"Лексикон прописных истин" - читать интересную книгу автора (Флобер Гюстав)ДДагерротип — Заменит живопись. Дамаск — Единственное место, где умеют выделывать сабли. — Все хорошие клинки из Дамаска. Движимость — Бояться за свою движимость. Дворянство — Презирать его и завидовать ему. Дворянчики (сельские) — Питать к ним величайшее презрение. Девственница — Употребляется только применительно к Жанне д’Арк с прибавлением «Орлеанская». Девицы — Оберегать их от каких бы то ни было книг. — Произносить это слово робко. Декарт — Cogito ergo sum[3]. Декорация (театральная) — Это не живопись: достаточно опрокинуть на полотно ведро красок, потом размазать их кистью, а расстояние и освещение создадут иллюзию. Декорум — Повышает престиж. — Действует на воображение масс. — »Он нужен! Нужен!» Дела — Всегда на первом плане. — Женщина должна избегать говорить о своих делах. — Самое важное в жизни. — Дела — это всё. Дельфин — Носит своих детёнышей на спине. Демосфен — Произносил речи не иначе как с камешком во рту. Деньги — Причина всех зол. — Заметить: «Auri sacra fames»[4]. Депутат — Депутат — вершина славы. — Метать громы и молнии против Палаты депутатов. — В Палате слишком много болтунов. — Депутаты ничего не делают. Деревня — Деревенский люд лучше городского; завидуйте его судьбе. — В деревне разрешается всё: заношенные платья, старые шутки и т.п. Деревушка — Умилительное слово. — Весьма уместна в стихах. Деревянные башмаки — О богаче, который с трудом скопил состояние, обычно говорят, что он пришёл в Париж в деревянных башмаках. Десерт — Выражать сожаление, что за десертом больше не поют. — Добродетельные люди презирают его: «Нет! Нет! Не надо пирожных! Никакого десерта!» Десять (Совет десяти) — Это было внушительно! — Совещались в масках. — До сих пор ещё надо трепетать перед ним. Дети — При гостях проявлять к ним умилительную нежность. Детоубийство — Случаи детоубийства наблюдаются только у простого народа. Джин — Название восточного танца. Джокей-клоб — Все его члены молодые люди, весельчаки и богачи. Говорить просто «Джокей» — очень шикарно; могут подумать, что ты член этого клуба. Дидро — За ним всегда следует д’Аламбер. Дилетант — Богатый человек, имеющий абонемент в оперу. Дилижанс — Сожалеть о временах дилижанса. Диоген — »Я ищу человека». — »Не заслоняй от меня солнца». Диплом — Свидетельствует о знаниях. — Ничего не доказывает. Дипломатия — Прекрасная карьера, но трудна и таинственна. — Подобает только лицам благородного происхождения. — Занятие неопределённое, но выше коммерции. — Дипломат всегда тонок и проницателен. Директория — Её позор. — »В те времена честь укрывалась в армии». — В Париже женщины ходили совершенно голыми. Дичь — Хороша, только когда она с душком. Дож — Венчался с морем. — Известен только один: Марино Фальери. Доктор — Ему всегда предшествует слово «любезный», а в мужской откровенной беседе — «сукин сын». «Ах, сукин сын доктор!» — Все они материалисты. Доктринёры — Презирать. За что? Неизвестно. Должность — Должности надо всегда просить. Дольмен — Имеет отношение к древним французам. — Камень, служивший друидам для жертвоприношений; больше о нём ничего не известно. — Имеется только в Бретани. Домино — Лучше всего играть в домино, когда бываешь под хмельком. Дортуары — Всегда обширны и хорошо проветрены. — Для нравственности учеников предпочтительнее отдельных комнат. Дротик — Не хуже ружья, если уметь им пользоваться. Думать — Мучительно; обычно приходится думать о покинутом. Дурак — Всякий инакомыслящий. Дуэль — Метать против неё громы и молнии. — Не является доказательством храбрости. — Престиж человека, дравшегося на дуэли. Дыня — Прекрасная тема для разговора за столом: «Овощ это или плод?» — У англичан дыня — десертное блюдо, и этому удивляются. Дыхание — »Зловонное» дыхание — признак «солидности». |
|
|