"Своенравная красавица" - читать интересную книгу автора (Ли Эйна)

Глава 8

На следующее утро Мэгги, едва проснувшись, тут же вскочила с постели, быстро оделась и поспешила в контору.

Она как раз только что вынула почту из яшика, висевшего на двери конторы, и перекладывала ее в специальные мешки для перевозки корреспонденции, когда в контору вошел Хуан.

– Сеньорита Маргарита, с папой произошел несчастный случай, он не сможет сегодня управлять дилижансом.

– Несчастный случай? В чем дело, Хуан?

– Да, сеньорита Маргарита. Папа сломал ногу.

– Что ты говоришь? Где же он так умудрился, Боже мой?

– Чинил крышу.

– Да-да, я помню. Но как он сломал ногу?

– Упал с крыши.

– Бедный Эмилио! Мы должны благодарить Господа за то, что твой отец не свернул себе шею. Сломанная нога по сравнению с головой – сущий пустяк.

– Да, сеньорита Маргарита. Хуан уже сказал падре Педро, что он очень благодарит Господа за то, что папа остался жив.

– Я должна проведать его и узнать, не нужна ли моя помощь.

– Приходил врач и дал папе какую-то таблетку. Теперь он спит. Доктор сказал, что папе нужен отдых.

– Он остался один?

– Нет, с ним сестра милосердия.

– Ладно, тогда я загляну к вам попозже.

Мэгги очень расстроили нерадостные новости. Конечно, она переживала за Эмилио, но для того чтобы поднять бизнес, у нее всего месяц. По понедельникам дилижанс доставлял обратно в Ночес кузин Длллас. Кроме того, необходимо отвезти почту. На минуту Мэгги глубоко задумалась, а потом решительно сказала Хуану:

– Готовь экипаж.

– Но кто же будет править, сеньорита Маргарита?

– Я. Отец научил меня управляться с лошадьми. К тому же упряжка состоит всего из четырех лошадей, она больше похожа на обычную повозку, а здесь у меня есть некоторый опыт. – Хуан заметно колебался.

– Хуан думает, что вы не правы, сеньорита Маргарита. Лучше бы вам попросить сеньора Коула.

– Святые небеса, только не его! Он последний человек, которого я могу попросить. Хуан, делай, что я говорю.

– Сеньору Коулу не понравится, сеньорита Маргарита.

– Хуан, пойми, если я сумею доказать ему, что могу сама управляться с компанией, он позволит мне действовать так, как я хочу. А теперь иди-ка готовь дилижанс, а я пойду домой переодеться.

– Слушаюсь, сеньорита.

– Вот и умничка. – Она сдернула с мальчугана шляпу, чмокнула его в макушку и выбежала из конторы.

Мальчик проводил ее взглядом, вновь нахлобучил шляпу и пробормотал:

– Хуан думает, что сеньору Коулу такое решение совсем не понравится.

Мэгги повезло: когда она, запыхавшись, вбежала в дом, Коул как раз ушел наверх принимать ванну. Она быстро натянула на себя старые брюки и рубашку, которые носила еще на Аляске и надевала иногда в Лоуфорде, когда ухаживала за лошадьми. Сунув нога в сапоги и захватив шляпу, она быстренько улизнула из дома, пока Элли и Коул ее не заметили.

Вернувшись в контору, она увидела, что возле экипажа уже ждут две женщины.

– Забирайтесь внутрь, леди. Сейчас поедем, – обратилась к ним Мэгги.

– А где Эмилио? – спросила одна из женщин.

– Несчастный случай. Сегодня я вас повезу.

– Тогда гляди в оба, – отозвалась другая дама, – мы собираемся как следует выспаться по дороге.

– Не сомневайтесь.

Мэгги на минутку забежала в контору оставить записку Элли. В двух словах она объяснила, что случилось с Эмилио, и попросила отнести ему суп. Когда она вернулась к дилижансу, обе леди уже устроились на сиденьях и, кажется, задремали.

Мэгги забрала мешки с почтой и передала Хуану записку для Элли.

– Хуан, почисть стойла и накорми лошадей. Когда закончишь, сбегай к Элли и передай записку. Но не раньше, чем закончишь работу. Ну а потом возвращайся домой и позаботься об отце. А если здесь появится сеньор Маккензи, не спеши докладывать ему, что случилось.

– Слушаюсь, сеньорита Маргарита.

– Пока, приятель. – Она подмигнула мальчику и взобралась на козлы. – Н-но, пошли, мои хорошие!

Скрипя колесами, дилижанс двинулся в путь, оставляя за собой клубы пыли. Хуан печально глядел вслед удаляющемуся экипажу:

– Ох, сеньорита Маргарита, как же рассердится сеньор Коул!

Насвистывая, Коул вышел из ванной и уселся за столом на кухне. Он чувствовал себя прекрасно. Воспоминания о вчерашней прогулке с Мэгги приятно согревали душу. Кажется, впервые с того дня, как он приехал в паршивый городишко, они спокойно сели и поговорили без ссор и выяснения отношений. Но тут же он вспомнил, как Мэгги стало не по себе в пещере, где погиб папаша О'Ши, и решил для себя, что нужно внимательнее относиться к ее чувствам.

Может, сегодня им снова поехать верхом? Что называется, начать с того самого места, на котором прервал их Бен Лоуфорд. Пускай Мэгги пока его и недолюбливает, но ведь все поправимо. К тому же главная его забота – ее безопасность и благополучие.

В конце концов, надо учитывать, что у девочки сложилась непростая жизнь. Конечно, папаша О'Ши просто обожал дочку, но матери своей она никогда не видела. Лучшие детские годы она провела на Аляске в жутких условиях. Морозные зимы, невыносимая жара летом – не лучшее место для малышки. Они с отцом постоянно переезжали с места на место в поисках золотоносных жил.

Нелегко ей пришлось, но девочка она хорошая. И если брак с Лоуфордом принесет ей счастье, что ж, Коул не станет возражать. Вот только бы знать, что она действительно будет с ним счастлива. А такой уверенности сейчас Коул не испытывал.

Вспомнив свое детство, Коул стал жалеть Мэгги еще больше. Он вырос на благодатной техасской земле, в родовом поместье «Трипл-Эм». Родители обожали его, его окружали братья, сестры, кузины и кузены, тетушки и дядюшки. Все друг другу помогали. Если у него самого когда-нибудь будут дети, он хотел бы, чтобы они тоже росли в «Трипл-Эм».

– Что ты сегодня с утра такой веселый и благодушный? – спросила Элли, ставя перед ним тарелку с яйцами и ветчиной. – Если бы я не знала, что ты спал в своей комнате, подумала бы, что всю ночь куролесил с «кузинами Даллас», – криво усмехнулась она.

– Элли, можешь быть уверена, я, как и все остальные в городе, знаю, чем занимаются «кузины Даллас».

– Ну, мы стали их так называть, так как Мик не хотел, чтобы Мэгги знала, что он связан с проституцией.

– Папаша О'Ши напрасно думал, что Мэгги ни о чем не догадывается. На Аляске она достаточно навидалась шлюх, так что сразу поймет, кто есть кто. Кстати, Элли, у меня хорошие новости. Мне кажется, нам с Мэгги наконец-то удалось поладить.

– Правда?

– Ага. Вчера мы с ней спокойно поговорили и, кажется, стали лучше понимать друг друга.

– Правда? – иронично повторила Элли.

– Ладно, Элли, по-моему, ты чего-то недоговариваешь. Выкладывай-ка все как есть.

– Эмилио Моралес сломал ногу.

– Да? Бедняга.

– Хорошо, что вы с Мэгги вчера спокойно поговорили и сумели понять друг друга. Возможно, тогда ты не слишком расстроишься, прочитав ее записку.

– Какую записку? – спросил Коул.

Элли достала из кармашка фартука листок бумаги и, положив его перед ним на стол, вернулась к плите.

Коул озадаченно посмотрел на листок, быстро пробежав глазами написанное.

– Она поехала в Ночес вместо Эмилио! – Он вскочил из-за стола. – Когда она уехала?

– Примерно полчаса назад или около того.

– Почему мне раньше не сообщили?

– Вы закрыли свою дверь.

– А постучать вы не могли?

– Не срывай на мне зло, мальчик. Я здесь ни при чем. – Коул бросился в свою комнату, схватил шляпу и выбежал из дома. Элли крикнула ему вслед:

– Имей в виду, Коул Маккензи, когда ты найдешь мою девочку, не смей ее обижать!

– Поздно, – огрызнулся Коул. – Я собираюсь свернуть ей шею.

Когда Коул прибежал к конюшням, Хуан, видимо, уже ушел. Коул быстро оседлал одну из лошадей, осыпая проклятиями «глупую упрямую девчонку». Когда он вскочил на лошадь и умчался вслед за дилижансом, Хуан осторожно выбрался из своего укрытия в углу конюшни.

Глядя вслед удаляющемуся всаднику, он боязливо перекрестился:

– Святая Мария, случилось то, чего так боялся Хуан. Сеньор Коул вне себя от ярости.

Мэгги успела проехать уже полдороги до Ночеса, когда Коул догнал дилижанс.

– Слезай, пока я не вытащил тебя оттуда силой! – крикнул он, останавливая повозку.

– В чем проблема, Коул?! – возмущенно воскликнула Мэгги, однако послушно слезла с козел.

– Ты моя проблема, вот что! – закричал он вне себя от ярости. – О чем ты только думаешь, а? Нужен опытный кучер, чтобы править упряжкой из четырех лошадей!

– Папа меня научил! – вызывающе выкрикнула она.

– Правда? И большой у тебя опыт?

– Ну... вообще-то сегодня – первый раз.

– Черт, да тебя, оказывается, одну из дома нельзя выпускать! Ты хоть понимаешь, как рисковала? А что, если бы лошади понесли? Ты бы закончила свою карьеру кучера где-нибудь на дне оврага.

– Я знаю, что делаю.

Ее слова еще больше разозлили Коула:

– Ну конечно, как же иначе! Тебе просто некогда подумать о таких мелочах, правда?

– Эй, потише там, мы же спим, – раздался женский голос.

Коул опешил. Он изумленно уставился на хорошенькую блондинку, высунувшуюся в окно и состроившую обиженную гримаску. Он резко повернулся к Мэгги.

– Ты что, взяла пассажиров? Мало того, что ты рисковала своей жизнью, так еще и поставила под угрозу жизнь других людей? И все для того, чтобы только сделать по-своему?..

– Эй, Глэдис, просыпайся, тут есть на что посмотреть, – прощебетала блондинка.

Из противоположного окна выглянула брюнетка.

– Если это ограбление, то имейте в виду, что у нас нет денег. Но мы можем расплатиться натурой? – проговорила она.

При других обстоятельствах ситуация показалась бы Коулу смешной, но сейчас он был слишком зол.

– Черт побери, сколько вас?

– Только мы двое, красавчик, – ответила блондинка. – Меня зовут Лайла Ловинг, а это Глэдис Дивайн. Иди к нам, голубчик, и я обещаю, что ты не будешь скучать.

– В другой раз, леди. Сейчас мне нужно проверить, все ли в порядке с дилижансом. А вы лучше еще поспите.

– Наверное, ему нечем нам заплатить, – предположила Глэдис.

– Да уж, у красавчиков вечно нет денег, – согласилась Лайла и отодвинулась от окна.

– Если ты закончил свои амурные дела, я бы предпочла продолжить рейс, – холодно проронила Мэгги, забираясь на козлы. Коул схватил ее за руку и сдернул вниз.

– Не так быстро. Взгляни-ка на правое переднее колесо – оно того и гляди отвалится.

– Да, я знаю, Эмилио поставил от другой повозки, потому что старое вчера отвалилось. Как только у меня будут деньги, я его сменю.

Коул вздохнул и сдвинул шляпу на лоб.

– И когда же ты собиралась его заменить?

– Когда доберусь до Ночеса и получу деньги за рейс.

– Если ты вообще туда доберешься... Почему ты всюду ищешь себе неприятности? Что, если колесо отвалится по дороге? Что с другими колесами?

– Все в порядке.

– Не обидишься, если я сам проверю? – хмыкнул он. Покончив с осмотром дилижанса, Коул подошел к Мэгги:

– Если я отпущу коня, он найдет дорогу домой? – Мэгги фыркнула:

– Конечно, найдет. Он столько раз бегал туда и обратно, что найдет дорогу с закрытыми глазами.

– Что ж, значит, лошадка поумнее тебя будет, – буркнул Коул и, расседлав коня, хлопнул его по крупу, направляя домой. Открыв дверцу дилижанса, он бросил седло на одно из сидений. – Забирайся внутрь, Мэгги, дальше лошадьми буду править я сам.

– Я сяду рядом с тобой.

– Нет, я слишком зол на тебя.

Мэгги не стала его слушать и забралась на козлы. Коул молча сел рядом и тронул лошадей.

– Молись, девочка, чтобы мы добрались до Ночеса прежде, чем отвалится чертово колесо, – пробормотал он.

Всю дорогу оба хранили молчание. На подъезде к Ночесу Коул немного успокоился и стал искоса наблюдать за Мэгги. Та сидела, надувшись как мышь на крупу. Очень хорошо! Чем меньше они скажут друг другу, тем меньше вероятность, что вновь вспыхнет ссора. У него есть время как следует подумать над случившимся.

Коул все еще злился на Мэгги за ее неразумный поступок, однако гнев уже прошел. Такой уж он человек: гнев быстро вспыхивал в нем и так же быстро угасал. Обдумав ситуацию, он решил, что так разгорячился из-за того, что жизнь Мэгги находилась в опасности, а вовсе не из-за того, что она его не послушалась. Если уж честно, то любая из его кузин в «Трипл-Эм» умела управлять упряжкой из четырех лошадей, так что у Мэгги наверняка тоже получилось бы. Надо только дать ей шанс. Теперь он жалел, что бросился за ней. И все же он не мог поступить по-другому..

Надо признаться, жизнь строптивой девчонки ему небезразлична.

– Мэгги, – позвал он.

– Что? – обиженно отозвалась она.

– Прости. – Коул повернулся к ней и заметил, что в ее взгляде промелькнуло удивление. – Ты имела полное право сделать то, что ты сделала. Я не прав. Я не должен был кричать на тебя.

– Тогда зачем кричал?

М-да, она совсем не хочет ему помочь сгладить ситуацию.

– Я боялся, что с тобой что-нибудь случится.

– Я же говорила тебе, Коул, что прекрасно могу о себе позаботиться.

– Да, говорила. Но я тебе не поверил.

– Ладно, я тоже не права. Надо было прежде поговорить с тобой.

Коул усмехнулся:

– Я бы все равно разозлился. Ну что, друзья?

– Мы уже выяснили, что не сможем стать друзьями. – Так решила ты. Не я. – Мэгги наконец улыбнулась.

– Что? – спросил Коул.

– Кажется, мы снова начинаем спорить.

Едва выговорив последние слова, Мэгги громко вскрикнула: переднее колесо все-таки отвалилось. Повозку тряхнуло, и Мэгги свалилась с козел. Лошади шарахнулись в сторону и понесли. Женщины в дилижансе завизжали. При всей своей силе Коул едва смог справиться с испуганными лошадьми. На какое-то время ему показалось, что повозка скатится в овраг. И все-таки ему удалось остановить экипаж. Коул спрыгнул на землю и открыл дверь дилижанса.

– Вы в порядке, леди? – Женщины выбрались из повозки и испуганно кивнули в ответ. – Ладно, побудьте пока здесь, я схожу за Мэгги.

Он пошел назад и примерно через четверть мили заметил, как навстречу бредет Мэгги. Он обрадовался, что с ней все в порядке.

– Как ты, Мэгги? – спросил он, подходя ближе.

– Руки поцарапаны, но, кажется, кости целы. А как Лайла; и Глэдис?

– Сильно испуганы.

– А что с дилижансом?

– Все нормально.

Она облегченно вздохнула:

– Слава Богу, а то я думала, что повозка разлетелась на куски.

– Не знаю, надо еще посмотреть, но, кажется, ничего непоправимого. Ось вроде бы не полетела. Разве что проблемы с колесами.

Когда они вернулись к экипажу, Лайла и Глэдис сидели рядышком, прислонившись к дорожному ограждению. Мэгги пристроилась невдалеке от них, и все три женщины стали с напряженным вниманием наблюдать за Коулом.

Если ничего непоправимого не случилось, они отремонтируют дилижанс в Ночесе. В конце концов, может быть, всего-то надо будет поменять одно-два колеса.

– Странно, что колымага вообще ездит, – буркнул Коул, закончив осмотр. – Значит, так, леди. До города меньше мили. У нас три варианта. Первый – подождать здесь, пока я съезжу в город и привезу коляску. Второй – мы можем довезти вас верхом на лошадях до города. Третий – прогуляться до города пешком.

– А ты уверен, что осталось меньше мили? – спросила Лайла.

– Судя по дорожному знаку, который мы уже проехали, до города рукой подать.

Глэдис поднялась на ноги.

– Даже если до чертова города миль десять, я все равно пойду пешком. Хватит с меня уже конных прогулок. – Она поправила боа и зашагала к городу.

– Эй, Глэдис, подожди меня! – крикнула Лайла и поспешила за подругой.

– А что насчет тебя, Мэгги? Какой вариант ты выберешь?

– Я тоже пойду пешком. Я заслужила такое путешествие за свое упрямство. К тому же мне надо доставить почту в город.

– Знаешь, ты лучше иди с остальными, а почту оставь мне.

Коул распряг лошадей и выстроил их в цепочку, как мулов. Оседлав переднюю лошадь, остальных он связал поводами. Мешок с почтой привязал к седлу. Коул догнал женщин у самого входа в город.

За время пути все трое поладили. Пережитый шок и долгая пешая прогулка сблизили их. В городе они расцеловались со слезами на глазах и распрощались до следующей субботы, когда «кузины Даллас» вновь должны будут наведаться в Лоуфорд.