"Сквозь перекрестный огонь" - читать интересную книгу автора (Ламур Луис)ГЛАВА 12Вздрогнув, Рейф Карадек проснулся от звука трубы. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, где он находится. Затем он вспомнил в кровати, в одной из комнат форта. Вчера комендант отказался разрешить хирургу покидать укрепление ночью; только утром и непременно с эскортом. Вместе с лейтенантом Райсоном они образуют разведывательный отряд, совершат рейд вокруг каньона Безумной Женщины и вернутся обратно а форт. Гарнизон форта был малочисленным, поскольку теперь он использовался лишь в качестве базы летучих разведывательных отрядов в тех случаях, когда возникала опасность восстания индейцев. Это не был больше укрепленный форпост Армии Соединенных Штатов, а просто укрепленный лагерь. Дальше к югу располагался пост Форт-Феттерман, названный так в честь печально известного героя знаменитой феттермановой резни. Отряд из семидесяти девяти солдат и двух штатских под командой бывалого майора Джеймса Пауэлла должен был оказать помощь частям, сражавшимся с индейцами. Но случилось так, что подполковник Феттерман воспользовался своим званием, чтобы перехватить командование. Презирая военное искусство индейцев, он решил преследовать их за перевалом. В форте Фил-Кирни услышали стрельбу, но помощь запоздала: весь отряд, до единого человека был уничтожен. Рейф быстро оделся и поспешил к выходу. Первым, кого он увидел, оказался лейтенант Райсон. — Доброе утро, Карадек! улыбнулся тот. Труба разбудила? — Не впервой, кивнул Карадек. — Значит, вы служили? поинтересовался лейтенант, бросив на Рейфа быстрый взгляд. — Да, Карадек обвел глазами частокол. Я был с Сюлли. И еще немного в Мексике и в Гватемале. — Значит, вы тот самый Карадек? Райсон посмотрел на Рейфа с уважением. Наслышан о вас. Майор Шихан будет рад узнать об этом. Он ваш почитатель, сэр! Кивком головы лейтенант указал на двух усталых, покрытых пылью лошадей. Вы не единственный, прибывший из Пайнтед-Рока. Под утро на этих лошадях приехали еще двое. Некто Барков и с ним девушка. К тому же хорошенькая везет же собаке! Женщина? Девушка? насторожился Рейф. — Ну да, удивленно взглянул на него Рэйсон. Ее зовут мисс Родни. Она… — Где она? отрывисто перебил Рейф. Где она сейчас? — Да вон же, слегка улыбнулся Рэйсон. Это ваша знакомая? Но Рейф уже не слышал вопроса. Энн стояла в дверях одного из частично восстановленных зданий. При виде Карадека глаза ее расширились. — Рейф? Вы здесь? Вам удалось скрыться? — Я приехал за доктором для Марша. Он очень плох. скороговоркой пояснил Карадек, всматриваясь ей в лицо. А вы что вы здесь делаете? С Барковым? — А почему бы и нет? Энн явно была задета его тоном. Разве вас это касается? — Ваш отец просил меня позаботиться о вас. А если вы выйдете замуж за Баркова, окажется, что я не сдержал слова. — О! в голосе ее прозвучали льдинки. Вы все еще утверждаете, что знали моего отца? Полагаю, мистер Карадек, вам лучше забыть об этой истории. Я помолвлена с Брюсом, и теперь намерена выйти замуж. В форте есть капеллан. А потом мы доберемся до реки и спустимся в Сент-Луис. — Я не позволю вам сделать это, Энн, хрипло сказал Карадек. — Вы мне не позволите? вся накопившаяся в ней усталость, напряжение и что-то еще, не поддающееся определению, выплеснулись в этих гневных словах. Это не ваше дело! А теперь, с вашего позволения, я жду Брюса. Оставите вы меня, наконец? — Нет, яростно выплеснул он. Я ни за что этого не сделаю. Я повторю вам то же, что говорил раньше. Я знал вашего отца. Он оформил дарственную на ранчо на ваше и мое имя. Он просил меня позаботиться о вас. Он отдал мне и расписку Баркова в получении денег по закладной. Я хотел, чтобы все это было иначе, Энн. Я… — Карадек! окликнул его Рэйсон. Мы готовы! Рейф оглянулся. Маленькая кавалькада ожидала его, лошадь уже была оседлана. Он снова посмотрел на девушку губы ее стиснуты, глаза горели. — А, что толку! вспыхнул он. Выходите замуж за кого угодно! Повернувшись, он подошел к лошади, вскочил в седло и уехал не оглянувшись. Уже приоткрыв рот, чтобы заговорить, Энн Родни смотрела вслед исчезающим всадникам. Неожиданно ее гнев прошел. Она смотрела на закрывающиеся ворота с чувством, близким к панике. Что она натворила? А если Рейф сказал правду? Совершил ли он хоть один поступок, который заставил бы сомневаться в нем? Озадаченная собственными чувствами к этому пришельцу, о котором она так мало знала, но так много думала, Энн стояла, приподняв руку в незаконченном прощальном жесте, когда увидела двух мужчин, вышедших из-за угла дома, в грубой одежде рудокопов. Они подошли к ней и остановились один плотный, приземистый, с твердым ртом и мощным подбородком, другой молодой, светловолосый и тонкий. — Мэм, сказал тот, что постарше, мы только что с реки. Майор сказал, что вы хотите уехать. Если вы подскажете, где найти вашего мужа, мы можем продать ему наши лодки. Она покачала головой. — Я еще не замужем. Вам надо повидать моего жениха, Брюса Баркова. Он в столовой. ! Молодой человек, робея, вступил в разговор. — Мэм, говорят, вы из Пайнтед-Рока. Вы не слышали там о человеке по имени Рейф Карадек? — Рейф Карадек? Энн выпрямилась и быстро взглянула на юношу. Вы его знаете? Он кивнул, довольный ее внезапным интересом. — Да, мэм. Мы его товарищи по плаванию, я и мой партнер, Рок Муллени. Меня зовут Пени, мэм. Рой Пени. Сердце ее внезапно забилось. Кусая губы, она некоторое время смотрела на молодого человека, потом осторожно поинтересовалась: — Вы были с ним на судне? — Так оно и есть. Пени казался озадаченным и стал осторожнее. Он не забыл, как они покину ли «Мэри С». Конечно, с тех пор прошло много месяцев, до моря отсюда достаточно далеко, но преступление оставалось преступлением. — А не было ли… на борту… человека по имени Родни? Теперь Энн не могла на них смотреть отвернувшись, она уставилась на частокол, почти боясь слышать ответ. Она скорее почувствовала, чем заметила приближение Баркова. — Родни? Уж это точно! Чарлз Родни хороший был человек! Он умер у берегов Калифорнии после… Пени заколебался. А вы, часом, ему не родственница, мэм? — Я дочь Чарлза Родни. — О! глаза Пенна прояснились. Значит, вы та девушка, которую собирался разыскать здесь Рейф! Подумать только! Он повернулся. Эй, Рок! Это Энн Родни, девушка, из-за которой Рейф отправился сюда. Дочь Чарли! Брюс Барков замер. Его темное лицо насторожилось. — Что? резко спросил он. Что вы сказали? Пени посмотрел на него. — Не волнуйтесь, мистер. Да, мы знали отца этой леди. В Сан-Франциско его зашанхаили и увезли на корабль. Лицо Брюса заледенело. Вот оно, в последнюю минуту! Теперь конец всему. Он в ловушке. По лицу Энн он видел, что к ней понемногу приходит понимание того, как он лгал, как предал ее и даже Барков видел, как эта мысль отразилась в ее глазах что он, возможно, убил ее отца. Вены вздулись у него на лбу и на шее. Он свирепо уставился на Пенна, словно загнанный в угол зверь. — Ты лжешь! прорычал Барков. — Не смей так говорить! яростно воскликнул Пени. Будь у меня револьвер, ты проглотил бы это оскорбление! Если Барков и расслышал последние слова, то они не произвели на него впечатления. Рука его уже опускалась. Пени отступил, широко раскинув руки, и Брюс Барков с лицом, побагровевшим от ярости и крушения всех надежд, дважды выстрелил. В глазах Пенна застыло удивление. — Нет… револьвера… он задохнулся. Я без… револьвера… Его шатнуло, он задел за угол военного фургона и упал ничком. Барков посмотрел на убитого, потом поднял искаженное гневом лицо. За миг до полного успеха он попал в ловушку, а теперь еще и стал убийцей. Повернувшись, Брюс вскочил а седло. Ворота были открыты, чтобы пропустить воз с дровами, и он с хриплым криком ударил лошадь, чтобы успеть проскочить. Отовсюду сбегались люди. Потрясенный Рок Муллени слепо шарил руками по поясу. У него тоже не было револьвера. Он взглянул на Энн. — Мы никогда не ввязывались в перестрелки. Он растер руками лицо, постепенно приходя в себя. Мэм, за что он застрелил Роя? Энн смотрела на него, присмирев при виде горя, написанного на жестком лице человека. — Барков убил моего отца! сказала она. — Нет, мэм. Если вы дочь Чарлза Родни, то должны знать, что ваш отец умер на борту судна, у нас на глазах. — Знаю, кивнула Энн. Но все равно это дело рук Баркова. И какая же я была дура! Ужасная дура! Офицер, стоявший на коленях подле тела Пенна, поднялся, посмотрел на Муллени, а затем перевел взгляд на Энн. — Он мертв. Внезапно Энн обрела. решимость. — Майор, проговорила она, я хочу догнать разведывательный отряд. Не одолжите ли вы мне свежую лошадь? Моя совсем выдохлась после этой ночи… — Это будет небезопасно, мисс Родни, запротестовал майор. Совсем небезопасно. Там индейцы. Ума не приложу, как сумели добраться сюда Карадек и вы с Барковым. Он жестом указал на тело Пенна. Что вы об этом знаете? Коротко и точно Энн описала ему происшедшее. Она не пыталась ни обелить себя, ни опустить какие-то подробности. За несколько минут она изложила всю историю. — Понимаю, майор задумчиво посмотрел на ворота. Если бы я мог выделить вам сопровождающих, я бы сделал это, но… — Если она знает дорогу, вмешался Муллени, я провожу ее. Мы с Пенном собирались посмотреть, как идут дела у Рейфа. — Это может вам стоить жизни, предостерег майор. — Мне случалось рисковать жизнью и раньше, пожал плечами Муллени. Кроме того, он провел ладонью по лысине, мой скальп вряд ли соблазнит индейцев. Свежие лошади не требовали шпор. Муллени не был новичком на Западе, в жизни ему пришлось перепробовать едва ли не все мыслимые профессии. И его не волновал тот риск, на который им пришлось пойти. Дорога располагала к беседе и Муллени часами рассказывал спутнице о своей жизни на борту «Мэри С», о дружбе ее отца с Рейфом Карадеком, обо всем, что делал Карадек, чтобы облегчить старому скотоводу тяготы матросского труда и судовой жизни, как сберегал для него скудный матросский паек. — Карадек? сказал под конец Муллени. Это один из лучших людей, которых я знал. Боец вот он кто. Видели бы вы, какую взбучку он задал этому Борджеру! И если бы не Рейф никому из нас не удалось бы сбежать. Он это задумал и осуществил. Некоторое время они ехали молча. Теперь Энн понимала, что всегда должна доверять своей интуиции. Ведь инстинктивно она никогда не верила до конца Баркову и наоборот с самого начала ощущала доверие к Рейфу. Он убивал людей, да. Но каких? Бонаро и Триггер Бойн, оба признанные и хвастливые убийцы; они недостойны даже попирать ту же землю, что и Рейф. Энн чувствовала, что должна найти Карадека, должна! Ветер стал холоднее, и она посмотрела на Муллени: — Похоже, выпадет снег. — Точно, мрачно кивнул тот. Вроде бы еще не время, но такое бывало и раньше. А если задует северный ветер… он покачал головой. Они разбили лагерь, пока еще было достаточно светло. Муллени зажег костер из сухих веток, почти бездымный. Пока Энн готовила ту немудреную еду, что захватила с собой, Муллени растер лошадей пучками сухой травы. — Сумеете ли вы найти дорогу в темноте? спросил он. — Да, наверное. Отсюда довольно легко, потому что видны горы. — Ладно, сказал он, тогда будем двигаться. Энн нравился этот плотный моряк и ковбой. Она ехала впереди, уверенно заставляя лошадь идти быстрой рысью. Энн остановилась. Муллени подъехал к ней. — В чем дело? Девушка молча показала на следы одинокой лошади, пересекавшие путь отряда. — Думаете, это Барков? Возможно… Солдаты ведь не знают, что произошло. Он может присоединиться к ним в поисках защиты. Тут в голову ему пришла тревожная мысль, и он с беспокойством взглянул на Энн: — А вдруг он попытается убить Карадека? Она вздрогнула. Энн отдавала себе отчет в том, что такое вполне возможно. Что оставалось терять Брюсу? Он стал изгоем, и еще одно убийство ничего не изменило бы в его судьбе. А причиной постигшего его. краха был Рейф Карадек, — Он может, согласилась Энн. Может. Несколькими милями западнее, положив винтовку поперек седла и наклонив голову навстречу ветру, ехал Брюс Барков. Надежда метким выстрелом прикончить Карадека не покидала его. Задача казалась вполне посильной, а солдаты все равно списали бы эту смерть на индейцев. Впрочем, существовал и лучший путь: покончить со всеми разом. Если бы Баркову удалось обогнать отряд и первым разыскать Бо Марша и Джонни Джилла, он мог сперва пристрелить их, а потом Карадека. А если после этого он сумеет избавиться и от Шюта. Гомер окажется вынужден присоединиться к Баркову. Может быть, в конечном счете Дэн Шют был прав; может быть, убийство действительно является лучшим средством решения всех проблем. Всесторонне и тщательно обдумывая эту идею, Барков свернул с дороги, по которой следовали солдаты. Существовал другой путь безопаснее и короче. Он направился к заброшенной теперь старой тропе Боузмена. Барков поплотнее запахнул куртку, защищаясь от все усиливающегося холода. Его лихорадило от беспокойства, от неуверенности в себе, к которым примешивалась ненависть к Карадеку, Шюту, Энн Родни и ко всему вообще. Ночь не заставила его остановиться лишь дважды он позволял себе короткие передышки. Когда он тронулся в путь во второй раз, уже начинало светать. Садясь в седло, Барков почувствовал, как щеки коснулись снежинка. Барков почти не замечал, что хлопья постепенно становятся все крупнее и гуще, а вот лошадь проявляла признаки беспокойства. Барков знал, что Джилл и раненый исчезли. Люди Шюта не нашли их возле сгоревшего дома. До появления Карадека Брюс Барков не раз бывал в этом доме и хорошо знал окрестные холмы. Примерно в полумиле за домом в скалах находилась глубокая пещера, защищенная от посторонних глаз молодым лесом. Если Джонни Джилл отыскал эту пещеру, он мог перетащить Марша туда. Это было достаточно вероятно. Брюс Барков не беспокоился о следах, которые оставлял за собой. Индейцы в такую суровую погоду вряд ли появятся, а идущий из форта отряд не отклонится так далеко на север. Барков приближался к первой гряде холмов, отделявших Лонг-Вэлли от равнины, плавно понижавшейся к Паудер-ривер и старой тропе Боузмена. Он въехал в сосняк и начал подъем, исполненный решимости убивать. Ум его обострился, как у голодного койота. Загнанный в угол, лишенный предмета вожделений, Барков видел единственный выход в том, чтобы победить или отомстить во всеобщем и массовом убийстве. Единожды убив, он без колебаний решился убивать еще и еще. Он не заметил всадника на крупной серой лошади, который уже некоторое время следовал за ним. Барков не оглядывался назад, а усилившийся снегопад настолько сократил видимость и поглотил звуки, что догонявший его всадник казался просто тенью. Справа, за недавно еще голой, а теперь покрытой снегом вершиной холма, чернело пятно сочащейся нефти. Поравнявшись с ним, Барков натянул поводья и посмотрел вниз. Вот она, причина всего. Ключ к богатству такому, какого только может желать человек. Люди убивали и за меньшее. Брюс знал, где расположены еще четыре таких же выхода нефти, а стоила эта нефть от двадцати до тридцати долларов за баррель. Барков слез с лошади и помешал нефть палкой. Она была вязкой, загустевшей от холода. Ее вид придал ему уверенности что ж, он все еще может выиграть. В этот момент Брюс услышал, как скрипнул под чьими-то ногами снег, и взглянул наверх. Фигура облаченного в тяжелую куртку Дэна Шюта, восседавшего на крупном жеребце, показалась ему гигантской Шют сверху вниз посмотрел на Баркова: — Попробовал удрать с ней, а? Я всегда знал, что в тебе есть что-то от койота, Барков. Он поднял руку с зажатым в ней револьвером. Потрясенный Барков, не веря собственным глазам, следил за медленным движением ствола. Его собственный револьвер был заткнут за пояс под короткой, толстой курткой. — Нет, задохнувшись, прохрипел он. Не надо! Дэн… Последнее слово сорвалось в визг, прерванный резким, коротким хлопком выстрела. Брюс Барков медленно согнулся и, схватившись за живот, упал в черную нефть, по которой стало расплываться красное пятно. С минуту Дэн Шют неподвижно сидел, глядя вниз. Потом повернул лошадь и двинулся прочь. У него были свои планы. Перед тем, как начался буран, он заметил с перевала идущий из форта отряд. За ним на некотором отдалении следовали еще двое. И Шют подозревал, кем они могли быть. Предположение это стоило проверить. |
|
|