"Яд дракона" - читать интересную книгу автора (Уотт-Эванс Лоуренс)

ГЛАВА 16 ПЛАНЫ И ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Кулу, который давно должен был приехать, так и не появился, и после месячного пребывания в Мэнфорте Арлиану пришлось неохотно признать, что, вероятно, он уже не вернется. Даже в лучшие времена дорога была опасной, а сейчас ситуация складывалась не самая удачная.

Нынешний месяц выдался сложным и весьма необычным. Арлиан довел до конца свое решение отправить на покой Феррезина, хотя старик яростно протестовал. В конце концов он согласился на пенсию, собрал свои немногочисленные вещи и уехал, но не сказал куда.

Лорд Занер тоже выполнил свое обещание. В одной из комнат верхнего этажа Серого Дома Лилсинир вынула из его груди сердце, очистила от скверны, а затем вернула в тело Занера. Арлиан наблюдал за ритуалом и прикончил жалкого детеныша, появившегося из сердца Занера; мерзкая тварь, которой оставалось еще пять веков, чтобы набрать силу, оказалась не больше котенка и не слишком походила на дракона, когда возникла из окровавленного талисмана, который Лилсинир положила на грудь Занера, чтобы очистить его кровь от яда. Детеныш с жалобным писком прополз по постели и шлепнулся на пол. Но прежде чем он успел коснуться ковра, Арлиан пронзил его обсидиановым кинжалом, и он превратился в лужу крови, яда и вонючих отбросов.

Ковер и испорченную постель сожгли во дворе, и вонь от костра висела над замком еще несколько дней.

Несмотря на травы, притупляющие боль, процедура была такой болезненной, что лорд Занер потерял сознание. Когда он пришел в себя, то не хотел иметь ничего общего с Арлианом — очевидно, тот олицетворял невыносимую боль, которую ему пришлось вытерпеть.

Герцог Мэнфорт, который все свое время тратил на переговоры с представителями Общества Дракона и изучение вестей из Пограничных земель, официально простил лорда Занера за преступления, совершенные им, когда он находился во власти драконов, а затем вернул ему всю его собственность и земли, конфискованные во времена, когда он являлся изгоем и не имел права въезжать в Мэнфорт.

Получив назад свое имущество и разорвав отношения с Арлианом, лорд Занер поселился в своем старом особняке, который пустовал четырнадцать лет и теперь нуждался в серьезном ремонте. Занер руководил работами, лежа в постели и постепенно выздоравливая после тяжелой процедуры.

Занер объявил, что ни обладатели сердца дракона, ни их слуги не имеют права переступать порог его дома — хотя тех, кого он называл «мои товарищи по несчастью, пострадавшие от южных ведьм», ждал в его владениях сердечный прием в любое время дня и ночи. Леди Иней приняла приглашение и рассказала Арлиану, что лорд Занер постепенно и достаточно быстро привыкает к своему новому состоянию.

В качестве управляющего Занер нанял Феррезина. Были ли у него для этого собственные причины, или он хотел иметь в доме опытного человека, который сможет командовать его слугами, Арлиан не знал.

В то время как герцог во всеуслышание объявил, что рад решению лорда Занера избавиться от сердца дракона, в личной беседе он сообщил Арлиану, что запрещает волшебникам в дальнейшем проводить ритуал очищения.

— Разумеется, я готов подчиниться воле вашей светлости, — поклонившись, ответил Арлиан, — но мне непонятно, почему вы приняли такое решение.

— Потому что я пытаюсь заключить мир с драконами и убедить их прогнать захватчиков из Пограничных земель, а им не нравится, когда умирают их не успевшие родиться дети!

— Ваша светлость, а вам не кажется, что, сохранив право на ритуал очищения, мы сможем оказывать давление на драконов и таким способом убедить их принять наши условия?

— Обсидиан, я не посмею это сделать! Они нам нужны. Я не могу допустить, чтобы они прервали переговоры и снова выступили против нас, или, что того хуже, объединились с чудовищами, обитающими за пределами Границы. Да, вам удалось добиться поразительного успеха в войне с ними, и я искренне вас поздравляю и восхищен вашей отвагой, однако леди Опал говорит, что оставшиеся в живых драконы перебрались в новые, более глубокие норы, где вы не сможете их найти…

— Я могу их найти, — прервал его Арлиан. — Так или иначе, но я сумею разыскать их всех.

— Сможете или нет — никто не знает, — ответил герцог раздраженно, ему не понравилось, что Арлиан перебил его, — однако я пытаюсь довести до вашего сознания, милорд, тот факт, что я хочу положить конец войне с драконами и заняться ужасами, творящимися на юге.

— Ваша светлость, а если существует способ защитить Пограничные земли, не прекращая войны с драконами?

— Может быть, и существует. Но мне о нем ничего не известно, а вам?

— Нет, ваша светлость, однако я собираюсь предпринять путешествие в Аритейн, чтобы переговорить с местными волшебниками о такой возможности.

— Ну, можете ехать, милорд. Я вас отпускаю. Ваше присутствие здесь лишь мешает ходу переговоров. Полагаю, вы и сами это понимаете.

Арлиан, разумеется, все прекрасно понимал. За время подготовки к путешествию он имел несколько неприятных встреч в Цитадели. Вот уже пятнадцать лет они с леди Опал были заклятыми врагами, но в настоящий момент она имела статус посла Общества Дракона и получила разрешение свободно перемещаться по городу, поэтому неудивительно, что они несколько раз наталкивались друг на друга в коридорах Цитадели или на прилежащих к ней улицах.

Арлиан вспомнил первую такую встречу; он куда-то спешил и, погрузившись в глубокие размышления, завернул за угол одного из коридоров Цитадели — и обнаружил, что смотрит в зеленые глаза леди Опал.

Оба замерли на месте и несколько мгновений стояли, не сводя друг с друга глаз. Арлиан лишь краем сознания отметил, что за спиной леди Опал топчется стражник.

Он отлично помнил, как они познакомились возле смертного одра лорда Когтя, и тогда ее глаза показались ему безжизненными и какими-то тусклыми, но сейчас все изменилось. Тогда она еще не испробовала драконьего яда и не стала обладательницей сердца дракона. Теперь же ее глаза сияли.

Молчание становилось неловким, слишком прямой взгляд Арлиана — неприличным. Он заставил себя слегка поклониться и сказать:

— Миледи Мараса.

— Лорд Обсидиан, — напряженным голосом ответила она.

— Прошу меня простить, я задумался.

— Разумеется.

Она не улыбнулась в ответ и не стала с ним флиртовать, как это делали незамужние женщины при обычных обстоятельствах — впрочем, эти обстоятельства нельзя было назвать обычными.

Арлиану многое хотелось ей сказать, придумать какое-нибудь изощренное оскорбление, которое поймет только она, но поскольку оба были гостями герцога в Цитадели, протокол требовал, чтобы они вели себя как минимум вежливо. Никто не ждал, что враги забудут о своих разногласиях, между ними возникнут теплые отношения и они начнут с удовольствием общаться друг с другом, но соблюдать приличия они были должны.

— Прошу меня простить, но я очень спешу, моего внимания требуют срочные дела.

— Разумеется, — повторила леди Опал и кивнула.

Арлиан поклонился в ответ и зашагал дальше.

Это была не единственная их встреча, но она задала тон всем остальным. Они холодно здоровались друг с другом, но не более того.

Даже такая минимальная вежливость требовала от обоих огромных усилий. Арлиан с удовольствием избежал бы встреч с леди Опал и понимал, что она тоже не слишком рада его видеть.

Из остальных членов делегации только Стрела не скрывала, что является ее спутницей; Хорек и леди Тирия изображали обычных путешественников, не имеющих никакого отношения к Обществу Дракона или леди Опал. Впрочем, Тирия не могла не догадаться, что лорд Занер рассказал Арлиану о ее миссии, и теперь старательно его избегала — не всегда успешно. Их случайные встречи тоже доставляли обоим неприятные мгновения.

Арлиан, естественно, предупредил аритеян о намерениях Тирии и обеспечил их охраной — причем весьма внушительной. Следует заметить, что он отнесся к угрозе их жизни серьезнее, чем они сами. Например, Тивиш страшно веселился, когда узнал, что стал мишенью наемного убийцы, ему даже мысль об этом показалась абсурдной. И никакие увещевания Арлиана не могли заставить его переменить свое мнение. Арлиан надеялся, что он никогда не узнает, что его еду тайно проверяют на наличие яда, комнаты тщательно обыскиваются, чтобы там не оказалось никаких опасных предметов, а охрана не спускает с него глаз ни днем, ни ночью.

Кроме того, Арлиан приставил шпионов к делегации Опал, чтобы без промедления узнать, если она решит предпринять что-нибудь необычное. По правде говоря, пока ничего особенного не происходило, однако кое-что интересное узнать все-таки удалось.

Например, лорд Ролинор, похоже, отчаянно влюбился в Стрелу, а также проводил неприлично много времени в апартаментах леди Опал, где они о чем-то беседовали наедине. Эти сведения заставили Арлиана усомниться в том, что связь Ролинора с Синицей была такой уж невинной. Арлиану стало ясно, что юному аристократу нельзя доверять и что он, по-видимому, не оставил надежды стать обладателем сердца дракона.

Впрочем, вряд ли Опал или Стрела могли предоставить ему волшебный эликсир; несмотря на то что драконы общались с главарями Общества Дракона, делали они это при помощи колдовства, преодолевая огромные расстояния, а не лицом к лицу. Кроме того, они весьма неохотно снабжали ядом своих сторонников.

Стрела и Опал, как и Синица, были достаточно привлекательными женщинами, и лорд Ролинор мог объяснить свой интерес к ним самыми естественными причинами, однако в Мэнфорте было множество миловидных юных леди, не имевших никакого отношения к Обществу Дракона, но Ролинор не обращал на них никакого внимания — ну, или почти никакого.

Иными словами, что бы ни являлось причиной новых привязанностей лорда Ролинора, Арлиана его поведение не радовало.

— Следовало прикончить юного придурка в пещере, — пробормотал он.

— По большому счету это не помогло бы, — ответил Ворон. — Как только станет известно, что герцог отменил свой указ при первой возможности убивать обладателей сердца дракона, появятся сотни покупателей яда. Там, где есть спрос, всегда находятся умники, которые отыщут способ добыть требуемый товар.

— Понимаю, — согласился Арлиан. — Но мне все равно следовало его убить.

Доклады других шпионов указывали на то, что Общество Дракона отправило в Мэнфорт леди Опал в качестве своего представителя, потому что главари Общества — лорд Град, лорд Хардиор и леди Пульцера — не считали ее особо ценным членом Общества. Если бы ее убили, никто особенно не стал бы горевать. Теперь же, когда Опал удалось добиться успеха, ее положение, несмотря на очевидную юность, сильно укрепилось.

На протяжении многих веков статус в рядах Общества Дракона определялся старшинством; леди Опал, будучи самой молодой из известных обладателей сердца дракона, должна была находиться на нижней ступеньке внутренней социальной лестницы. Однако поскольку Опал стала первой среди тех, кто сознательно избрал путь обладателя сердца дракона, благодаря невероятной амбициозности и упорству в борьбе за дело Общества ей удалось получить определенное влияние.

Четырнадцать лет назад действия и открытия Арлиана, который тогда был самым молодым обладателем сердца дракона, разделили Общество на несколько фракций; нынешнее, весьма уменьшившееся в своем числе Общество, являлось одной из этих фракций, и у Арлиана сложилось впечатление, что действия леди Опал служат его очередному расколу.

Его это нисколько не удивляло. Ситуация сложная, а Общество состоит из самых разных людей. Больше не могло идти речи о двух противоборствующих сторонах.

Общество Дракона номинально служило драконам, в то время как герцог и весь Мэнфорт номинально выступали против них, но в некоторых вопросах Общество не хотело иметь ничего общего с чудовищами, а герцог нуждался в их помощи. Значит, как здесь, так и там имелись свои сторонники и свои противники.

Арлиану такое положение вещей совсем не нравилось. Он мечтал о полном уничтожении драконов, страстно желал отомстить им за то, что они сотворили с его родными, и защитить другие города и деревни, которые могли пасть их жертвой в будущем.

Он хотел спасти души, которые пожрут драконы, если Занер не ошибся и мерзкие твари действительно питаются душами своих жертв.

Частенько по вечерам Арлиан навещал леди Иней, получая истинное удовольствие от детского смеха и веселых разговоров и пытаясь хотя бы на время забыть о волшебстве, драконах и смерти.

У него не слишком хорошо получалось.

Когда стаял последний снег, отцвели весенние цветы, дни стали теплее, а Кулу так и не вернулся из Аритейна с новостями, Арлиан понял, что пришла пора покинуть Мэнфорт.

— Я отправляюсь в Аритейн, — сказал он как-то Ворону за ужином. — Завтра.

Ворон взглянул на Каплю.

— Надеюсь, ты останешься здесь, чтобы присмотреть за моими делами и тем, как будут разворачиваться события.

Капля улыбнулась.

— Разве я могу тебе отказать? — улыбаясь, ответил Ворон, но тут же совершенно серьезно добавил: — Я бы поехал с тобой, если бы ты попросил. Если бы решил, что меч старика будет тебе полезен.

— Я бы хотел, чтобы в Мэнфорте остался человек, у которого все в порядке со здравым смыслом, — заявил Арлиан. — Найти опытного воина гораздо проще, чем разумного человека.

Капля заулыбалась еще радостнее.

— То же самое и я ему говорю, — сказала она.

Арлиан кивнул:

— Хотя воина, владеющего мечом так, как он, найти совсем не просто.

Решив вопрос с Вороном, Арлиан задумался над тем, кого же он возьмет с собой. В конце концов, один человек, даже обладающий его опытом, не может рассчитывать, что ему удастся миновать Пустошь без происшествий. Остаток вечера они провели, обсуждая разные варианты.

В конце концов, когда через два дня фургон Арлиана выехал из Мэнфорта, в нем сидели трое мужчин: сам Арлиан и два молоденьких солдата из личной стражи герцога — Дублет и Карман. В Стоунбрейке Арлиан собирался приобрести пару лошадей, чтобы один из солдат мог проводить разведку и предупреждать, что ждет впереди.

В отряде была и одна женщина: Исейн.

— Мне казалось, ты предпочитаешь жить в Мэнфорте, — проговорил Арлиан, когда она вызвалась его сопровождать.

— Предпочитаю, — не стала спорить она. — Я не собираюсь оставаться на юге. Но я надеюсь узнать, что случилось с Кулу, и собственными глазами увидеть, насколько серьезное сложилось положение. Кроме того, милорд, вам потребуется переводчик и проводник.

— Это правда, — согласился Арлиан; несмотря на то что он несколько месяцев изучал язык Аритейна, освоить его как следует ему не удалось. — Спасибо.

Сам фургон был большим и массивным, а его стенки укреплены полосками черного железа; изящные серебряные украшения заполняли все свободное пространство между ними — Арлиан хотел как можно надежнее защититься от дикого волшебства. Кроме того, в каждом из четырех углов был спрятан аметист, а у членов отряда имелось по меньшей мере по два стальных клинка, которые всегда находились под рукой. У каждого путешественника на шее висел большой аметист на толстой серебряной цепочке.

Почти все пространство внутри фургона занимали необходимые для дальней дороги припасы — главным образом вода, поскольку они собирались проехать через Пустошь в жаркие летние месяцы. Места для товаров, предназначенных на продажу, почти не осталось, но это нисколько не беспокоило Арлиана. Он отправился в путешествие вовсе не затем, чтобы заработать.

Нужно разведать обстановку и понять, что происходит в Пограничных землях.

В конце концов, он главнокомандующий, назначенный самим герцогом Мэнфортом. Возможно, герцог надеется, прибегнув к компромиссу, заключить мир с драконами, но Арлиан рассчитывал найти способ победить в войне с ними.