколько секунд спустя он исчез в огромном огненном шаре. Некоторые из обломков были больше, чем «Тандерболты», добавив еще больше смятения в килратские ряды. — Отступаем! Отступаем! Всем истребителям отступить! — прокричал Блейр. Земные корабли начали выходить из боя, даже Маньяк и Флэш. Они уже отвернулись, начиная двигаться по отвлекающему курсу, но Блейр и Кобра остались, чтобы прикрыть отступление. Пока что никто из них даже не выстрелил. Пара «Даркетов» погналась было за ними, но Кобра уничтожила один из них точной очередью из хвостовой пушки, а Блейр, резко затормозив, позволил второму пролететь мимо и затем разнес его в клочья из пушек, сохраняя ракеты на случай, если появится настоящая угроза. Больше истребители к ним не приближались. Перед тем, как потерять сенсорный контакт с килратскими кораблями, Блейр увидел, что эсминцы пришли в движение. Он позволил себе мрачно улыбнуться. Как он и надеялся, они разлетались в стороны, чтобы попытаться засечь их… но они были не на той стороне точки прыжка и уже не могли помешать «Виктори». Мостик, носитель «Виктори», система Ариэль. — Последний «Хеллкэт» только что сел, сэр, — доложил Роллинс со своего поста офицера связи. — И только что появились первые «Лонгбоу», они запрашивают разрешение на посадку. Похоже, что все проходит гладко. — Будем надеяться, что и дальше так пойдет, — проворчал Эйзен. — Рулевой? Каково наше состояние? — ОВП — пятнадцать минут, сэр, — доложил рулевой. — Блейр хорошо все делает, — пробормотал Роллинс. — Надеюсь, он знает, что делает. — Поменьше разговоров, если можно, лейтенант, — сказал капитан. — Навигация, начинайте подготовку к прыжку. Мистер Роллинс, подайте сигнал «Прыжок», если… — Сэр! — вмешался офицер сенсорной службы. — Капитан, точка прыжка… ее там нет! — Что? — слова Роллинса опередили его мысли. — Ее там нет? Что вы имеете в виду под этим? — Лейтенант! — крикнул Эйзен. — Объясните, товарищи. Мне нужны объяснения… — Похоже, что коты как-то сумели… убрать точку прыжка, сэр, — сказал офицер сенсоров. — Я не знаю, как. Но ее больше там нет. — А без нее мы застряли, — громко сказал кто-то еще. Роллинс посмотрел на Эйзена. Его лицо было совершенно бесстрастно, но Роллинс видел выражение в глазах капитана. Все-таки килрати сделали это. «Виктори» была в ловушке. |
||
|