"Эмили" - читать интересную книгу автора (Купер Джилли)Глава 27Как только он ушел, я выскочила из постели и позвонила в больницу. Финн был рад моему звонку, но явно озабочен другими делами. — Все в порядке, дорогая? — Все отлично, — соврала я. — Рори сказал, что ты спишь. — Спала, но послушай, Финн, он просто на взводе, ты мне нужен, может быть, заедешь попозже? — Не могу, детка, кое-кто из этих бедняг с танкера в паршивом состоянии. — О Господи! — Почему Финн всегда вызывает у меня осознание собственной подлости и никчемности? — Что я за эгоистичная стерва. Я совсем о них забыла. — Я о тебе не забывал. — Тут кто-то заговорил с ним. — Я должен идти. Постараюсь навестить тебя завтра. Он повесил трубку. В этот момент вошел Рори и остановился в дверях. — Ты с ума сошла? — сказал он негромко. — Стоишь на сквозняке, когда тебе следует лежать в постели. С кем ты говорила? — С Коко. Я сказала ей, что вернулась домой. — Она, между прочим, в Лондоне, — язвительно заметил он. Подойдя ко мне, он положил мне руки на плечи и какое-то время смотрел на меня. Ярость в его глазах погасла. — Послушай, — сказал он, — ты зациклилась на Финне, но он для тебя не выход из положения. Для него не существует ничего, кроме его работы. Он во всем руководствуется здравым смыслом. — Лицо Рори на мгновение смягчилось. — А в тебе его ни на волос. А теперь иди ложись, я тебе принесу что-нибудь поесть. Я легла и стала думать о Финне, но в голове у меня, как неотвязчивый мотив, звучала одна и та же мысль: если бы он любил меня, он бы не отпустил меня домой. Рори вовсе меня не любит, он любит Марину, но все же он настоял, чтобы я вернулась домой. В голове у меня все перемешалось. Я не могла разобраться в своих чувствах. Мне хотелось домой, к маме. На следующее утро зазвонил телефон. — Это твой приятель-доктор, — сказал Рори, кладя трубку. — Он заедет навестить тебя через полчаса. — Он вернулся к мольберту и начал шумно рыться в поисках тюбика с охрой. Потом он эти поиски бросил, налил себе виски и взялся за кисть. Мне смертельно хотелось встать и привести себя в порядок перед приходом Финна. Украдкой я спустила ноги с кровати. — Ты куда? — не оборачиваясь спросил Рори. — В туалет. — Опять? Ты только что была. — У меня что-то вроде расстройства желудка, — сказала я, пробираясь потихоньку к двери. — В таком случае едва ли есть необходимость брать с собой косметичку, — сказал Рори. — Ах, это, — я покраснела и положила сумку на столик. В ванной никакой косметики не было. Я умылась, припудрила заблестевший нос тальком Рори и расчесала волосы щеткой Вальтера Скотта. Затем я снова легла. Рори работал с ожесточением. Очень осторожно я дотянулась до сумки и с такой же осторожностью открыла ее. Разумеется, флакончик духов оказался на самом дне. Я выгребла его оттуда, открыла и только что собралась надушить себе кисти рук, как Рори обернулся, и сумка со всем ее содержимым, включая открытый флакон, с грохотом рухнула на пол. Рори не нашел в этом ничего смешного. Скандал был в разгаре, когда раздался звонок. Рори пошел открывать. Я запихнула сумку с ее содержимым под кровать. В комнате несло духами как в борделе. Финн вошел с каменным лицом, но, увидев меня, улыбнулся. Рори стоял спиной к камину, не сводя с нас глаз. — Не беспокойтесь, Рори, я не задержусь, — сказал Финн, взяв меня за руку. — Я останусь здесь, если вы не возражаете, — сказал Рори. — Возражаю, — огрызнулась я. — Когда вы тут оба, я чувствую себя подопытным кроликом. — Я могу отвернуться, если хочешь, но вы рукам воли не давайте, доктор. — Рори повернулся к окну, насвистывая Моцарта. — Как ты себя чувствуешь? — спросил Финн. — Аппетит есть? — Волчий, — сказал Рори. — Ничего подобного. — Я схватила Финна за руку. — Тебе незачем щупать пульс доктору, Эмили, — сказал Рори. — Да замолчи ты. Финн немного походил на солидную рабочую лошадь, под ногами которой, огрызаясь друг на друга, крутится пара дворняжек. — Это несправедливо, — сказала я потом Рори. — Стоит только посмотреть на вас с Мариной. — Речь не обо мне и не о Марине. — Глаза Рори раздраженно блеснули. В углу Вальтер Скотт, урча, грыз вешалку. — Вальтер возмущен твоим поведением, — сказала я. — А уж он-то знает все про собак на сене. |
||
|