"Спичка" - читать интересную книгу автора (Филлипс Сьюзен Элизабет)

Глава 7

На следующий вечер за ужином (тонкие стебли белой спаржи и бокалы прекрасного выдержанного «Вуврэ») Джоэл объявил, что передает им Фалькон-Хилл в качестве свадебного подарка. Он сказал, что хочет больше времени проводить в Паббл-Бич и ему уже не нужен такой большой дом. А потом небрежно предложил, чтобы Сюзанна перестроила гостевой домик в Фалькон-Хилле, дабы ему было удобно останавливаться там, когда он будет по делам в городе.

Сюзанна почти не спала прошлой ночью и сейчас почувствовала, как сжалось ее сердце. Он опять ее поймал! До сих пор она и сама не сознавала, как сильно было в ней желание жить независимо от отца. Она могла бы сообразить, что Джоэл захочет и дальше иметь ее в полном своем распоряжении. Теперь, даря им Фалькон-Хилл, он выражал уверенность, что замужество Сюзанны не принесет ему неудобств и она по-прежнему будет работать в его команде.

Однако потом Сюзанна устыдилась своего эгоизма. Джоэл Фальконер дал ей все. Он спас ее, подобно блистательному принцу. И как она может быть столь неблагодарной? Тем не менее весь конец ужина Сюзанна размышляла о долге любви и удивлялась, что он еще не выплачен. Она очень любила своего отца, но неужели придется отдать ему всю свою жизнь?

Позже, когда Кэл проводил Сюзанну в ее покои, она попыталась рассказать ему о своих чувствах. Он обнял ее и погладил по спине, успокаивая, как ребенка.

— Думаю, ты преувеличиваешь, дорогая. Я знаю, что Джоэл иногда действует несколько деспотично, но мы будем вместе, и он не сможет взять над тобой верх. Не будем бросать тень на такой королевский подарок. Фалькон-Хилл стоит миллионы!

— Тебя волнует только цена Фалькон-Хилла и больше ничего?

Кэл отступил от Сюзанны, на лице его застыло удивление. Глаза стали холодны, как серебряная прядка, пробивавшаяся в его волосах.

— Ты намеренно превратно истолковала мои слова. Нечего на меня злиться!

Сюзанна прижала пальцы к вискам.

— Извини. Наверное, я просто устала.

— Я тоже устал, но на тебя не бросаюсь!

— Ты прав. Это было непростительно.

Но Кэл не принял ее извинений. Кинув на нее тяжелый взгляд, он вышел из комнаты Сюзанны. Она почувствовала привычное напряжение в животе — и этот мужчина наказывал ее своим молчанием.

Сюзанна возвращалась в Сан-Франциско, чувствуя, что в душе у нее прочно поселилось что-то жесткое и холодное.


После скандальной встречи с Джоэлом Фальконером Сэм вскочил на мотоцикл и помчался в Сан-Диего. У него была там пара друзей, но Сэм не поехал к ним — ему нужно было побыть одному. Он провел какое-то время у игрального автомата в галерее, потом заснул на пляже и проснулся ночью в холодном поту. Сэм мог думать лишь о том, каким сукиным сыном оказался этот Фальконер. Несмотря на все свои старания, Сэм не мог вычеркнуть из памяти образ Сюзанны, стоявшей рядом и наблюдавшей, как ее отец смешивал его с грязью.

С каждым днем он все больше сердился на Янка. В конце концов, это была его проблема, а не Сэма. Он старался играть роль и отца, и матери для парня, который не мог проехать и трех кварталов, чтобы не сбиться с дороги. Янк был не способен извлечь пользу из своих замыслов. Он не хотел думать ни о чем, кроме очередной программы, и не имел ни малейшего представления о важности своей работы. Но однажды вечером, когда счет сыгранных партий на автомате перевалил за дюжину, Сэм представил себе руки Янка — невероятную гениальность этих рук, — и его гнев прошел.

Это случилось, когда Сэм понял, что Фальконер был прав. Он действительно не научился еще думать достаточно широко. Он настолько зациклился на идее продать кому-нибудь разработку Янка, что не прислушивался к внутреннему голосу, который упрямо твердил Сэму: отдать гений Янка этим воротилам — значит пойти против всего, во что он верил.

В тот же вечер Сэм сел на мотоцикл и отправился на север. Он должен основать собственную компанию! Не важно, что для этого потребуется, не имеет значения, чем придется пожертвовать, но он должен сделать это!

Чем ближе подъезжал Сэм к Сан-Франциско, тем больше думал о Сюзанне. Он вспоминал обо всех этих длинноногих девицах из Сан-Диего, в коротких шортах и полупрозрачных блузках, подчеркивающих форму сосков. Всякий раз, когда Сэм приходил к ним, они производили на него должное сексуальное впечатление. И хотя многие из них были красивее Сюзанны, Сэма не покидало ощущение, что выглядят они дешево.

Он ненавидел дешевые подделки. Всю свою жизнь он был окружен вещами второго сорта — убогий домишко, в котором вырос; невежественные учителя муниципальной школы, нетерпимые к угрюмому, одаренному бунтарю, задававшему неудобные вопросы; отец, проводивший все вечера, уставившись в телевизор, и твердивший, что его сын неудачник. Сколько Сэм себя помнил, его одолевала мечта, чтобы его окружали красивые вещи и выдающиеся люди. И сейчас, разрабатывая лучший микрокомпьютер, он неизбежно связывал это в мыслях с обладанием самой лучшей женщиной. К тому времени, когда Сэм добрался до Долины, он уже решил, что, добившись Сюзанны Фальконер, получит все, о чем мечтал всю свою жизнь.

На следующий день, кончив работать, он упаковал все необходимое для демонстрации компьютера Янка и начал поход по магазинам Кремниевой долины. Однако ему никого не удалось заинтересовать.

На второй день он пришел в отчаяние.

— Позвольте мне хотя бы установить компьютер, — говорил он владельцу магазина в Санта-Кларе. — Это займет всего лишь несколько минут.

— У меня нет нескольких минут. Извините. Может быть, в следующий раз.

На другой день ему впервые немного повезло. Один из администраторов магазина согласился посмотреть опытный образец Сэма и даже удивился элегантности конструкции Янка. Но потом покачал головой:

— Несомненно, это прекрасный небольшой компьютер. Но кто его купит? У людей нет интереса к малым компьютерам. Что они будут с ними делать?

Этот вопрос привел Сэма в замешательство. Люди не представляют преимуществ маленького компьютера — вот в чем причина. Как объяснить им столь очевидные вещи?

— Отдыхать, — ответил он, — играть в игры.

— Извините. Нам это не подходит.

На четвертый день компьютер так и не выбрался из багажника «дастера» Янка — Сэму не удалось найти ни одного владельца магазина, который согласился бы его посмотреть.

— Позвольте мне просто показать вам, на что он способен, — упрашивал он торговца, — это займет всего несколько минут.

— Слушай, парень, я занят. У меня покупатели.

В магазине электроники около Менлоу-парк у Сэма наконец кончилось терпение. Он так грохнул кулаком по прилавку, что коробка переключателей слетела на пол.

— У меня здесь машина, которая изменит будущее мира, а вы говорите, что чертовски заняты и не можете уделить несколько паршивых минут, чтобы взглянуть на нее!

Владелец магазина быстро отступил назад.

— Проваливай, пока я не позвонил в полицию!

Сэм с размаху двинул ботинком по прилавку и пробил в нем дыру.

— Плевать я на них хотел! Звони! Посмотрим, хватит ли у тебя духу дотянуться до твоего сраного телефона! — С этими словами Сэм гордо удалился из магазина.


За две недели до свадьбы Сюзанны жены управляющего персонала ФБТ устроили для нее прием. Была уже почти полночь, когда она возвращалась домой и, объехав на своем «мерседесе» восточное крыло дома, направлялась к гаражу. В багажнике лежали свадебное белье и полотенца с монограммами. За исключением чьей-то юной третьей жены, Сюзанна была самой молодой на приеме, но все присутствующие вели себя так, будто она была их ровесницей. Некоторые начали рассказывать о кинозвездах, о которых они вздыхали в молодости, — Кларке Гейбле, Алане Лэдде, Чарльзе Войере. Все дамы странно посмотрели на Сюзанну, когда она упомянула о Поле Маккартни.

Нажимая на кнопку дистанционного управления гаражными воротами, Сюзанна с тоской вспомнила о тех днях, когда ее мысли вертелись вокруг толстощеких «Битлз», а не длинноволосого мотоциклиста. Она снова нажала на кнопку управления. Ворота не двигались, и Сюзанна вспомнила, что вчера они испортились и были отключены. У нее опять болела голова, и она потерла виски. Если бы она лучше выспалась, то не была бы столь раздражительной. Но вчера, вместо того чтобы заснуть, Сюзанна смотрела в потолок и вспоминала каждую свою встречу с Сэмом. В ее памяти четко всплывало, что он говорил ей и что она отвечала. Но больше всего Сюзанне запомнилось, как он ее целовал.

Откинувшись на сиденье, она закрыла глаза и позволила себе насладиться этим запретным образом. И снова ощутила, как ее губ касаются его нахальные юные губы. Ее нижняя губа расслабилась — она вновь пережила момент, когда язык Сэма прокрался в ее рот. Ее воображение перешло к тому, чего не случилось, — Сюзанна представила себе его обнаженную грудь, прижатую к ее труди. В тишине машины раздался ее мягкий стон.

Сюзанна усилием воли заставила себя открыть глаза и нащупала дверцу машины. Необходимо с этим покончить. Она становится одержимой Сэмом, надо взять себя в руки. Выбравшись из машины и направляясь к гаражным воротам, Сюзанна обещала себе, что перестанет снова и снова переживать случившееся. Она должна вообще перестать думать об этом.

Ее внимание привлек какой-то шум среди деревьев. Сюзанна испуганно посмотрела через плечо, но задние огни были потушены, и она ничего не увидела. Слегка ускорив шаг, Сюзанна вошла в полосу света от передних фар «мерседеса» и ваялась за ручку гаражных ворот.

— Приятная была вечеринка?

Она вздрогнула и резко обернулась. Сэм вышел из тени, оба его больших пальца были засунуты в боковые карманы джинсов. Увидев его, Сюзанна почувствовала, как кровь в жилах побежала быстрее. Прижав руку к горлу, она глубоко вздохнула:

— Что ты здесь делаешь? Ты так напугал меня!

— Прекрасно.

— Как ты пробрался через ворота?

— Это же мое хобби, — саркастически заметил он, — ты что, забыла?

— Сэм, я… я устала. Я не хочу никаких ссор.

Сэм хмуро взглянул на нее:

— Как идет подготовка к свадьбе? Я прочитал о торжествах в газетах. Какого черта ты не прекратишь все это?

— Прекратить все это?

Это прозвучало так, будто Сэм предложил отрастить себе вторую голову. Неужели он не понимает, что такую машину, запущенную на полный ход, уже не остановить? Она в западне? Конечно, нет, она не в западне. Она хочет выйти замуж за Кэла. Кэл ей идеально подходит.

— Это не по правилам! — воскликнул он. — Ты захлопываешь дверь, не давая нам ни малейшего шанса. Боже, ты просто лицемерка! Если бы мне не было так больно, я пожалел бы тебя.

— Нет никаких «нас», — жестко сказала Сюзанна. — Ты просил меня организовать встречу с отцом, я это сделала. Вот и все.

— Ты лжешь.

Он обошел вокруг «мерседеса», просунул внутрь голову и выключил зажигание. Рука его на минуту задержалась на кожаной обивке, потом он выпрямился и посмотрел Сюзанне в лицо. Она с тревогой подумала об отце. Его спальня находилась в дальнем крыле дома, но что будет, если он их услышит?

— Я собираюсь основать свою собственную компанию, Сьюзи, и хочу, чтобы ты была со мной.

— Что?

— В ближайшие дни я получу первый заказ. Это начало. Все начинается прямо сейчас.

— Я рада за тебя, но…

— Это дело начинается. Прямо сейчас! — Его лицо было полно непреклонной решимости. — Не бойся. Давай вместе превратим в действительность мою мечту. Забудь о свадьбе. Мы можем изменить мир. Ты и я. Мы можем сделать это вместе.

— О чем ты говоришь? Я хочу, чтобы ты ушел! Разве ты не видишь? Мы совершенно не похожи. Мы не понимаем друг друга.

Произнося эти слова, Сюзанна понимала, что лжет. Сэм мот читать ее мысли. Он видел ее насквозь, как никто другой.

— Ты думаешь, что я недостаточно хорош для тебя? Так?

— Нет! У меня отсутствует снобизм. Я просто…

— Ты мне нужна! Ты нужна мне, чтобы помочь начать дела в компании.

Ей казалось, что он пронзает ее своими требовательными глазами. Сюзанне хотелось запустить пальцы в его волосы, коснуться его серебряного языка своим. В отчаянии она попыталась объясниться с ним:

— Я выхожу замуж. И ничего не знаю о начинающих компаниях. Зачем тебе моя помощь?

Сэм не мог объяснить это и самому себе, не говоря уже о Сюзанне.

— Мне хорошо, когда ты рядом. Ты связана для меня со всем лучшим. Качество, элегантность, классический стиль.

— И это все, что я для тебя значу? Деталь стиля?

— Это только часть. Между нами что-то возникло — что-то сильное и настоящее. Выкинь из головы того болвана, с которым ты помолвлена. Если бы ты любила его, тебя не бросало бы в жар от моих поцелуев. За этими стенами — целый мир. Ты не хочешь взять себе его часть?

— Ты ничего не знаешь о моей жизни.

— Я знаю, что ты хочешь от жизни намного больше, чем получаешь!

— А я и получаю немало, — парировала Сюзанна, желая задеть его. — Например, этот «мерседес», у которого ты стоишь. И Фалькон-Хилл. Отец дарит нам этот дом как свадебный подарок.

— И что, этот дом будет хорошо любить тебя ночью?

Сюзанна посмотрела на него в замешательстве.

— Да, Сьюзи? — Он заговорил тише, голос его стал низким и хриплым. Сэм подошел ближе, и Сюзанна непроизвольно отступила, упершись в гаражные ворота. — Мы ведь оба знаем, как сильно ты хочешь этого! Неужели дом действительно станет тебе хорошим любовником? Он будет обнимать тебя ночью, и заполнит тебя, и заставит тебя стонать от счастья?

Рука его скользнула под жакет и погладила грудь через мягкую ткань платья.

— Этот дом заставит тебя кричать? Тебе приходилось кричать от любви? Задыхаться? Плакать?

— Перестань! Ну пожалуйста, не надо!

— Со мной ты будешь кричать от любви.

Он прижал Сюзанну своими бедрами к воротам гаража. Она увидела мерцание серебряной серьги сквозь пряди его волос и почувствовала твердость его тела. На Сюзанну нахлынула темная волна желания, у нее уже не было сил сопротивляться.

— Не надо, — прошептала она, — не делай этого!

Сэм наклонился и начал целовать ей шею. Сюзанна повернула голову, мягко застонав. Рука его двинулась вверх и легла на грудь. Он коротко засмеялся и коснулся соска.

— Сможет этот дом заставить тебя кончить?

Это было уже слишком. С криком, вырвавшимся из самой глубины ее души: «Не трогай меня! Оставь меня в покое!» — Сюзанна вырвалась от него и убежала в дом.


Несколько следующих дней прошли в полнейшем смятении. Отец и Кэл считали, что ее рассеянность связана с предсвадебным волнением, и были к ней предельно внимательны. Как-то утром, отправляясь на пару дней в деловую поездку, отец обнял ее и сказал:

— Ты ведь знаешь, как я ценю твою помощь? Я, конечно, слишком редко говорю об этом, но я тебя очень люблю, душа моя.

Глаза Сюзанны увлажнились от нежности, звучавшей в его голосе. Она подумала о своих тайных встречах с Сэмом, о том, что обманывает отца, и ее охватило чувство вины. В это мгновение она поклялась быть лучшей дочерью в мире.

Но клятвы легче давать, чем выполнять. Оставалась всего неделя до свадьбы. Лежа в темноте, Сюзанна смотрела на светящийся циферблат своих часов — было уже 2.18. Она не могла есть, не могла спать и чувствовала тяжесть в груди, как будто на нее навалили огромный груз.

Внезапно на тумбочке рядом с кроватью зазвонил телефон. Сюзанна схватила трубку и на мгновение прижала ее к груди, а потом поднесла к уху.

— Привет, — прошептала она, радуясь, что у нее есть товарищ по бессоннице, — ты тоже не можешь заснуть?

Но это был не Кэл. Звонил Конти Дов — Конти, любовник Пейджи, — чтобы сказать, что несколько часов назад Пейджи арестовали в работающем круглосуточно бакалейном магазине и у него не хватает денег, чтобы внести залог и вызволить ее. Сюзанна на секунду закрыла глаза, пытаясь представить, какое еще несчастье может свалиться ей на голову. Потом, стараясь не разбудить отца, нацепила первое, что попало под руку, и выскочила из дому.


Пейджи держали в полицейском участке возле Вестерн-Аддишн, района, известного своей преступностью. Конти ждал Сюзанну у входа. Она видела его лишь раз, но сразу узнала. Низко сидящие брюки из дешевого хлопка, сонные глаза с длинными ресницами, жесткие темные волосы. Он не выглядел как кандидат на премию конкурса «Менса», но обладал определенной сексуальностью.

Он вытащил руки из карманов красной ветровки и направился к ней.

— Привет! Слушай, прости, что я лезу к тебе со своими проблемами. Наверное, Пейджи убьет меня, когда узнает об этом, но я не могу оставить ее здесь.

— Конечно, ты прав.

Повесив сумочку на плечо, Сюзанна отправилась за ним в участок, где заплатила залог за Пейджи, управившись со всем так, как будто занималась подобными делами всю жизнь. Она очаровала полицейских офицеров и сделала все возможное, чтобы сведения об аресте сестры не попали в газеты. Она вежливо разговаривала с Конти, но все это время еле сдерживала себя, чтобы не закричать от раздражения и ярости. Ее сестру арестовали за воровство в магазине! Ее красивая сестра, дочь одного из самых состоятельных людей в Калифорнии, арестована за попытку вынести из магазина две банки корма для кошек!

— Почему, Конти? — спросила она, когда они присели на исцарапанную деревянную скамью у стены узкого и страшно тесного вестибюля. — Почему Пейджи так поступила?

— Я не знаю.

Раньше Сюзанна оставила бы их в покое, выполнив свой долг. Но за последние два месяца с ней что-то случилось, и ей стало труднее прибегать к вежливым уловкам, используемым в ее обществе. Сюзанна продолжала нажимать на Конти.

— Если ей нужны деньги, я могу помочь. Он выглядел смущенным.

— Она не любит брать у тебя деньги. — Передвинувшись по скамье, он положил ногу на ногу. — Я не знаю. Мы думали, что заключим контракт с «Ажди рекордс». Пейджи была очень взволнована. А потом, пару недель назад, этот парень, Мо Геллер, пошел на попятную. Он послушал игру другой группы и сказал, что у них звук лучше. Пейджи очень переживала.

Сюзанна задала еще несколько вопросов, но Конти был неразговорчив. Наконец они замолчали. Прошло пятнадцать минут. Конти встал и отправился попить воды. Пролетело еще полчаса. Сюзанне хотелось пройти в туалетную комнату, но она боялась покинуть вестибюль. Конти стрельнул сигарету у подростка с пустым лицом.

— Ты ведь знаешь, я не курю, — сказал он наконец, — из-за голоса.

— Да. Я поняла.

— Они поместили ее в здешнюю камеру.

— Я знаю.

— Как ты думаешь, там с ней есть еще кто-то, ну, парни или еще кто-нибудь? Которые могут ее обидеть?

— Не думаю. Уверена, они держат отдельно женщин и мужчин.

Почему она была в этом уверена? Она ведь никогда не была в полицейских участках.

— Она украла корм для кошек, — внезапно сказал Конти. — Она сидит в полицейском участке из-за двух банок корма для кошек.

— Да. Так они и сказали.

Он кинул сигарету на пол и попытался вдавить ее в линолеум носком кожаной теннисной туфли. Когда Конти поднял голову, он выглядел как несчастный расстроенный ребенок.

— Слушай, у нас ведь нет кошки.

В этот момент в дверях показалась Пейджи. Ее джинсы были порваны на колене, прекрасные белокурые волосы в беспорядке свисали вокруг лица. Она выглядела усталой, юной и испуганной. Конти бросился к ней, но прежде, чем он добрался до Пейджи, она увидела Сюзанну. Плечи Пейджи окаменели.

— Что она тут делает?

— Прости, милая, — ответил Конти, — я не мог заплатить залог.

— Ты не должен был звонить ей! Я говорила тебе, чтобы ты никогда ей не звонил.

Сюзанна стояла, и в голове у нее вертелось воспоминание — вишни в шоколаде, которые она пыталась тайком пронести Пейджи, когда в детстве у нее возникали трудности с отцом.

— Ты мне здесь не нужна, — воинственно заявила Пейджи, — уезжай откуда приехала!

Враждебность сестры болью отозвалась в душе Сюзанны. Почему Пейджи так ненавидит ее? Что все от нее хотят? Она так старается помочь им всем, но, что бы она ни сделала, этого оказывается мало. Сюзанна опустила руки в карманы пальто и изо всех сил сжала кулаки, вонзив ногти в ладони, чтобы не выйти из себя.

— Пейджи, поедем сейчас со мной, — спокойно сказала она. — Я уложу тебя в постель, а утром мы сможем поговорить.

— Я не желаю с тобой разговаривать. Я хочу спать. Пойдем, Конти. Мотаем отсюда!

— Конечно, радость моя. Конечно.

Он обнял ее за плечи и прижал к себе. Прижавшись к Конти, она неуверенно направилась к выходу.

Сюзанна шагнула вперед. Она хотела сказать Пейджи, что они должны поговорить, что они не могут просто так забыть подобное происшествие. Она хотела быть логичной, разумной, тщательно выбирать слова. Но вместо всего этого мягко сказала:

— Пейджи, я не знаю, помнишь ли ты, но в воскресенье я выхожу замуж. Для меня очень важно, чтобы ты пришла.

Сначала Сюзанна подумала, что сестра не расслышала ее слова. Но потом, когда Конти уже выводил ее из дверей, Пейджи чуть заметно кивнула головой.


Магазин электроники в Купертино располагался прямо у бульвара Стивенс-Крик. Сэм считал, что он знает все такие магазины в Долине, но «З.Б.Электроникс» открылся недавно. Тормозя, он увидел группу из трех подростков, направлявшихся в магазин. Сэм тут же узнал «технарей» — так называли мальчишек, которые проводили все свое время в школьной электронной лаборатории. Когда Сэм учился в школе, он не примыкал ни к технарям, ни к хиппи. То обстоятельство, что он не прибился ни к одной группе, смущало всех.

Действуя по вдохновению, Сэм выбрался из машины, открыл багажник «дастера» и обратился к мальчикам:

— Эй, не поможете мне внести это барахло внутрь?

Невысокий паренек с длинными волосами отделился от группы и подошел к нему:

— А что там у вас?

— Микрокомпьютер, — небрежно ответил Сэм, как будто каждый в Долине разъезжал с микрокомпьютером в багажнике.

— Не врешь? Эй, ребята, у него микрокомпьютер в багажнике!

Парень повернулся к Сэму, лицо его оживилось.

— Вы его сами сделали?

Сэм вручил ему одну из коробок с оборудованием, а сам взял тяжелый монитор. Другой парнишка захлопнул крышку багажника.

— Я помогал моему приятелю конструировать его. Он дока.

Пока они шли к магазину, ребята засыпали его вопросами.

— А какой в нем микропроцессор?

— «Кортрон, 7319».

— Это ерунда, — возразил один из подростков, — а почему вы не поставили «Интел-8008», как в «Альтаире»?

— «8008» — старая песня, «7319» более эффективный.

— А что вы думаете об «ИМСАИ-8080»? — спросил его мальчик небольшого роста, имея в виду новый микрокомпьютер, который быстро стал угрожать господству «Альтаира».

— «ИМСАИ» просто содрали с «Альтаира», — насмешливо сказал Сэм, — то же старье. Вы не работали с ним? Совершенное дерьмо. Старое корыто, сплошные шумы.

Один из мальчиков забежал вперед Сэма, чтобы открыть дверь.

— Но если вы используете другой микропроцессор, то не сможете работать с оборудованием «Альтаира».

— Ну и что? Мы сделали еще лучше.

Они вошли в «З.Б.Электронике», и необычайно толстый мужчина с розоватыми водянистыми глазами скользнул по ним взглядом из-за прилавка. Сэм остановился как вкопанный. Он взглянул на полки за продавцом, и монитор в руках показался легким, как коробка микросхем. Неудивительно, что ребят так тянуло к этому магазину. На двух рядах полок прямо над головой продавца лежала дюжина микрокомпьютеров «Альтаир». Сэм Гэмбл наконец попал в цель.


— Погода как на заказ, — сказал Джоэл утром в день свадьбы, — ну просто как на заказ.

Сюзанна заставила себя проглотить кусочек сухого тоста, глядя через окно столовой на прекрасный июньский день: садовники украшали деревья в саду гирляндами из белых лент.

Ее отец — человек, полностью контролирующий себя, — поднял глаза от газеты.

— Ты не нальешь мне еще кофе, дорогая?

Налив ему кофе, Сюзанна села, усталая и разбитая, как пожилая леди, у которой драма жизни осталась уже позади.

Незадолго до полудня прибыла женщина, которая должна была распоряжаться на свадьбе, и несколько часов они с Сюзанной занимались повторной проверкой того, что было уже трижды проверено. Сюзанна уселась перед парикмахером, который прибыл в два, но предложенный им стиль показался ей слишком вычурным. После его ухода она расчесала волосы и уложила их в простое кольцо на затылке. В три часа она надела старинное кружевное платье и прикрепила к волосам шапочку Джульетты. Застегивая на шее фамильное колье Беннеттов, Сюзанна увидела через окно, как прибывают гости, и спустилась вниз.

— Моя маленькая девочка, — прошептал Джоэл, когда она подошла ближе, — моя маленькая прелестная девочка.

«Через несколько мгновении затрубили трубы, возвещая начало церемонии.

Сюзанна приблизилась, и Кэл улыбнулся ей. Священник начал службу, и она незаметно оттянула жемчужное колье. Почему ей так трудно дышать? Почему колье такое тесное?

Церемония продолжалась, и раздражавший ее шум газонокосилки стал громче. Люди начали поворачивать головы, а Кэл нахмурился. Священник обратился к ней, и тут Сюзанна наконец поняла, что это был за шум. Ее вздох заглушил рев мотоцикла, влетевшего в сад.

— Сьюзи!

Она обернулась и увидела его черные волосы, развевавшиеся на ветру, как пиратский флаг. Он выглядел великолепно и одновременно опасно — темный ангел, злой мессия.

— В чем дело, Сьюзи? — спросил он. — Ты забыла прислать мне приглашение?

Он насмехался над ней с сиденья своего «харлея», а в ушах Сюзанны звенел далекий призыв клоуна с воздушными шарами.

— Давай, Сьюзи, забирайся ко мне на заднее сиденье!

Она отстранилась от Кэла и прижала ладони к ушам.

— Убирайся! Слышать тебя не желаю. Я не слушаю тебя!

Но Сэм был проницательным человеком — дитя среднего класса, чуждое правилам хорошего тона, — он и не подумал обращать внимание на ее мольбу. Сюзанна отошла от алтаря, стараясь отдалиться от всех присутствующих.

— Пойдем со мной, милая! Оставь все это и пойдем со мной.

Она не должна этого делать. Не должна идти к этому мотоциклу. Не должна открывать железные ворота. Она всегда была хорошей девочкой. Она никогда, никогда больше не должна выбегать к мужчине с воздушными шарами и маской клоуна на лице.

Бесплатные шары! Выходи и ступай за мной!

Джоэл пробирался через переносную гирлянду, он спешил спасти ее, защитить и удержать. Удержать ее в Фалькон-Хилле, удержать ее с Кэлом. Она видела потрясенное лицо Пейджи, испуганное лицо Кэла. Она провела рукой по шее, чтобы облегчить себе дыхание, но колье там уже не было. Дождь жемчужин застучал по ее свадебным туфлям.

— Садись на мотоцикл, милая. Садись и поедем!

Сюзанна чувствовала притяжение и свет его мечты, сияющую славу его вызова. Жажда свободы вспыхнула в ней как фейерверк. Она слышала гнев праведных ангелов в криках окружающих ее людей, но призыв дьявола в кожаной куртке оказался сильнее. Хватит! С нее хватит! С этой минуты и навсегда!

Она бросилась к Сэму, летя среди роскошных белых цветов, сминая их ногами. Одна ее туфля соскочила, Сюзанна скинула и вторую. Маленькую шапочку Джульетты сдуло, и волосы ее разметались.

Голос Пейджи перекрыл все остальные. Пейджи — вдруг благоразумная Пейджи — звала ее, в ужасе от немыслимого действа, совершаемого ее сестрой.

— Сюзанна!

Джоэл выкрикнул ее имя и бросился вперед. Опять закричала Пейджи.

Обернувшись, Сэм Гэмбл смеялся над всеми. Прядь черных волос развевалась перед его ртом. Он добавил «харлею» газу и протянул руку.

— Давай, милая! Давай, давай, давай!

Сюзанна высоко подняла юбку своего кружевного платья, обнажив длинные стройные ноги и сверкнув голубыми подвязками. За ней развевались ее золотисто-каштановые волосы. Она протянула ему свою руку. Протянула руку своей судьбе и почувствовала ответное крепкое пожатие, повлекшее ее в будущее, едва она уселась на «харлей».

Сюзанна обвила руки вокруг его талии и прижалась грудью к куртке. «Харлей» взревел как живой, его вибрации, проникая в каждую клетку тела, переполнили ее ощущением полноты новой жизни.

В тот миг она бы и не заметила, если бы рядом взорвались все воздушные шары мира. Для нее важно было лишь то, что она наконец свободна!