"Паранойя" - читать интересную книгу автора (Файндер Джозеф)22Охранник моргнул, но глаз не отвел. Он видел, как я устанавливал эту штуку? Или — я похолодел — он заметил на двери имя Норы? Разве не странно, что какой-то парень копается в офисе женщины? Я покосился на дверную табличку у него за спиной. «Н. Соммерс» — не разберешь, женщина или мужчина. С другой стороны, может, этот охранник работает здесь целую вечность и хорошо знаком с Норой? Охранник по-прежнему торчал в проходе. И что теперь делать, черт побери? Рвать когти, разумеется. Только сначала нужно выбраться из офиса — повалить охранника или оттолкнуть. Он массивный, но пожилой и наверняка двигается медленно. Может, получится. О чем это я? Нападение с нанесением побоев? На старика? Господи... Я принялся прокручивать в мозгу другие варианты. Сказать, что я новичок? Или новый помощник Норы Соммерс? Или прямой подчиненный — почти правда — и работаю допоздна по ее заданию? Ему-то что? Он же охранник! Охранник зашел в офис и покачал головой: — Такого я еще не видел... — Послушайте, мне до завтра нужно закончить гигантский проект... — начал я возмущенным тоном. — Да это же «буллит»! У тебя настоящий «буллит»! Он сделал еще шаг вперед. И наконец я понял, куда смотрит охранник. На стене висела большая цветная фотография в серебряной рамке. Шикарно отреставрированное старое авто. Охранник не спускал с нее зачарованных глаз, словно с Ноева ковчега. — Черт, парень, это же настоящий «мустанг буллит джити триста девяносто» шестьдесят восьмого года! — благоговейно пробормотал он. Волна адреналина отхлынула, облегчение прямо засочилось из всех пор. Господи... — Ага, — гордо отозвался я, — конфетка. — Вы только посмотрите на эту лошадку! Фабричная? А мне, черт побери, откуда знать? Я же не отличу «мустанг» от «додж-дарта». Или даже от «гремлина». — А то! — сказал я вслух. — Подделок ведь знаешь сколько? Ты смотрел под заднее сиденье? Дополнительные металлические насадки на выхлопной трубе есть? — Конечно, — бросил я, поднялся и протянул руку: — Ник Соммерс. Моя рука утонула в его огромной сухой ладони. — Лютер Стэффорд. Раньше я тебя не видел. — Да, обычно я не сижу по ночам. Тут этот чертов проект... Как всегда: «Чтоб к десяти утра все было готово, а потом сидите и ждите». — Я старался говорить небрежно. — Приятно, что работаю не я один. Отвлечь его от машины не удалось. — Черт, в первый раз вижу фастбэк цвета «хайлэнд грин». Не считая кино, конечно. Почти в такой же Стив Маккуин гонялся за черным «додж-чарджером», а тот врезался в автозаправку! Колпаки летали по всей дороге! — Он хохотнул, хрипло и сочно, как любитель сигарет и виски. — «Буллит»... Мой любимый фильм. Я его смотрел, наверное, тысячу раз. — Да-да, он самый. Охранник подошел еще ближе. Вдруг я заметил на полке прямо за фотографией большую золотую статуэтку. Под ней крупными черными буквами было написано: «Женщина года. 1999 г. Нора Соммерс». Я придвинулся к столу, загораживая приз от охранника, и сделал вид, что тоже рассматриваю машину. — И спойлер заднего бампера на месте, — продолжал он. — И двойные выхлопные, да? — Конечно! — И порожки, и все, что положено? — Совершенно верно. Охранник восхищенно покачал головой. — Сам реставрировал? — Не-а! Где ж время найти! Он снова рассмеялся, низким, рокочущим смехом: — И не говори! — Купил у одного типа, который держал ее в сарае. — Двадцать три силы? — Так точно, — не задумываясь ответил я. — Мать честная, какие у этой детки поворотники! У меня когда-то был седанчик шестьдесят восьмого года, но пришлось продать. Жена заставила, когда родился первенец. С тех пор и тоскую. А новый «буллит» — нет, на него даже смотреть тошно. Я кивнул: — Да уж. — Понятия не имею, о чем он. Тут что, все по машинам с ума посходили? — Слушай, я, может, не прав, но у тебя вроде бы шины «джи-ар-семьдесят», а диски — «Американ торк траст» размером пятнадцать и семнадцать? Боже, он когда-нибудь сменит пластинку? — Лютер, если честно, я в «мустангах» разбираюсь, как свинья в апельсинах. Такая тачка для меня слишком хороша. Жена на день рождения подарила, понимаешь? Конечно, кредит семьдесят пять лет буду выплачивать я. Тот хихикнул громче. — Сочувствую! Я увидел, что он смотрит на стол, и проследил его взгляд. Там лежал большой желтый конверт с крупными буквами, четко выведенными красным фломастером: «Норе Соммерс». Я поискал, чем бы его прикрыть, но на столе у Норы не было ничего лишнего. Я непринужденно вытащил лист чистой бумаги, незаметно уронил его на стол и левой рукой положил на конверт. Молодчина, Адам. На бумаге остались мои записи, однако издали их не разобрать. — Кто такая Нора Соммерс? — А, моя жена. — Ник и Нора, да? — Охранник весело хмыкнул. — Ага, нам все так говорят, — широко улыбнулся я. — Поэтому я на ней и женился. Что ж, я, пожалуй, еще поработаю, а то просижу тут до утра. Рад был познакомиться, Лютер. — Я тоже, Ник. Когда охранник ушел, я настолько разнервничался, что меня хватило лишь на то, чтобы закончить записи писем, выключить свет и запереть офис. Из кубика Лайзы Маколиф я заметил, что неподалеку кто-то ходит. Снова Лютер, решил я. Чего он хочет — опять потрепаться о «мустангах»? Мне бы только вернуть ключи на место и поскорее смыться. Это был не Лютер. Полноватый мужчина с хвостиком и в очках в роговой оправе. Вот уж кого я не ожидал увидеть в офисе в десять вечера! Хотя инженеры работают, когда им вздумается... Ной Мордден. Он видел, как я закрываю офис Норы? А может, засек меня внутри? Или у него слишком слабое зрение? Или он вообще по сторонам не глазеет, идет себе по своим делам — только интересно, по каким? Мордден прошел молча, не показывая, что меня заметил. Может, и не заметил. С другой стороны, кругом было пусто, а он не слепой. Мордден завернул в следующий проход и положил в чей-то кубик папку. Я с нарочитой небрежностью зашел в кубик Лайзы, одним быстрым движением пихнул ключи обратно в горшок и пошел своей дорогой. Уже на полпути к лифтам сзади послышалось: — Кэссиди! Я обернулся. — Я-то думал, только инженеры не спят по ночам. — Хочу поскорее во всем разобраться, — промямлил я. — Забраться так забраться... — протянул Мордден. От его тона у меня мурашки побежали по спине. — И куда ты уже забрался? — Не понял? — Куда ты забрался? — Извини, я не... — Мое сердце оглушительно забилось. — Запомни мои слова. — Что-что? Но Мордден уже зашел в лифт и ничего не ответил. |
||
|