"Соучастник" - читать интересную книгу автора (Марголин Филипп)

Часть IIНеопровержимая улика

Глава 5

Юридическая фирма "Рид, Бриггс, Стивенс, Стоттлмайер и Комптон" арендовала несколько этажей в современном высотном здании на юге Портленда. В половине восьмого утра, ровно через неделю после доставки документов в контору Флинна, Дэниел вышел из лифта на двадцать седьмом этаже и зашагал к своему кабинету. Чтобы попасть на территорию компании, следовало набрать специальный код на кнопочной панели рядом с закрытой дверью. Дэниел уже потянулся к кнопкам, когда заметил что-то вроде микрофона, торчащего над панелью. Сбоку было написано: "ВНИМАНИЕ! Система безопасности "Рид, Бриггс" переведена на голосовое управление. Громко и четко назовите свое имя и произнесите команду "ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ"".

Приглядевшись, Дэниел понял, что на самом деле "микрофон" – это металлическая крышка от бутылки с соком, приделанная к маленькой пластмассовой точилке и выкрашенная в черный цвет. Он покачал головой и набрал свой номер. Замок щелкнул, и Дэниел открыл дверь. Как он и ожидал, в коридоре прятался Джо Молинари – он согнулся за перегородкой и следил за входом через стеклянную панель.

– Глупая шутка, Джо, – произнес Дэниел.

Молинари приложил палец к губам и кивнул за перегородку. Через мгновение за дверью появилась Миранда Бэйкер, молодая сотрудница из почтового отдела.

– Смотри, что будет, – прошептал Молинари.

Бэйкер стала набирать свой номер, но потом заметила висящую рядом надпись. Немного помявшись, она произнесла: "Миранда Бэйкер. Открыть дверь". Девушка подергала ручку, но дверь не открылась. У сотрудницы был озадаченный вид. Молинари согнулся пополам от смеха.

– Это не смешно, Джо. Она еще совсем ребенок.

– Подожди, – остановил его товарищ.

Молинари продолжал давиться хохотом, боясь, что Бэйкер услышит его снаружи. Девушка еще раз повторила имя и команду. На глазах у Джо выступили слезы.

– Я ее впущу, – не выдержал Дэниел, но в эту минуту из лифта вышла еще одна сотрудница – Кейт Росс, штатный следователь из конторы "Рид, Бриггс". Она подошла к Миранде, когда та в третий раз повторила свое имя и попыталась открыть дверь. Бросив беглый взгляд на надпись, Кейт содрала ее вместе с пробкой и точилкой.

– Вот черт! – выругался Джо.

Кейт что-то сказала молодой женщине. Они вместе подошли к стеклу и холодно уставились на Джо и Дэниела. Потом Миранда ввела свой код и открыла дверь. Проходя мимо приятелей, она бросила на них разгневанный взгляд.

Кейт Росс, стройная женщина двадцати восьми лет, выглядела очень подтянуто в своих узких джинсах, фиолетовой рубашке и спортивной куртке цвета морской волны. Подойдя к друзьям, она протянула им сорванный листок, пробку и точилку. Смуглая и темноглазая, с короткими кудряшками, Кейт напоминала Дэниелу крепких израильских солдат, которых он видел в вечерних новостях. Она смерила их холодным взглядом, и Эймс порадовался тому, что у нее нет с собой автомата.

– Думаю, это ваше.

Джо сделал невинное лицо. Кейт повернулась к Дэниелу.

– Неужели вам больше нечем заняться? – спросила она сухо.

– Я тут ни при чем, – возразил Дэниел.

Кейт недоверчиво покачала головой. Скомкав бумагу, бросила ее вместе с пробкой и точилкой в мусорное ведро и направилась по коридору.

– Вот зануда, – буркнул Джо, когда женщина ушла достаточно далеко.

Дэниел поспешил за Кейт и догнал ее уже на пороге кабинета, который она делила с другим следователем.

– Я правда ни при чем, – произнес он в открытую дверь.

Кейт оторвалась от своей почты.

– Какое мне дело, чем развлекаются плейбои вроде вас?

Дэниел покраснел.

– Не путайте меня с Джо Молинари. Это он родился с серебряной ложкой во рту. А мне приходится вкалывать не меньше вас. И я тоже не в восторге от шуточек Джо. Я хотел впустить Миранду, но вы сделали это раньше меня.

– Все выглядело по-другому, – возразила Кейт.

– Думайте что хотите, но я сказал правду, – раздраженно бросил Дэниел, развернулся и направился в свой кабинет.

* * *

Для важных совещаний в "Рид, Бриггс" был отведен большой зал с деревянными панелями. Торопясь туда, Дэниел едва не наткнулся на Рене Джилкрист.

– Доброе утро, Рене. – Эймс шагнул в сторону.

Рене прошла мимо, но потом обернулась:

– Дэниел?

– Да?

– Мистер Бриггс считает, что вы хорошо поработали над отчетом по делу Фэруезер.

– Правда? А мне он ничего не говорил.

– Это не в его привычках.

Дэниел никогда не слышал от партнеров фирмы, как они относятся к его успехам, – догадывался об этом только по количеству работы, которое ему давали. В последний месяц Эймс был буквально завален делами.

– Спасибо, что сказали.

Рене улыбнулась.

– Вам лучше поторопиться. Заседание вот-вот начнется.

Из широкого окна конференц-зала открывался вид на реку Вилламетту и горы – Худ и Святая Елена. На стене красовалась огромная картина, изображающая Колумбийское ущелье. На великолепном серванте стояли серебряный кофейник, наполненный горячим ароматным кофе, а рядом большое блюдо с круассанами и кексами. Дополняла аппетитную картину тарелка с фруктами.

В дальнем конце большого стола спиной к окну сидел доктор Курт Шредер, вице-президент "Джеллер фармацевтиклз", которого пригласили для дачи показаний. Он молчал, поджав губы, и был явно не в восторге от предстоявшего допроса.

Справа от Шредера разместились Арон Флинн и трое его помощников. С левой стороны пристроился Артур Бриггс, тощий мужчина, почти не выпускающий сигареты изо рта и производящий впечатление законченного неврастеника. Он то и дело взлохмачивал свою черную как сажа шевелюру и зыркал глазами из стороны в сторону, словно боялся, что кто-то вот-вот набросится на него сзади. Бриггс приобрел репутацию одного из самых грозных адвокатов штата, имеющего серьезный вес в политике и влиятельных друзей. Дэниел подозревал, что его шеф – социопат и человеконенавистник, который вместо того, чтобы заняться серийными убийствами, направил всю свою энергию на юриспруденцию.

По левую руку от Бриггса сидел Брок Ньюбауэр, младший партнер фирмы, пепельный блондин с ослепительной улыбкой. Высоким положением в "Рид, Бриггс" он был обязан строительной фирме своего отца, одного из самых крупных клиентов.

Дэниел занял место рядом с Сьюзен Уэбстер. Артур Бриггс бросил на него недовольный взгляд, но промолчал. Сьюзен написала в своем блокноте "Ты опоздал" и пододвинула листок Дэниелу.

– Доброе утро, доктор Шредер, – произнес Арон Флинн с доброжелательной улыбкой.

Дэниел положил на стол тетрадь и приготовился делать заметки.

– Доброе утро, – ответил доктор, не улыбнувшись.

– Для начала расскажите немного о себе.

Шредер откашлялся.

– По профессии я дипломированный врач-педиатр, а по должности первый вице-президент и главный консультант "Джеллер фармацевтиклз".

– Пожалуйста, расскажите более подробно о вашем образовании.

– Я окончил университет Ли по специальности "Биология и химия". Медицинский диплом получил на факультете здравоохранения в университете штата Орегон.

– Что вы делали по окончании учебы?

– Проходил практику при государственном университете Нью-Йорка... в больнице Кингскаунти в Бруклине. Позже был стажером в детской городской больнице Филадельфии.

– А потом?

– Несколько лет занимался частной практикой в Орегоне, пока не устроился в "Джеллер фармацевтиклз".

– В это время "Джеллер" уже выпускала детские лекарства?

– Да.

– Расскажите о вашей работе в фирме.

– Я начал с отдела клинических исследований и перспективных разработок, потом получил несколько повышений и стал сначала младшим, а затем первым вице-президентом. Последние восемь лет отвечаю за разработку и продвижение новых препаратов.

– В том числе инсуфорта?

– Да.

– Спасибо. А теперь, доктор Шредер, я хотел бы обсудить проблему создания и маркетинга новых лекарств в вашей фирме, чтобы, образно говоря, шаг за шагом пройти весь этот процесс и составить ясную картину о том, как препараты оказываются на рынке. Если я правильно понимаю, все начинается с поиска веществ, имеющих фармакологическую ценность, не так ли?

– Верно.

– А потом вы проводите предварительные исследования и тесты, исключающие испытания на людях?

– Да.

– Значит, вы используете животных.

– Не обязательно. Вместо животных можно работать с живыми клетками или тканями. Или с компьютерными моделями.

– Допустим. Но в любом случае вы проводите доклинические опыты, чтобы убедиться в безопасности и эффективности нового лекарства?

– Да.

– И результаты этих опытов отправляете в УКМ, то есть в управление по контролю за медикаментами, чтобы пройти проверку на допустимость клинических испытаний, сокращенно ДКИ?

– Да.

– В чем смысл ДКИ?

– Это запрос на отмену ограничений для компаний и врачей, чтобы избежать применения в клинических условиях веществ, не одобренных УКМ. Если УКМ подтверждает ДКИ, компания получает право опробовать новый препарат на людях.

– Очевидно, будучи главным медицинским консультантом "Джеллер", вы должны были ознакомиться с результатами клинических и доклинических испытаний, проводившихся для оценки безопасности и эффективности инсуфорта?

– Конечно, я всегда получаю данные исследований.

Флинн улыбнулся Шредеру:

– Это значит "да"?

– Возражаю, – вмешался Бриггс, в первый раз подавший голос. – Доктор Шредер не утверждал, что он читал результаты всех проводившихся опытов.

– Справедливо, – кивнул Шредер.

– Но ваша компания проводила доклинические испытания на грызунах?

– Да.

– И вы получали эти данные?

– Да.

– Кроме того, ставились опыты на приматах, точнее, на беременных обезьянах?

– Да.

– И эти данные вы тоже получали?

– Да.

– А как насчет апробации на людях?

– Мы проводили предварительные тесты.

– И знали об их результатах?

– Да.

– Скажите, доктор Шредер, во время клинических или доклинических испытаний инсуфорта были получены какие-либо свидетельства о том, что этот препарат может вызывать врожденные дефекты?

– Нет, сэр. Таких свидетельств не было.

Флинн взглянул на него с удивлением:

– Ни одного?

– Ни одного.

Стряпчий повернулся к сидящей рядом молодой женщине. Она протянула ему какой-то листок. Флинн некоторое время изучал документ, потом снова посмотрел на доктора Шредера.

– А как же опыты доктора Кайданова? – спросил он.

Шредер озадаченно молчал.

– У вас есть ученый, которого зовут Сергей Кайданов?

– Доктор Кайданов? Да, он работает в нашей компании.

– В отделе исследований и перспективных разработок?

– Кажется, да.

Флинн кивнул и протянул листок Шредеру, а его помощница стала раздавать копию документа присутствующим.

– Назовем это уликой номер 234. Я передаю копии стороне защиты и доктору Шредеру.

– Где вы это взяли? – спросил Шредер, быстро просмотрев бумагу.

Флинн улыбнулся и кивнул на Дэниела:

– Я получил его среди материалов, которые доставил мне этот молодой человек.

Все сидящие в комнате уставились на Дэниела, но он ничего не замечал, уткнувшись в "улику номер 234" – сопроводительное письмо к отчету, которое доктор Кайданов отправил Джорджу Фурнету, штатному юристу "Джеллер фармацевтиклз".

"Мистер Фурнет,

я очень сильно обеспокоен результатами последних опытов с талглитазоном (торговое название – инсуфорт), в которых оценивались врожденные аномалии у беременных приматов. Мы давали пероральные дозы препарата в размере ста микрограмм на килограмм веса в течение десяти дней после первого месяца беременности и изучали их влияние на развитие плода у сорока макак-резусов. Предварительные результаты просто поразительны – восемнадцать из сорока новорожденных обезьян (45%) имели челюстно-лицевые аномалии, в том числе такие тяжелые, как полное расщепление губы и неба. Удивительно, как эти явления могли быть не замечены в тестах на грызунах, но мы знаем, что подобные вещи время от времени случаются.

Надеюсь, это письмо и прилагаемый к нему отчет привлекут ваше внимание, поскольку они имеют важное значение для проведения дальнейших испытаний. Я пришлю более подробный анатомический и биохимический анализ, когда опыты будут полностью закончены".

Дэниел обмер. Письмо Кайданова было неопровержимой уликой против "Джеллер", а Арон Флинн только что заявил Бриггсу, что Дэниел сам передал ему в руки это смертельное оружие.