"Точка кипения" - читать интересную книгу автора (Мортимер Кэрол)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Джинкс...

– Ты все так тщательно прорабатываешь, перед тем как действовать, да, Ник? – усмехнулась она. – Например, то, как ты подстроил нашу встречу у Сьюзен и Лео в прошлые выходные. А как ты узнал, что я там буду, Ник?

По беспокойному выражению его лица она поняла, что ей не стоило задавать ему такой вопрос.

– Джинкс, ты впустую тратишь время...

– Это мое время, я вправе им распоряжаться по своему усмотрению.

– И мое...

– Мне наплевать на твое время, Ник. И я не сдвинусь с места до тех пор, пока не получу ответ на свой вопрос!

Он расстроено взглянул на нее.

– Тебе необходимо задать мне этот вопрос именно сейчас?

– Да!

Он вздохнул:

– Тебе не понравится мой ответ.

– Я ни секунды в этом не сомневалась, – язвительно уверила его она. – Я еще могла бы объяснить, если для организации нашей утренней встречи ты прислал бы мне приглашение, потому что узнал адрес, которым мы пользовались для переписки с издательством «Стивенз». Однако я до сих пор не выяснила, откуда у тебя эта информация. Но каким образом ты мог узнать о том, что я буду у Сьюзен и Лео в предыдущие выходные?.. Постой-ка... Ты следил за мной, когда я обедала со Сьюзен, да? – Она понемногу начала все понимать, заметив, что Ник сильно нервничает. – И это означает, что для того, чтобы узнать о юбилейном торжестве у Сьюзен, ты должен был проверить и ее... Я права? – выдохнула она.

– Джинкс...

– Я права. – Она была в бешенстве. – И меня зовут Джульетта, – отрезала она, схватив сумку и направившись к двери. Внезапно она остановилась, обернулась и взглянула на него. – Если ты или кто-либо нанятый тобой попытаются приблизиться ко мне снова, я сдержу слово и подам на тебя в суд за сексуальные домогательства!

Джинкс была настолько зла на Ника, что в тот момент легко могла его ударить. Как можно так подло действовать! А она еще позволяла этому человеку себя целовать!

– Ты абсолютно несправедлива по отношению ко мне. – Он покачал головой.

– Я несправедлива? – сквозь зубы проговорила она. – Да твое поведение граничит с навязчивостью и хамством. Не нравится? Я тебя задела за живое, да? – чуть ли не обрадовалась Джинкс, заметив, что Ник слегка побледнел.

Пусть для разнообразия почувствует, что значит быть жертвой! Ей казалось, будто впервые за полторы недели она опережает его на полшага. Вот уж верно, что лучший вид защиты – это нападение!

А во всем, что касалось Ника Принса, нападение было единственной формой защиты...

– Вовсе нет, – холодно отрезал Ник. – Но твое поведение сейчас может привести к тому, чего ты стараешься избежать всеми силами. К огласке.

Ее глаза расширились.

– Ты мне угрожаешь?

– Вовсе нет, – произнес он, понимая, что она не верит ни одному его слову; – Репортеры пока не знают, кто ты такая, но я не делал секрета из того, что разыскиваю Дж. А. Уотсона. И если я сумел решить эту загадку, то почему бы это не сделать и другим.

Джинкс задумалась. Да, кое в чем он, несомненно, прав.

– Давай поговорим о тебе, хорошо? – Ее голос был слаще меда. – Если ты втянешь меня в правовое разбирательство, то уверяю тебя, я никогда не дам тебе прав на экранизацию «Удивительного мальчика». Более того, – добавила она, не дав ему возможности вставить хоть слово, – я узнаю, кто твой самый серьезный конкурент, и отдам права ему!

Ник пристально смотрел на нее в течение нескольких долгих минут.

– Ты ведь и впрямь способна так поступить, – произнес он.

– Если меня вынудят. – Она коротко кивнула.

Он тяжело задышал.

– Отлично! Но сейчас все-таки давай выйдем отсюда. А уж потом...

– Я в состоянии сама выбраться отсюда, – уверила его она. – В конце концов, как ты уже указывал мне, это за тобой по пятам следует пресса, а не за мной!

Однако, как долго это будет продолжаться, не знал никто. А это значило, что ей необходимо принять несколько серьезных решений в течение ближайших двух дней. Решения, к принятию которых она не приблизилась за весь этот год...

– Время покажет, Джульетта. – Ник подчеркнуто назвал ее этим именем, и его слова эхом отозвались в ее голове. – Но учти, после выхода второй книги желание репортеров отыскать этого таинственного Дж. А. Уотсона лишь многократно возрастет.

– Что ты знаешь о второй книге? – резко бросила она.

Ник неопределенно взмахнул рукой.

– Ну... понятно же, что обязательно когда-нибудь выйдет вторая книга.

– Никаких «обязательно» в данном случае, – медленно произнесла она, с каждой минутой все больше убеждаясь в том, что он знает о второй рукописи, которую она передала в редакцию. Кто-то из служащих издательства наверняка рассказал ему об этом...

Снова зазвонил телефон. Три звонка. Как и до этого.

– Кажется, твой брат начинает немного волноваться по поводу твоего опоздания, – насмешливо произнесла Джинкс. – Я предлагаю тебе спуститься и успокоить его.

– А ты? Куда пойдешь ты?

– Не думаю, что тебя это касается! Но, по правде говоря, я собираюсь уйти отсюда тем же путем, которым пришла: через парадный вход. Тебя хотят сделать героем статьи, а не меня, – произнесла она и, выйдя из номера, направилась к лифту.

Она не собиралась становиться объектом газетных сплетен о Нике. Ни сейчас, ни в будущем. Хотя, пока лифт спускался, Джинкс поняла, что была чрезвычайно близка к этому. Она была так близка к тому, чтобы поддаться охватившему ее желанию и позабыть обо всем на свете в объятиях Ника.

Как бы ему это понравилось! Еще бы, он не только был бы единственным человеком, кто смог отыскать Дж. А. Уотсона, но и затащил бы ее вдобавок в свою постель!

Джинкс закрыла глаза и стала вспоминать о своем страстном желании заняться любовью с Ником. Что это вдруг с ней произошло? Может, виной такой реакции были восемнадцать месяцев ее затворничества? Или причина кроется в чем-то другом?

Нет! Только не это! Влюбиться в такого человека, как Ник Ирине, будет означать не только то, что она сошла с ума, но и то, что ей придется распрощаться с анонимностью Дж. А. Уотсона.

Если требовались еще какие-то доказательства, то достаточно было при выходе из лифта взглянуть на толпу людей, в том числе и уже знакомую ей красавицу журналистку с сопровождавшим ее фотографом.

Джинкс решительно пересекла холл отеля и вышла на улицу в направлении стоянки такси. Швейцар услужливо открыл перед ней дверцу машины, и она, благодарно кивнув ему, устало плюхнулась на заднее сиденье. Дверца захлопнулась, и можно было вздохнуть спокойно.

– Куда поедем? – весело спросил водитель.

– Фолд-стрит, пожалуйста. Издательство «Стивенз», – ответила Джинкс. Она откинулась на спинку и отсутствующим взглядом уставилась в окно.

Отлично, все прошло как нельзя лучше, с отвращением сказал сам себе Ник, когда дверь за Джинкс закрылась. Где же он совершил промашку? Впервые в жизни женщина так упорно отказывалась от его ухаживаний. Неужели она навсегда ушла из его жизни? Ему нельзя сдаваться. Ни при каких обстоятельствах он не мог позволить Джинкс просто так уйти от него. Потому что она – Дж. А. Уотсон. Потому что он все еще хотел получить права на книгу и экранизировать «Удивительного мальчика».

По крайней мере, именно так он объяснил себе свое огорчение после ухода Джинкс. Или все-таки он обманывает себя? И ему хочется во что бы то ни стало затащить Джинкс к себе в постель, насытиться ею, чтобы потом выкинуть ее из своей головы? Он никогда не позволял женщине вставать между ним и работой. И Джинкс Никсон не будет исключением.

– Что с тобой происходит? – спросил Зак несколько минут спустя, когда Ник открыл дверь и впустил его в свой номер. – Я развлекал прессу так долго, как только мог, к удовольствию Демсон Грей. Да, это та девушка, которая провела со мной ночь, – ухмыльнулся Зак, услышав, как Ник недовольно фыркнул.

Он был одним из самых неряшливых людей, которых Ник когда-либо видел в своей жизни. Непонятно, почему его так любят женщины? Ведь он практически никогда не вылезал из потертых джинсов и мешковатой черной футболки.

– Так, где же она? – спросил Зак, оглядывая номер с заговорщическим видом. – Все еще прячется в спальне? Ну-ка, ну-ка, посмотрим, что там за умопомрачительная красотка, ради которой мой брат заставил меня поработать?

Ник почувствовал, что это замечание в адрес Джинкс вызвало в нем волну протеста.

– Она никогда не была в этой спальне, – с укором проворчал он.

– Не была? – глаза Зака удивленно расширились. – Так где же она сейчас? – спросил он прежде, чем Ник успел прекратить все его расспросы.

– Понятия не имею, – ответил Ник честно. – Она вышла отсюда минут пять назад. Ты вполне мог видеть ее в холле. – Он нахмурился, так как внезапная мысль пришла ему в голову.

Зак на секунду-другую задумался, но потом просветлел:

– Миниатюрная крошка? Длинные рыжие волосы и синие глаза? Очень сексапильная... И ты растерялся? Не узнаю родного брата. Да я бы на твоем месте...

– Достаточно! – прорычал Ник.

– Да, теперь я уверен, что это была она, – усмехнулся Зак. – Да, девочка, что надо! Очень миленькая! И ты не довел дело до постели? Теперь понятно, почему ты в таком дурном настроении, братец. Ты не прав. Воздержание вредно мужчинам в таком почтенном возрасте!

Да как только Зак посмел сказать ему это! Даже не про его почтенный возраст, а о том постоянном чувстве неудовлетворенности, которое влияло не лучшим образом на его настроение. Ник хотел вскипеть и поучить брата уму-разуму, но потом раздумал. Ему было не до глупых шуток брата. Гораздо больше его интересовало то, что собиралась предпринять Джинкс. А он не сомневался, что она что-то задумала.

– Прошу прощения, Зак! – встревожено пробормотал Ник. – Мне необходимо отлучиться ненадолго. – Он надел свой коричневый кожаный пиджак и проверил карманы, на месте ли бумажник.

– Бежишь за красавицей... Как ее зовут?

– Ее зовут Джульетта. И держись от нее подальше, братишка! Как можно дальше, – сердито проговорил он.

Ухмылка Зака сделалась еще шире.

– Вот это да... Могу я воспользоваться твоим телефоном? Я должен позвонить Рику и рассказать ему, что мой старший брат влюбился в рыжеволосую Венеру. То-то он удивится! Я впервые вижу тебя в таком настроении. Всегда был циничный и самоуверенный, а тут... просто влюбленный мальчонка.

– Иди к черту! – огрызнулся Ник. – От него как раз и позвонишь Рику.

– Не желаешь сообщить мне, куда все-таки собрался? – не отставал от него Зак.

– Нет.

– Ладно, увидимся позже, – пожал плечами брат.

– Непременно, – поддакнул Ник хмуро, выходя из номера.

Куда же могла отправиться Джинкс? Домой? Или еще куда? Памятуя о том, насколько злой она была, когда уходила, он точно понимал, что не домой. Будь он на месте Джинкс, то скорее всего...

– Фолд-стрит, – сказал он таксисту, садясь на заднее сиденье автомобиля. – Издательство «Стивенз».

Поездка показалась ему нескончаемо долгой, так как они то и дело застревали в пробках. Ник чувствовал, что теряет терпение.

Если его догадка правильна и Джинкс поехала в издательство «Стивенз», тогда после долгих месяцев отсутствия всякой возможности встретиться с автором нашумевшей книги Джеймс получит долгожданный подарок. И вряд ли он подозревает, кто к нему приедет!

– Вы можете войти, – секретарь Джеймса Стивенза взглянула на него с улыбкой, когда он вошел в приемную.

Замечательно! Ник до сих пор не придумал, как объяснить свое появление здесь. Впрочем, неважно!

– Проходи, Ник. – Джеймс с улыбкой поприветствовал его, встав с кресла и обходя свой письменный стол, чтобы поздороваться с ним за руку. При этом он загородил своим телом большую часть офиса, так что Ник не мог увидеть, здесь ли в данный момент находится Джинкс или нет.

– Как хорошо, что ты приехал именно сейчас. – Джеймс тепло улыбнулся. – Ты не поверишь, но сейчас я наконец-то представлю тебе нашего автора Дж. А. Уотсона!

Издатель отошел в сторону, позволив тем самым Нику увидеть Джинкс, сидевшую лицом к столу. Она повернулась, и его встретил насмешливый взгляд ее фиалковых глаз.

А все-таки хорошо, что он не ошибся в своей догадке относительно места, куда она поехала...