"Паранойя" - читать интересную книгу автора (Файндер Джозеф)36Мне не пришлось рассказывать о случившемся остальным: электронная почта и система мгновенного обмена сообщениями — замечательные изобретения. К тому времени когда я вернулся в кубик, весь отдел был в курсе моего повышения. Годдард, очевидно, не любил откладывать дела на потом. Не успел я дойти до туалета, куда уже давно стремилась моя душа, как вслед за мной ворвался Чед и расстегнул ширинку у соседнего писсуара. — Так слухи верны, кореш? Я с досадой уставился на плитку: мне было очень нужно расслабиться. — Какие слухи? — Тебя нужно поздравить, как я понимаю. — А, ты об этом! Поздравления преждевременны. Но все равно спасибо. — Я смотрел на маленький автосмыв, который есть во всех стандартных американских писсуарах. Интересно, кто его изобрел, разбогател ли он и шутили ли члены его семьи о том, что состояние семьи находится в сортире? Когда же ты уйдешь, Чед?! — Я тебя недооценивал. — Чед выпустил мощную струю. А у меня река Колорадо грозила прорвать плотину Гувера. — Да ну? — Конечно! Я знал, что ты крут, но не думал, что настолько. Я не так в тебя верил. — Мне повезло, — сказал я. — Или у меня язык как помело, а Годдарду это почему-то нравится. — Да нет, не в этом дело. У тебя со стариком классный психологический контакт. Ты будто заранее знаешь, на какие кнопки нажимать. По-моему, вам и говорить не надо. Круто, однако! Не знаю, как ты это сделал, и все же я в отпаде. Чед застегнулся и хлопнул меня по плечу. — Секретом поделишься? Он вышел, не дожидаясь ответа. У меня в кубике уже стоял Ной Мордден и рассматривал книги в шкафу. В руках он держал пакет в подарочной бумаге, по форме напоминавший книгу. — Кэссиди! — увидел меня он. — Наш Уидмерпул-оторви-да-брось. — Не понял? — Вечно туману напустит! — Это тебе, — сказал Мордден и вручил мне пакет. Я поблагодарил, развернул подарок и увидел книгу — старую, пропахшую плесенью. На матерчатом переплете было написано: «Сунь-Цзы. Трактат о военном искусстве». — Перевод Лайонела Гайлза, 1910 год. На мой взгляд, самый лучший. Не первое издание, конечно, его днем с огнем не сыщешь, но одно из ранних. Меня тронуло его внимание. — И когда ты успел его купить? — На прошлой неделе, в Интернете. Не думал, что это станет прощальным подарком, но так вышло. По крайней мере сейчас ты не откажешься. — Спасибо, — сказал я. — Я прочитаю. — Будь добр. Я думаю, что теперь тебе это еще больше понадобится. Вспомни японскую пословицу: «Торчащий гвоздь забивают». Тебе повезло, что ты выходишь из сферы влияния Норы, однако в любой организации быстрый подъем чреват опасностями. Орлы пусть себе парят, но бурундукам лучше держаться подальше от сопел реактивного самолета. Я кивнул: — Постараюсь запомнить. — Стремление преуспеть — полезное качество, только не забывай заметать следы, — продолжал он. Мордден определенно на что-то намекал: точно, он видел, как я выхожу из офиса Норы. И я испугался. Он играл со мной как садист, как кот с мышью! Нора вызвала меня к себе по электронной почте, и я приготовился к грозе. — Адам! Мне только что сообщили. Она улыбалась. — Да садись, садись! Я так за тебя рада! Мне, наверное, не стоит об этом говорить, но я счастлива, что мое доброе к тебе отношение так серьезно восприняли. Знаешь, они ведь не всегда прислушиваются. — Я знаю. — Я заверила их, что они не пожалеют. У Адама есть все, что нужно, он не обманет ваших ожиданий. Можете мне поверить, уж я-то знаю. Да, конечно... Где тебе не знать! — Я поняла, что ты не хотел бы переводиться, и кое-кому позвонила, — сказала Нора. — Как я рада, что у тебя все налаживается! Я не ответил, потому что задумался: что скажет на все это Уайатт? |
||
|