"Своенравная красавица" - читать интересную книгу автора (Ли Эйна)Глава 3Мэгги горько рыдала, упав на колени перед могилой отца. Слезы отчаяния душили ее, сердце терзала боль утраты. И она чувствовала себя так, будто ее предали. – За что, папа? Почему ты так поступил со мной? Неужели ты думаешь, что я сама не смогла бы о себе позаботиться? Неужели ты не доверял мне, папа? Я не понимаю тебя! Хотела бы понять, но не могу, прости! Я потеряла не только тебя, но и себя саму! Ты лишил меня самого главного – свободы! За что? Скажи мне, почему ты так поступил со мной? Свою речь она произносила путаной скороговоркой, едва выговаривая слова, то и дело прерываясь и всхлипывая. Низко опустив голову, она, казалось, совершенно потеряла связь с окружающей действительностью. – Маргарет, пора возвращаться. Мэгги рассеянно обернулась на голос, и Кит Лоуфорд торопливо шагнул в ее сторону. – Прошу прощения. Я не знала, что ты здесь. – Я здесь уже с полчаса, – мягко заметил он. – Просто не хотел тебя беспокоить. Мэгги подумала, что надо прислушаться к словам Кита. Как бы то ни было, отцу не понравилось бы, что она рыдает и рвет на себе волосы, ползая на коленях возле его могилы. Надо возвращаться домой. – Позволь, я помогу тебе, – предложил Кит, когда она сделала попытку подняться. Он заботливо взял ее под руку, помогая встать на ноги, достал из кармана чистый носовой платок и передал Мэгги. Она вытерла пальцы, которые испачкала в земле, и отряхнула юбку. Вспомнив об истерике в конторе, Мэгги смущенно извинилась: – Я прошу прощения за свое поведение, Кит. Я вела себя как вздорная девчонка. – Сейчас она уже сожалела, что не сумела сдержаться и накричала на Коула. – Не беспокойся, Маргарет, я все прекрасно понимаю. Я думаю, ты очень смелая юная леди, правда. И клянусь, что сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь тебе разрешить неприятную ситуацию с Маккензи. Она благодарно пожала ему руку. – Спасибо тебе, Кит. Теперь у меня на всем свете только двое близких людей – ты и Элли. – А Коул Маккензи? Какие у вас отношения? Воспоминания о двух годах безответной любви больно ранили сердце даже теперь. – Коул хорошо относился ко мне, но только потому, что я дочка его друга, не более. Единственное, что нас связывало, – мой отец. Коул считает меня упрямой и склочной девчонкой. Я для него ничего не значу. Как собака. – Она позволила себе слабую улыбку. – Впрочем, я сейчас и сама не знаю, кто я и что я. – Она тепло взглянула на Лоуфорда. – Спасибо, что ты мне помогаешь. – Не надо меня благодарить, Маргарет. Я бы хотел... Впрочем, ладно, не важно. Последние несколько дней обернулись для тебя настоящим кошмаром. Ты должна отдохнуть. Но сначала зайдем перекусить, если ты не возражаешь. Съедим ленч, а потом я провожу тебя домой. Интересно, почему он оборвал себя на полуслове? – подумала Мэгги. Она не проголодалась, но неудобно отказывать Киту Лоуфорду, он так старался, так заботился о ней. – Хорошо, Кит. Он взял ее под руку, и они вместе спустились с холма. Как только парочка скрылась из виду, Коул выскользнул из своего укрытия. Надо же, подумать только! Мэгги и Лоуфорд! Неужели между ними любовная связь? Что она нашла в этом надутом индюке? К тому же он чуть ли не вдвое ее старше. Конечно, их отношения – ее личное дело, но... черт побери, папаша О'Ши назначил его опекуном своей дочери и теперь ее личные дела имеют к Коулу самое непосредственное отношение! Выйдя из своего укрытия, Коул призадумался. Теперь он узнал, что между Мэгги и Лоуфордом что-то есть, хотя и не уверен в серьезности их отношений. И наконец он понял, почему Мэгги выкрикнула в конторе, что ненавидит его. Неужели он и впрямь обращался с ней на Аляске как с собакой? Что ж, его, конечно, нельзя назвать обаятельным и обходительным, как отец, но все же он не настолько грубо себя вел, чтобы так его ненавидеть. Ладно, у него еще будет возможность показать строптивой мисс Маргарет Мэри О'Ши, что он умеет вести себя как джентльмен. Однако слова Мэгги звучали у него в голове всю дорогу, пока он возвращался с кладбища. Если бы он и вправду обращался с дочкой папаши О'Ши грубо, наверняка друг бы остановил его, разве не так? Но сейчас уже поздно думать о прошлом, надо решать, что делать дальше. Заметив, что Мэгги и Лоуфорд, как и собирались, завернули в местную закусочную, Коул вернулся в контору, надеясь, что второпях поверенный не захватил с собой документы по завещанию. К счастью, так и случилось: завещание по-прежнему лежало на столе. Коул сел и стал внимательно его читать. Как следовало из документов, дела у его старого друга шли из рук вон плохо. Банковский счет почти пуст – видно, бизнес съел все его сбережения, мало что дав взамен. Кроме того, папаше О'Ши принадлежал еще какой-то Тимберлайн, собственность которого окутывала тайна. Чтобы купить Тимберлайн, он в последнее время сильно урезал расходы, но цель покупки оставалась для Коула неясной. Что он намеревался с ней делать? Может, Мэгги в курсе? В конце концов, покупка совершена совсем недавно. Если Мэгги ничего не знает, тогда надо искать возможного покупателя. А на вырученные деньги как-то модернизировать службу почтовых перевозок. Хотя Коул предпочел бы и данный бизнес побыстрее сбыть с рук за ненадобностью. В общем, единственно ценным в наследстве Коул посчитал половинную долю в салуне «У Даллас», дохода от которого Мэгги вполне хватит на безбедное существование. Хорошо бы, конечно, побыстрее выдать девушку замуж. А то учудил папаша – завещать ему свою дочку, надо же! Все, что он знает о молодых девицах, – как целовать их... ну и все такое прочее. А воспитание, образование... Нет, надо бы побыстрее найти ей подходящего мужа. Коул припомнил сцену на кладбище. Насколько можно судить, Лоуфорд неровно дышит к Мэгги. Пожалуй, он мог бы о ней позаботиться лучше Коула, но можно ли ему доверять? Не замешан ли он в смерти папаши О'Ши? Пока все в городе оставались у Коула под подозрением. А Лоуфорд больше других, никто ведь здесь не скрывает, что между его отцом Беном Лоуфордом и папашей О'Ши кошка пробежала. Может, забрать Мэгги из Лоуфорда и отвезти в «Трипл-Эм» под крылышко семьи? Формально он имеет право выбирать место ее проживания – в конце концов, он же официальный опекун. В поместье ей будет спокойно, мама с папой сумеют хорошо о ней позаботиться, да и Китти, Эмили и Роуз не дадут ей скучать. Коул мечтательно улыбнулся. Может, вернется домой его младший брат Джеб, который сейчас неизвестно где. Приедет в поместье, увидит Мэгги и влюбится в нее. И у них будет счастливый финал. Тогда Коул может совершенно успокоиться. Свои обязательства перед папашей О'Ши он выполнит и со спокойной душой вернется к вольной жизни. Коул довольно усмехнулся. Да уж, такая идея ему определенно нравилась больше, чем возможный брак Мэгги с Лоуфордом. Но никуда они не уедут из паршивого городишка, пока Коул не разберется, что здесь стряслось с папашей О'Ши. – Вы давно ждете здесь, мистер Маккензи? – внезапно раздался голос поверенного. Принесла нелегкая, подумал Коул. Лоуфорд вошел, как раз когда мечты Коула о блестящем будущем Мэгги достигли апогея. – Недолго, – буркнул он в ответ. – Вижу, вы не теряли времени зря и изучили бумаги. – Неосмотрительно с вашей стороны оставлять документы на столе. Контора открыта, любой мог войти и прочитать или даже украсть их. – И кому же такое могло бы понадобиться? – возразил поверенный. – У вас есть какие-то вопросы по завещанию? Лоуфорд вновь принял свой напыщенный вид, но Коулу было на это наплевать. – Мне просто стало любопытно. В бумагах указано, что ему принадлежит какой-то Тимберлайн. Почему он его купил, вы не в курсе? – Он не советовался со мной, мистер Маккензи. – Поверенный недовольно поджал губы. – Попробуйте проконсультироваться в конторе «Варне и Паттон». – Вы правы, Лоуфорд, я так и поступлю. Но вообще странно, почему он ничего вам не сказал. Я думал, он полностью доверял вам ведение своих дел. Коул поднялся из-за стола, собирая бумаги. Засунув документы в карман рубашки и уже собравшись уходить, он спросил: – Вот еще что меня интересует, Лоуфорд. Что с одеждой папаши О'Ши? При нем что-нибудь было? – Ничего не сохранилось. – Очень жаль. Возможно, при нем находилась какая-нибудь записка, документ или обрывок документа, которые могли бы стать ключом к разгадке его смерти. – Если что-то такое и осталось, то все сгорело. Тело мистера О'Ши несколько дней пролежало в шахте. Одежда пропиталась кровью, грязью, тленом... ну, вы меня понимаете. Я приказал снять с него всю одежду и сжечь. – Ясно. Что ж, если все так, как вы рассказали, то вы приняли лучшее решение. Ради спокойствия Мэгги, разумеется, – подчеркнул Коул. Лоуфорд бросил на него странный взгляд. Коул слегка поклонился. – Спасибо, что уделили мне время, Лоуфорд. Поверенный поднялся, и мужчины обменялись рукопожатиями. – Если могу вам чем-то помочь, не стесняйтесь обращаться ко мне. Мне небезразлична судьба Маргарет. – Я учту, Лоуфорд. Увидимся. Распрощавшись с поверенным, Коул решил, что пришло время навестить Мэгги. Вероятно, она уже вернулась домой, так что не стоило больше откладывать разговор. Единственная загвоздка состояла в том, что он не знал, где она живет. К счастью, завернув в конюшню, он застал там Хуана и расспросил дорогу к дому папаши О'Ши. Двухэтажный дом на самой окраине городка утопал под сенью старых дубов и сосен. Здание оказалось типичной постройкой начала века. Коул вспомнил, как папаша О'Ши рассказывал ему, что родился в этом доме. Судя по всему, не так давно его как следует отремонтировали, сделали несколько пристроек и покрасили. Коул постучал в дверь и, когда на пороге появилась пожилая женщина с седыми волосами, аккуратно собранными в пучок на затылке, вежливо снял шляпу, чтобы поздороваться: – Здравствуйте, я... – Я знаю, кто вы, Коул Маккензи, – резко оборвала его дама. – Вы тот человек, что довел мою бедную девочку до слез. – Женщина всем видом выражала крайнее недоброжелательство. По всей видимости, это та самая экономка, о которой говорил Лоуфорд. Коул невозмутимо кивнул. – А вы, должно быть, экономка. Я помню, папаша О'Ши говорил, что его супруга умерла сразу после рождения Мэгги. – Я и не говорила, что она моя дочь. Да, я экономка. Меня зовут Элли Мастерс. – Рад знакомству, миссис Мастерс. Экономка по-прежнему сохраняла недовольный вид. – Мисс Мастерс, позвольте заметить. – Прошу прощения. Не будете ли вы столь любезны передать мисс О'Ши, что я хочу поговорить с ней. – Передам, когда она проснется. Бедняжка так измучилась за последнее время, что едва дошла до дома. Не стану же я ее будить! Коул не мог понять, почему в таком маленьком городишке столько неприятных людей сразу! Может, что-то с водой? Бедные люди на протяжении жизни пьют отравленную воду, и характер у них портится на глазах. По крайней мере в Лоуфорде, кажется, возможно все. Все самое плохое, естественно. – Не возражаете, мисс Мастерс, если я все-таки войду в дом? – А если возражаю? – Я всю равно войду. – Я так и думала. – Она отступила в сторону, пропуская его. – Как следует вытирайте ноги и не вздумайте будить мою девочку. Переступив порог, Коул почти сразу почувствовал себя как дома. Обстановка показалась ему очень милой и по-домашнему уютной. На первом этаже располагались гостиная, маленькая столовая, кухня с водопроводом и, по всей видимости, одна из спален. – Вы осматриваете дом так, как будто собираетесь его купить, – обронила Элли. – А чья спальня на первом этаже? – спросил Коул, указывая на дальнюю комнату с приоткрытой дверью. – Моя. И не суйте свой нос куда не следует, – добавила она, захлопывая дверь в спальню. – А сколько комнат наверху, мисс Мастерс? – Комната Мика. Комната Мэг... я хотела сказать, Маргарет. И ванная. – Отлично. Значит, у нас все получится. – Что получится? – спросила Элли Мастере. Экономка продолжала смотреть на Коула с крайним подозрением. Он даже подумал, что нелегко, наверное, так долго носить на лице недовольную гримасу. – Что ж, Элли, слушайте меня внимательно: готовьтесь к переменам. Вы переезжаете в спальню на втором этаже. – Нет, сначала вы послушайте меня, мистер Маккензи... – Просто Коул, Элли. – Я веду хозяйство в доме с того дня, как родилась Мэгги, и не позволю вам здесь распоряжаться! Я оставалась в доме даже тогда, когда Мику вздумалось искать золото на Аляске. Разумеется, я всегда знала, что однажды он вернется в свой родной дом. Так что никакой проходимец вроде вас не смеет указывать мне и менять здешние порядки. – Я и в голове не держал подобного, Элли, милая моя, – промурлыкал Коул, подхватывая экономку под руку. – Указывать вам, скажете тоже! Такой прекрасной женщине, как вы, совершенно незачем беспокоиться по пустякам и воображать невесть что прямо с порога. Знаете, мне тут сказали, что вы готовите лучший кофе в городе. Уверен, что они говорили правду. Так почему бы нам просто не поболтать с вами за чашечкой-другой? Что вы скажете? «Видишь, отец, кое-чему я у тебя все-таки научился», – подумал Коул, сам удивляясь собственной обходительности и терпению. Он услужливо пододвинул для Элли стул, достал из буфета две чашки и наполнил их из стоящего на плите кофейника. Едва сев за стол, он тут же с невинным видом демонстративно принюхался. – Не может быть, чтобы чутье меня обмануло. Я чувствую запах свежей выпечки. Должно быть, сладкое печенье? Сразу вспомнил дом. – Что правда, то правда, – кивнула Элли, поднимаясь из-за стола. Через минуту она вернулась с полной тарелкой печенья. – Я испекла его для Мэг... для Маргарет. Думала хоть немножко ее порадовать. – Элли подалась вперед и шепнула заговорщическим тоном: – Между нами, она жуткая сладкоежка, хоть и не хочет в этом признаться. – Вы правы. Помню, еще на Аляске, когда я ездил в Доусон-Сити, всегда привозил ей пакет мятных леденцов. – Он тут же вспомнил слова Мэгги о том, что он грубо обходился с ней. Да уж, короткая у малышки память. – Может, расскажете мне, что у вас на уме, Коул Маккензи? – Собираюсь переехать сюда. Не знаю, надолго ли, но в любом случае, думаю, лучше будет, если я поселюсь на первом этаже, а вы с Мэгги – наверху. Элли поджала губы и медленно покачала головой: – Не думаю, что ей понравится ваша идея. Мы еще даже не дотрагивались до вещей Мика. – Здесь есть пустой чемодан, Элли? – Да. – Элли продолжала хмуриться. – Я сам соберу его вещи и оставлю в чемодане, пока вы будете жить в его комнате. – Не знаю, может, стоит посоветоваться с Маргарет? – колебалась Элли. – Элли, – внушительно заметил Коул. – Папаша О'Ши сделал меня опекуном Мэгги, и я имею право решать, где мне находиться. – Девочка просит называть ее Маргарет, – поправила его Элли. – Я в курсе. Но коней на переправе не меняют, для меня она навсегда останется малышкой Мэгги. – Для меня тоже. – Впервые за разговор она позволила себе сдержанную улыбку, так что Коул мог праздновать победу. – Вот что я еще хочу добавить, – начал Коул, взяв Элли за руку. – Как бы мне ни хотелось баловать ее и потакать ее прихотям, но отец не для того сделал меня ее опекуном. Я должен думать о ее благе. И мне понадобится ваша помощь, Элли. Мне нужно, чтобы вы поверили, что я все делаю ради нее, даже если ей будет казаться наоборот. Думаю, что всем нам будет проще, если я перееду сюда, пока она спит. – «Да уж, – подумал он про себя, – так я избавлюсь от очередной истерики». – Так где пустой чемодан? – В чулане рядом с ванной. Комната Мика слева от лестницы, Мэгги – справа. После разговора Элли ушла к себе в комнату собирать свои вещи, а Коул поднялся на второй этаж, чтобы взять чемодан и сложить вещи друга. Много времени на такую процедуру не потребовалось – папаша О'Ши отличался крайней неприхотливостью. Коул уже собрался закрывать чемодан, как ему на глаза попался старый смокинг. Папаша О'Ши обожал его и даже на Аляске иногда надевал его вечером, чтобы раскурить одну-две трубки возле костра за дружеской беседой. И тут Коул понял, какое несоответствие бросилось ему в глаза тем утром в конторе О'Ши. На его рабочем столе лежали трубка и табакерка! Но папаша О'Ши никогда никуда не ходил без своей любимой трубки! Никогда и никуда. Раз Кит Лоуфорд сказал, что все вещи сожгли, значит, трубку не могли принести сюда после смерти хозяина. А уж если папаша О'Ши решил отправиться за город осматривать старую шахту, то трубку-то он с собой прихватил бы обязательно. Чутье все-таки не обмануло Коула – смерть папаши О'Ши не несчастный случай. Папашу О'Ши убили. Либо в конторе, либо где-то поблизости. А потом тело отвезли в старую шахту и представили все как несчастный случай. Коул захлопнул чемодан. «Клянусь, дружище, никто не сможет вышвырнуть меня из города, пока я не найду убийцу», – подумал он. Вскоре в комнату вошла Элли, неся в одной руке сумку с вещами, а в другой – горшок с цветком. Коул помог ей перенести остальные вещи и распрощался, чтобы сходить в гостиницу. К счастью, он успел вернуться со своим чемоданом еще до того, как Мэгги проснулась. Он зашел в свою новую комнату и осмотрелся. Элли за время его отсутствия успела поменять постель и прибраться. В распахнутое окно рядом с его постелью проникал легкий аромат роз из цветника возле дома. – Мне будет недоставать моих роз, – вздохнула Элли. – Из окна комнаты Мика их не видно. – Элли, если все пойдет как надо, то скоро вы вернетесь в свою комнату и будете сколько угодно любоваться на розы. – Пойду займусь обедом. Когда Мэгги проснется, разразится буря. Коул успокаивающе коснулся ее руки: – Не беспокойтесь, Элли, я сумею справиться с Мэгги. – Надеюсь, потому что она прямо позади вас, – предупредила Элли и выскользнула из комнаты. |
||
|