"Очаровательная плутовка" - читать интересную книгу автора (Кейн Андреа)

Глава 10

К половине десятого утра Бреанна превратилась в Анастасию, а Анастасия в Бреанну. Даже самый внимательный наблюдатель не смог бы ничего заподозрить.

— Я и забыла, как это приятно — отстаивать свое мнение, — шутливо заметила Бреанна, прохаживаясь по спальне уверенной походкой Анастасии. — Непременно этим займусь за завтраком.

— На твоем месте я не стала бы этого делать, — суховато заметила Анастасия, чуть склонив голову к плечу, как это делала Бреанна. — Твой отец ясно дал мне понять, что откровенные высказывания ему не по душе. Кроме того, сейчас он на меня зол. Так что советую тебе вести себя потише.

— Но ведь ты — это я, — усмехнулась Бреанна. — Не забывай об этом.

Анастасия не смогла сдержать улыбки.

— Тебе нравится эта игра, верно?

— Очень. Но больше всего мне будет приятно, когда я увижу, как вы с лордом Шелдрейком отправитесь прогуляться. Интересно, что он скажет, когда узнает от тебя, что ты — это ты?

В глазах Анастасии вспыхнули веселые искорки.

— Я не собираюсь слишком спешить с признанием. Пусть думает, что гуляет с тобой. Посмотрю, как он будет себя вести, а потом открою наш секрет. Мне ужасно хочется провести Деймена Шелдрейка. Пока что мне удавалось лишь не уступить ему — ни в сообразительности, ни в предприимчивости, ни на скачках. Но на сей раз я твердо намерена выиграть.

Бреанна притворно воздела глаза к потолку.

— Нет, ты просто невыносима! Бедный, бедный маркиз… Знал бы он, что связывается с особой, которой палец в рот не клади!

Стук в дверь прервал их разговор.

— Да? — крикнула Анастасия, поскольку они переодевались в комнате Бреанны.

В комнату заглянула Лиззи.

— Простите, миледи, ваш батюшка просил сказать вам, что приехал маркиз. Они ожидают вас и леди Анастасию в столовой.

— Спасибо, Лиззи, — спокойно сказала Анастасия. — Мы сейчас придем.

— Хорошо, миледи. — Дверь за служанкой закрылась.

— Ну, начало положено, и неплохое, — заметила Анастасия, грациозно приподнимая юбки, как сделала бы Бреанна.

— Верно, — согласилась Бреанна, поправив перевязанные лентой волосы и убедившись, что из незамысловатой прически выбиваются несколько прядей. — Идем, Бреанна. — Она озорно блеснула глазами. — Твой поклонник ждет тебя.

Как только девушки вошли в комнату, Деймен поднялся и посмотрел проницательными дымчато-серыми глазами сначала на Бреанну, потом на Анастасию и снова на Ереанну.

— Доброе утро, дамы. Рад видеть вас обеих.

— Мы тоже, милорд, — тотчас же ответила Бреанна, улыбнувшись, после чего подошла к стулу, на котором обычно сидела Анастасия, и сдержанно взглянула на отца. — Доброе утро, дядя Джордж.

Джордж, как обычно, равнодушно кивнул.

— Доброе утро, Анастасия. — Он повернулся к девушке, которую принял за свою дочь. — Доброе утро, Бреанна. — После чего сел и сделал знак лакею подавать на стол.

— Анастасия, я только что начал рассказывать вашему дяде о нашей вчерашней встрече, — сказал Деймен, прихлебывая чай. — Но похоже, вы уже сами ему все рассказали.

— Да, — ответила Бреанна, выбрав клубничное желе, как это сделала бы Анастасия, а не свое любимое яблочное. — Сразу по возвращении. Мне бы следовало сказать ему о моих планах до отъезда из Медфорд-Мэнор. Дядя Джордж совершенно верно заметил: мы живем в Англии, а не в Штатах.

— Это верно. — Деймен откусил кусочек бисквита, тщательно его прожевал и, проглотив, заговорил вновь: — Но никакая опасность вам не грозила. Карета виконта доставила вас прямо в банк, а там вас уже дожидались мои служащие. — Он выразительно взглянул на Джорджа. — Ваша племянница была в хороших руках.

— Я в этом не сомневаюсь, — бросил Джордж, поджав губы. — Тем не менее следовало бы подумать о ее репутации, хотя она и ездила к вам только по делу. Анастасия должна была спросить моего разрешения на поездку к вам и взять с собой горничную.

Воцарилась тишина, нарушаемая лишь звяканьем фарфора и хрусталя. Несколько раз Джордж многозначительно взглянул на девушку, которую считал Бреанной.

Анастасия заерзала на стуле, понимая, чего от нее — то есть от Бреанны — хотят. Но как ей проявить инициативу по отношению к Деймену? Как бы это сделала Бреанна?

И Анастасия с ужасом поняла, что Бреанна бы это никак не сделала.

— Бреанна, а чем вы занимались вчера, когда мы с вашей кузиной трудились в поте лица? — спросил Деймен, первым нарушив тишину, и, сам того не ведая, пришел Анастасии на помощь.

Слава тебе, Господи! Облегченно вздохнув, Анастасия аккуратно сложила лежавшую у нее на коленях салфетку.

— Признаться, я чувствовала себя так одиноко. — «Хорошее начало, Анастасия, — похвалила она себя. — Бреанне и в самом деле должно было быть тоскливо. Действуй в том же духе, и Деймену ничего другого не останется, как вежливо предложить тебе прогуляться с ним». — Дело в том, что я привыкла, что Стаси постоянно дома, — спокойным, взвешенным тоном, характерным для Бреанны, продолжала она. — До ее приезда я и не представляла, как редко бываю на людях и как приятно делиться своими мыслями с внимательным слушателем.

Анастасия застенчиво замолчала и, сделав глоток чаю, продолжила:

— Но вы, конечно, спрашиваете не об этом. Так чем же я занималась? Рано утром сходила погулять: днем для прогулки слишком жарко. Потом пошла в библиотеку и почитала. Вот и утро прошло. А перед обедом вернулась Стаси.

Деймен кивнул и, тепло улыбнувшись, заметил:

— И вы, я уверен, весь остаток дня провели вместе.

— Мы практически не расстаемся с ней. — Анастасия сдержанно улыбнулась в ответ. — Нам со Стаси предстоит наверстать столько лет.

— С приездом кузины вы заметно повеселели, — заметил Деймен. — Как приятно видеть, что из кокона вылупилась прекрасная бабочка.

— О Боже! Надеюсь, ваши слова не означают, что раньше я была похожа на гусеницу?

— Ну что вы! — хмыкнул Деймен. — На бабочку, только более робкую.

Джордж, заметно повеселев, отодвинул тарелку с недоеденным завтраком и радостно провозгласил:

— У меня возникла великолепная идея. Помнится, Бреанна, ты что-то говорила о том, что хотела бы посоветоваться с лордом Шелдрейком по поводу наследства, которое оставил тебе дедушка. Почему бы не сделать это сейчас, сразу после завтрака? Мне до встречи с маркизом еще нужно просмотреть кое-какие бумаги. Что ж нам держать нашего гостя в доме, когда на улице такая прекрасная погода? Может быть, вы спуститесь к ручью и побродите по саду?

Анастасия послушно улыбнулась дяде Джорджу.

— Конечно, отец. Это прекрасная идея. — Она нерешительно взглянула на Деймена. — Если лорд Шелдрейк не возражает.

— Возражать? Что вы! Я с удовольствием составлю вам компанию. — Деймен отодвинул стул и встал. — Я готов.

Анастасия грациозно поднялась, подавив желание вскочить.

— Вы не возражаете, отец?

— Конечно, нет. Мы с Анастасией еще не все доели. А вы идите.

Мнимая Бреанна вопросительно взглянула на мнимую Анастасию.

— Ты не возражаешь, Стаси?

— Конечно, нет, — решительным тоном ответила Бреанна. — Идите. Желаю вам хорошо провести время.

Уэллс, стоявший у двери, при виде их удивленно выпрямился.

— Мисс Бреанна? Вы уходите?

— Нет, Уэллс. Мы с лордом Шелдрейком идем гулять. Скоро вернемся.

— Понятно, — Дворецкий нахмурился. — А ваш батюшка знает об этом?

— Конечно.

— Очень хорошо. — Уэллс открыл дверь. — Только не уходите далеко.

Анастасии пришлось сдержаться, чтобы не рассмеяться.

— Какой заботливый у вас дворецкий, — заметил Деймен, взяв Анастасию под руку и ведя ее по тропинке.

— Очень, — ответила Анастасия, не поднимая глаз. — Я вообще редко выхожу из дома и никогда без горничной и в сопровождении джентльмена.

— Я в этом не сомневаюсь, — улыбнулся Деймен. — Так куда Джордж приказал нам идти? К ручью?

— Да. — Анастасия вздохнула. — Он находится в самой дальней части поместья.

— Чтобы мы подольше побыли вместе. — Деймен хмыкнул. — И почему это меня нисколько не удивляет? И почему я не верю, что вы собирались спрашивать моего совета по поводу вашего наследства?

— А я и не собиралась, — ответила Анастасия, глядя на Деймена из-под опущенных ресниц.

Деймен замолчал. Анастасия отдала бы все на свете за то, чтобы узнать, о чем он думает. Они продолжали молча идти, и наконец Анастасия не выдержала.

— Я вас обидела? — выпалила она.

— Конечно, нет. Почему вы так решили?

— Не знаю. Вас могло обидеть то, что я не интересуюсь бизнесом. Или мои слова об Анастасии, — закинула девушка пробный камень.

— Ах это… — Деймен небрежно пожал плечами. — Ни то ни другое меня не обидело. Я не жду, что все вокруг будут разделять мою страсть к финансовым делам. Что же касается Анастасии, то она и в самом деле весьма своеобразная особа. А мы правильно идем? — спросил Деймен, замедляя шаг.

Дорожка вела в густую рощу.

— Да.

— Отлично.

Деймен завел Анастасию в дубовую рощу и, когда они зашли вглубь на почтительное расстояние, внезапно остановился и круто повернул ее лицом к себе.

— Что-то случилось? — захлопала глазами Анастасия.

— Ничего.

Она недоуменно взглянула на Деймена. Лицо его, скрытое тенью дерева, ничего не выражало.

— Тогда почему мы остановились?

— Поговорить. — Деймен снял с гладко причесанных волос Анастасии упавший с дерева листок. — Вы же сами за завтраком сказали, что чувствовали себя одиноко.

Анастасии не нужно было притворяться, что она удивлена. Поведение Деймена ее и в самом деле поразило.

— Да, говорила. Но…

— Ну вот. Я хочу скрасить ваше одиночество.

— Разговором? — Осторожно спросила Анастасия.

— Помимо всего прочего. — Деймен провел рукой по ее щеке. — Вы поразительно красивы.

— Так вы об этом собрались со мной разговаривать? — Удивление Анастасии моментально сменилось гневом. — О моей красоте?

— Угу. — Деймен погладил ей щеку, потом подбородок. — И еще о многом другом.

— А именно?

— Вы говорили, что увлечение Анастасии — бизнес, — внезапно сменил Деймен тему разговора. — А каковы ваши увлечения?

Отступив на шаг, она затеребила юбку, лихорадочно пытаясь понять, что здесь происходит.

Впрочем, понять было немудрено. Деймен ее соблазнял. Соблазнял самым наглым образом. И это Деймен Локвуд — принципиальный Деймен Локвуд — пытается соблазнить невинную девушку! Да не какую-нибудь, а Бреанну. Бреанну! После того как заявил Анастасии, что испытывает к ее кузине лишь дружеские чувства, а всего несколько минут назад сам признался, что его пленила Анастасия.

Негодяй! Подлый лгун! Мерзкий развратник! Она не знала, что делать — то ли ударить его, то ли закричать.

— Ну скажите же мне, — уговаривал ее Деймен, сцепив руки за спиной, словно опасаясь, что даст им волю, — чем вы любите заниматься?

«Так бы и дала тебе пощечину, подлец!» — пронеслось у нее в голове, однако она взяла себя в руки.

— Чем я люблю заниматься, вы спрашиваете? Люблю читать, рисовать и собирать фарфоровые статуэтки. В общем, вы сочтете мои увлечения самыми обыденными.

— Это как сказать, — задушевным тоном проговорил Деймен. — А какие фарфоровые статуэтки?

— Самые разные. Изображающие людей, животных, цветы, различные предметы. Я начала собирать свою коллекцию еще в детстве, и сейчас она у меня довольно обширная.

— Вот как? А вы мне как-нибудь ее покажете? «Когда? — едва не вспылила Анастасия. — Когда ты отнесешь меня, то есть Бреанну, в постель?»

— Только не говорите мне, что вам и в самом деле интересно на нее взглянуть. Деймен удивленно вскинул брови.

— А почему, собственно, нет?

— Потому что я представить себе не могу, что такому человеку, как вы, это интересно. Равно как не могу себе представить, что такой человек, как вы, опустится… — Анастасия оборвала себя на полуслове. Еще секунда — и она бы себя выдала.

— Опустится до чего? — спросил Деймен и, подойдя к Анастасии почти вплотную, взял ее руки в свои. — И скажите, каким человеком вы меня считаете?

— Честным. Человеком, который скорее будет заниматься финансовыми делами, а не… — Договорить она не смогла, у нее перехватило дыхание: Деймен увлек ее еще глубже под сень деревьев.

— А не… — подсказал он, стягивая с ее руки перчатку и прижимаясь губами к ладони.

— Что вы делаете? — ахнула Анастасия.

— А вы как думаете? — Деймен стянул вторую перчатку и, отшвырнув обе в сторону, решительно обнял Анастасию за талию.

— Лорд Шелдрейк, право… — Анастасия вырвалась, горя праведным гневом. Да как он смеет! Как смеет совращать Бреанну, когда еще вчера ухаживал за ней, Анастасией! — Думаю, нам лучше вернуться домой, — резко бросила она.

— А я думаю, что нет.

— Отлично. В таком случае я вернусь одна. — Она попыталась его обойти.

— Нет, не вернетесь. — Снова схватив ее за талию, Деймен привлек Анастасию к себе. — Я еле дождался конца завтрака, чтобы побыть с вами наедине.

— Сейчас же отпустите меня! — Анастасия попыталась отцепить руки Деймена от своей талии и замерла: нагнув голову, он прильнул губами к ее обнаженному плечу. — Прекратите! — воскликнула она, чувствуя, как по телу ее пробежала дрожь. — Отпустите меня! А не то я…

— Честно говоря, мне больше нравится, когда волосы у тебя распущены, — прошептал Деймен, поцеловав пульсирующую жилку и покрывая поцелуями ее шею. — Но так, как сейчас, — более убедительно. И мне бы не хотелось срывать ваш блестящий план. Так что я не стану вытаскивать из твоей прически шпильки. — Запрокинув Анастасии голову, Деймен приблизил губы к ее губам. — Вместо этого я сделаю вот что. — И он легонько коснулся ее губ. — Поцелуй меня.

Смысл его слов не сразу дошел до Анастасии. Она изо всех сил замолотила кулачками по груди Деймена, чувствуя, как у нее подкашиваются ноги от его поцелуя.

— Я не хочу…

— Поцелуй меня, Анастасия.

Внезапно до нее дошло. Она взглянула на Деймена широко раскрытыми глазами и с трудом пролепетала:

— Ты… догадался?

— В ту же секунду, как только тебя увидел. — И, предвидя возмущение, которое неминуемо должно было последовать, поспешно проговорил: — Потом будешь меня ругать, а сейчас поцелуй.

Но ей было уже не до возмущения. Не говоря ни слова, она прижалась к Деймену всем телом и прильнула к его губам.

Прерывисто застонав, Деймен впился в ее губы жарким поцелуем.

Анастасию словно обожгло огнем. Она приоткрыла губы, и язык Деймена проник в ее рот.

— Анастасия… — хрипло прошептал Деймен, на секунду оторвавшись от нее, и, подхватив ее на руки, сделал несколько шагов со своей драгоценной ношей и прислонил спиной к прохладному стволу дерева.

Его руки ласкали ее стройное тело, и она почувствовала, что у нее закружилась голова от нахлынувшего желания. Рука Деймена ласкала ее грудь, накрыла ее, и Анастасия, громко охнув, подалась вперед в ожидании дальнейших ласк. Его рука скользнула в лиф ее платья, пробралась под рубашку и коснулась теплой кожи. Нащупав уже затвердевший сосок, Деймен принялся водить пальцем вокруг, нежно надавливая на него, и Анастасия затрепетала всем телом. Она изогнулась, целиком отдаваясь умопомрачительным ощущениям. На мгновение оторвавшись от ее губ, чтобы вздохнуть, опалив при этом губы Анастасии горячим дыханием, Деймен вновь впился в ее губы, и Анастасию пронзило сладостное чувство.

— Деймен… — еле выдохнула она и, еще крепче обвив руками его шею, прильнула к нему всем телом, чувствуя, как внутри разгорается яростный огонь.

Молниеносным движением руки Деймен стащил с нее лиф платья, обнажив грудь. На секунду она почувствовала дуновение прохладного ветерка, но уже в следующее мгновение Деймен коснулся губами ее соска. Анастасия не смогла сдержаться и вскрикнула: ощущение оказалось пронзительно-острым. Вцепившись ему в волосы, она потянула к себе его голову, давая понять, чтобы он не останавливался. И он понял. Внезапно позади хрустнула веточка. Рывком вскинув голову, Деймен огляделся по сторонам, инстинктивно прикрыв Анастасию своим телом. И в тот же миг показался нарушитель спокойствия: рыжая белка с желудем в лапках. Резкое движение Деймена испугало зверька. Бросив добычу, белка проворно взобралась на дерево и тут же скрылась из виду. Деймен опустил голову и взглянул на Анастасию. Его обычно дымчато-серые глаза были черными от страсти. Он скользнул взглядом по ее лицу, потом по обнаженной груди, снова по лицу, явно пытаясь совладать с собой.

— Какая же ты красивая, — прошептал он, прерывисто дыша. — И как мне хочется… — Не договорив, он сжал губы с такой силой, что на скулах заходили желваки. Видно, обретение спокойствия далось ему нелегко. Запахнув рубашку на груди Анастасии, он обхватил ее разгоряченное лицо обеими руками и хрипловатым голосом продолжил: — Я не собирался заходить так далеко. Прости меня. Мне очень жаль.

— Ничего тебе не жаль, — прерывающимся, не своим голосом заявила она. — И мне тоже.

Она склонила голову ему на грудь, пытаясь успокоиться; ноги дрожали, а сердце исступленно колотилось в груди.

Похоже, Деймен понял. Он прижал Анастасию к себе, уткнулся подбородком ей в макушку. Она чувствовала на своей спине его дрожащие руки, слышала частое биение его сердца.

— Ты права, — прошептал он. — Я ни о чем не жалею. Более того, если бы эта проклятая белка меня не остановила…

Анастасия кивнула.

— С тобой все в порядке? — прошептал он ей на ухо. Этот вопрос вызвал в памяти Анастасии события, предшествовавшие бурным ласкам.

— Значит, ты знал, — укоризненно заметила Анастасия слабым, приглушенным голосом. — Ты все время знал.

И почувствовала, как он улыбается.

— Да. Как только вы с Бреанной вошли в столовую, я сразу же понял.

Сжав кулаки, Анастасия легонько стукнула Деймена по плечу.

— Черт бы тебя побрал, Деймен Локвуд! Неужели тебя никогда нельзя побороть?

Улыбка исчезла с лица Деймена.

— Ты только что это сделала, — резко бросил он. — Не только меня поборола, но и поставила на колени.

Подняв голову, Анастасия серьезно взглянула на него и покачала головой:

— Я не это имела в виду.

— Я понял. И тем не менее это правда.

— Я знаю. И как долго ты намеревался продолжать играть со мной в кошки-мышки?

Деймен улыбнулся:

— Я мог бы задать тебе тот же вопрос. Сколько времени ты хотела, чтобы я принимал тебя за Бреанну? Анастасия лукаво улыбнулась:

— Пока я сама не признаюсь.

— По крайней мере честно, — хмыкнул Деймен и погладил ее по щеке. — Запомни раз и навсегда: я никогда не перепутаю тебя с Бреанной. Так что можешь не пытаться меня обмануть. Но мне очень хочется знать, зачем вы затеяли весь этот маскарад. Подозреваю, что это больше связано с твоим дядей, чем с желанием меня разыграть. Анастасия вздохнула.

— Ты прав. Дядя Джордж намекнул, что мне не следует с тобой встречаться. Он твердо намерен женить тебя на Бреанне, и собирается уже через несколько недель объявить о вашей помолвке. И он предупредил меня, чтобы я не вставала между вами.

Глаза Деймена гневно вспыхнули.

— Это уже переходит всякие границы!

— Согласна, но ситуация более сложная, чем ты себе представляешь. — Высвободившись из объятий Деймена, Анастасия подняла с земли перчатки и заправила в высокую прическу выбившиеся пряди. — Давай лучше пойдем, — сказала она, указав на дорожку. — Не хочется врать дяде Джорджу насчет того, куда мы ходили гулять.

— Это верно. — Он взял ее под руку. — И все-таки давай воспользуемся тем, что дядя Джордж принимает тебя за свою дочь. В конце концов, если он вдруг выглянет из окна, ничто не порадует его больше, чем мы с Бреанной, идущие под руку.

— Разве что вы с Бреанной, идущие под руку к алтарю, — суховато заметила Анастасия.

Деймен хмуро усмехнулся.

— Расскажи мне, что произошло, когда ты вчера вернулась из банка, — попросил он, и они направились обратно к дому.

Ничего не пропуская, Анастасия пересказала и свой разговор с дядей, и с Бреанной, после чего поделилась с Дейменом своими соображениями относительно причин необычного поведения дядюшки.

— Я понимаю твое беспокойство, — задумчиво поддержал ее Деймен, когда она закончила. — Согласен, что Джордж, должно быть, гораздо глубже увяз в долгах, чем мы думаем. Но чем этот ваш спектакль поможет делу? Рано или поздно все равно придется сказать Джорджу, что у нас с Бреанной не будет никакого будущего.

— Если возникнет такая необходимость, что-нибудь придумаем.

— Если? — Остановившись, Деймен схватил Анастасию за плечи. — Такая необходимость уже есть, — ровным голосом сказал он, сверля ее взглядом. — Чувство, возникшее между нами, не исчезнет. Оно лишь станет сильнее и глубже. Так что если ты ждешь, что оно закончится…

— Я этого не жду, — оборвала его Анастасия. Прикусив губу, она задумалась, как бы получше объяснить, и наконец сказала: — Деймен, я боюсь, что он изобьет ее.

— Он ее бьет? — удивился Деймен.

— Иногда. Не знаю, насколько сильно и как часто, однако подозреваю, что гораздо чаще и сильнее, чем говорит Бреанна. Об этом она предпочитает не распространяться. Единственное, о чем она мне сказала, — это что ее отец в последнее время стал необыкновенно раздражительным. Слова ему не скажи — он тут же взрывается. Когда я вчера приехала домой, на подбородке у Бреанны был синяк, причем достаточно большой: пришлось его полчаса запудривать. А сделать это было необходимо, ведь Бреанна должна была играть меня. И синяк этот дядя Джордж ей поставил не нечаянно. Просто хотел подчеркнуть значимость своих слов. Так представляешь, что он с ней сделает, если узнает, что ей не удалось заполучить тебя?

Деймен вздохнул.

— И как ты собираешься ее защищать?

— Продолжая изображать Бреанну, когда ты будешь приезжать, за исключением тех случаев, когда ты будешь приезжать именно ко мне по делам, касающимся нашего банка. Тогда я буду собой.

— И как долго это будет продолжаться?

— До тех пор, пока я не выясню, насколько сильно увяз в долгах дядя Джордж и насколько он опасен, если встать у него на пути. И до тех пор, пока не придумаю, как защитить Бреанну. Деймен, кроме меня, у Бреанны никого нет и не будет, пока она не встретит человека, предназначенного ей судьбой. Я не могу ее бросить.

— Ну что ты, как можно ее бросать. — Деймен с Анастасией вышли на поляну и направились к небольшому ручейку. — Знаешь, а у вас с Бреанной есть одна общая черта. Вы обе мягкосердечные. — Остановившись на берегу ручья, он повернулся к Анастасии. — Хотя ты настоящий романтик, иначе ты бы никогда не сказала: «Пока она не встретит человека, предназначенного ей судьбой». — Деймен улыбнулся. — Хоть ты девушка и прогрессивная, ты все равно веришь в то, что каждый человек должен встретить свою половинку.

— Ты тоже в это веришь, — поддела его Анастасия. — Я помню, как ты уверял меня, что стоит Бреанне встретить своего мужчину, как она расцветет.

— Уверял. — Деймен улыбнулся. — Хотя я никогда не считал себя романтиком. А оказывается, я романтик и есть, черт бы меня побрал.

— Романтик в любви, прагматик в бизнесе. — Взгляд ее стал задумчивым. — Таким был и мой отец. В бизнесе — бесстрастным дельцом, а в личной жизни — любящим мужем и нежным отцом. — Она грустно вздохнула. — Так что если я романтик, то ничего удивительного в этом нет. Мои родители очень любили друг друга. Я росла, греясь в лучах этой любви, а когда выросла, поняла, что любовь — это редкий, бесценный дар, который человек может искать всю жизнь. А Бреанне не довелось этого узнать. Ее мама умерла сразу после родов.

— Я помню, как сильно Генри любил свою жену, — заметил Деймен. — Когда они были вместе, он глаз с нее не сводил, когда бывал один, все время о ней думал. Что касается родителей Бреанны, я был еще маленький, когда умерла ее мать. Скажи мне, а Джордж так же сильно любил свою жену, как твой отец?

Анастасия опустила глаза.

— Мне было всего несколько месяцев, когда умерла тетя Дороти. Я ее не знала.

— Но твоя мама наверняка тебе о ней рассказывала. Ведь они были сестрами.

— Да, тетя Дороти была ее младшей сестрой.

У Анастасии не было никакого желания продолжать эту тему. Одно дело — рассказать о прошлом их родителей Бреанне, она имела право знать правду, и совсем другое — Деймену. Она его еще слишком мало знает, чтобы посвящать в подробности давно минувших дней, объяснять, почему дядя Джордж так люто ненавидит ее отца. Может быть, когда-нибудь она ему об этом и расскажет, но не теперь.

— Мама и тетя Дороти были очень похожи, — заметила она. — А наши отцы были близнецами. Так что нет ничего удивительного в том, что мы с Бреанной такие похожие.

— Вы вовсе не одинаковые. И потом — ты перевела разговор на другую тему, как сделала это у меня в конторе, когда мы коснулись вопроса о том, почему твой дядя ненавидит твоих родителей. Явно неспроста. Но я вижу, ты не хочешь говорить со мной на эту тему.

— Да, сейчас не хочу. Прошу, пойми. Это очень личное.

— Хорошо. — Деймен медленно кивнул. — Я не стану тебя наказывать.

— Премного тебе за это благодарна. — Анастасия откашлялась и продолжала: — Вот ты только что сказал, что у нас с Бреанной одна одинаковая черта: мы обе мягкосердечные. А какие еще общие черты ты у нас заметил?

— Преданность. Преданность и любовь, особенно друг к другу. И как я подозреваю, к вашему дедушке.

Анастасия удивленно захлопала глазами. Поразительно, насколько Деймен проницателен!

— Повторю то, что говорила тебе на балу: вы чрезвычайно проницательный человек, лорд Шелдрейк.

— А я отвечу теми же словами, что сказал тогда: вы необыкновенно интересная женщина, Анастасия. — Он ласково погладил ее по щеке. — Занимательная и упоительная — настолько, что я не могу не думать о тебе и не прикасаться к тебе. — Обхватив за талию, он привлек ее к себе и прильнул к губам. — Скажи, что испытываешь ко мне такие же чувства, — пробормотал он, с неохотой отрываясь от нее. — Скажи. — Да, — ответила Анастасия, прерывисто дыша.

— В таком случае позволь помочь тебе разгадать загадку, которую задал тебе твой дядюшка.

— И как ты собираешься это сделать?

— У меня много знакомых. Наведу кое-какие справки о финансовом состоянии Джорджа. Чем скорее мы узнаем, что нас ждет, тем лучше сможем к этому приготовиться.

Анастасия почувствовала необыкновенное облегчение. Только сейчас она поняла, что собиралась выступить против дяди Джорджа одна, без какой-либо поддержки: родители давно умерли, а просить о помощи Бреанну нельзя — этим навлечешь на ее голову большие неприятности. Так что обратиться за помощью было не к кому. До сегодняшнего дня.

— Стаси, — принялся уговаривать ее Деймен, приняв молчание за отказ. — Я твой партнер в финансовых делах, так позволь мне стать им и в делах, не относящихся к банковской сфере. Я знаю, как ты ценишь свою независимость, но иногда для того, чтобы добиться успеха, необходимо привлечь дополнительные силы. И это как раз такой случай.

Анастасия насмешливо вскинула брови.

— Вот слова настоящего банкира. Так, значит, ты предлагаешь стать моим партнером не только в финансовых, но и во всех остальных делах?

Деймен усмехнулся.

— Угу. И на твоем месте я бы ухватился за это предложение. Я человек, на которого можно положиться.

— Что верно, то верно, — согласилась она и на сей раз сама проявила инициативу: обняв Деймена за шею, прильнула к его губам, а оторвавшись, проговорила: — Считай это моей подписью.

Деймен еще крепче обнял Анастасию.

— Эта подпись нравится мне гораздо больше, чем та, что ставят на бумаге, — прошептал он.

— И она связывает нас более тесными узами. Деймен взглянул ей прямо в глаза.

— Кстати, об узах, — заметил он, проведя рукой по блестящим волосам Анастасии. — Надеюсь, ты скоро решишься рассказать мне, почему Джордж с такой неприязнью относился к твоим родителям. И после этого… — Деймен нежно провел пальцем по мягкой нижней губе Анастасии, — я хочу услышать об узах, связывавших тебя и твоего дедушку.

В глазах Анастасии вспыхнула искра желания, и, целуя пальцы Деймена, она прошептала:

— Но для этого потребуется провести немало часов наедине, милорд. Вы уверены, что сможете это устроить?

— Вне всякого сомнения, — насмешливо подтвердил Деймен, но уже через секунду совершенно серьезно сказал: — Однако имей в виду, Стаси, я не уверен, что смогу пообещать тебе держать себя в руках.

Глядя на него полными страсти глазами, она ответила:

— Это хорошо. Поскольку я не уверена, что мне этого хочется.