"Гроза над лагуной" - читать интересную книгу автора (Коршунов Евгений Анатольевич)ГЛАВА 13— Майор Хор и майор Лео, сдавайтесь. Вы окружены. Помощи вам ждать неоткуда. Это я, Кэндал, от имени Сарыча приказал вам собраться на вилле. Сдавайтесь! Голос, усиленный мегафоном, прозвучал словно с неба. Хор с трудом поднялся. Тяжелое тело бельгийца лежало на полу. В громоздком кулаке зажаты осколки стакана. «Странно, что на выстрелы никто не пришел, — подумал Хор. — Впрочем, им все безразлично — каждый думает о собственной шкуре». Он остановил взгляд на теле бельгийца. Интересно, насколько он, Хор, переживет его? Потом обошел убитого, стараясь не задеть его, и проковылял к веранде. Когда глаза привыкли к темноте, он различил в саду фигуры своих людей, залегших вдоль стены, окружавшей виллу. — Сдавайтесь! — опять загремело с неба. — Вам не уйти. Вторжение в долину реки Кири сорвано. Наши танки отбросили интервентов. Десант, высаженный на аэродроме, окружен и уничтожается. Батальон Блейка рассеян. Сам Блейк убит. — Сержант! — негромко позвал Хор. — Здесь, сэр! Аде мгновенно вырос из темноты, словно только и ждал, когда его позовут, и был где-то совсем рядом. — Где капитан Браун? — Я видел его возле гаража, сэр… — Я здесь! Майк появился из сада, со стороны лагуны. Он решительно подошел к веранде, не глядя на Аде, легко перемахнул через перила. — Вы слышали? Хор кивнул в сторону, откуда доносился голос Кэндала. — Они требуют сдачи, — безразлично пожал плечами Майк. — Это я слышал, — раздраженно поморщился Хор. — А что думаете вы? Майк отвернулся. — Они будут нас судить. — Вы открываете мне одну истину за другой! — взорвался майор. — А я спрашиваю — намерены ли вы подумать о спасении хотя бы собственной шкуры? Майк поднял глаза — в них было безразличие. — Что с вами? Хор схватил Майка за плечи и резко тряхнул. Взгляд Майка остановился на убитом бельгийце. — Вы убили майора Лео? — А… — отмахнулся Хор. — Если бы я не стрелял первым, он убил бы меня. Одно дело — двое заложников за одного, другое — за двоих. — Тогда вы должны убить и меня. В голосе Майка было равнодушие. — Не говорите чепухи! Вы не в счет. Ну кто вы такой? Мальчишка-проводник, никогда в жизни не стрелявший в человека. А мы с Лео открываем список… (он усмехнулся) «врагов Африки». За наши головы обещана награда. Он выпрямился, лицо его стало даже высокомерным. Глядя сквозь Хора, Майк прошел в холл, подошел к столу и сел, положив локти и обхватив голову руками. Хор проводил его удивленным взглядом. — Что с вами? — спросил он в недоумении. — Испугались? Бросьте, вам это грозит разве что двумя-тремя годами тюрьмы, да и то вас отпустят при первой же возможности! Африканцы еще не привыкли держать белых в тюрьмах. Берите пример с меня — я же не боюсь. Майк ничего не ответил. Его отсутствующий взгляд остановился на скатерти, лицо побледнело, губы плотно сжались. — Встать! — заорал вдруг во весь голос Хор. — Встать! Мальчишка! Трус! Видел бы тебя твой отец! — Отец? Майк словно очнулся, глубоко вздохнул. — Сдавайтесь! — в третий раз прогремел мегафон. — Я даю вам еще десять минут. Немец усмехнулся. — Они знают, что у нас есть заложники, и не посмеют атаковать. Он обернулся к веранде. — Сержант! Немедленно связь с Сарычем! — Есть, сэр, — отозвался Аде. Майк вскинул голову, тело его напряглось: о, как он ненавидел человека, которого Хор называл сержантом, предателя, подло наносящего удары в спину! — Приведите заложников, капитан! — с циничной усмешкой прервал его мысли Хор. — Начнем торг. Корнев первым услышал шаги Майка. Юноша спешил. Решение было принято, и выполнить его было необходимо во что бы то ни стало. Майк теперь уже ни на минуту не сомневался в. том, что Хор психически болен. Ведь так хладнокровно застрелить майора Лео — человека, с которым, как говорили в тренировочном лагере, Хор воевал бок о бок и в Конго, и в Биафре… Распростертый на залитом кровью полу великан бельгиец был словно и сейчас перед глазами Майка. А если Корнев и Гвено… Юноша не обратил внимания на то, что во дворе ему не встретилось ни души. Он быстро подошел к воротам и рванул створки на себя. Ворота распахнулись. Гвено и Корнев стояли у входа, направив на Майка автомат и пистолет. Джимо, прижавшись к бетонной стене в дальнем углу, с ужасом смотрел на Майка. — Идите к лагуне и не оборачивайтесь, — хрипло приказал Корнев и чуть повел пистолетом. Майк не шелохнулся. Да, это была для него идеальная возможность умереть. Броситься вперед, и… все будет кончено, и больше не надо будет мучиться и ломать голову над всем, в чем он так нелепо оказался замешан. — Идите к лагуне вдоль стены, слева. К водостоку, — повторил Корнев, заметно нервничая. Майк молча повернулся и пошел налево. Он знал, где водосток: в бетонной стене, выходящей к лагуне, было пробито довольно большое отверстие. В сезон дождей бурные розоватые потоки устремлялись сквозь него в лагуну, смывая красный гравий, которым посыпался двор. Майк поймал себя на том, что идет крадущейся походкой, пригибаясь, стараясь держаться поближе к стене. «Только бы не наткнуться на кого-нибудь из десантников, — думал он. — Ведь ни Гвено, ни Корнев наверняка не умеют обращаться с оружием…» Он слышал за своей спиной сдержанное сопение простака Джимо. Еще одна глупость этих глубоко штатских людей: они не обезоружили Майка, и стоит ему сейчас броситься на землю — бедный Джимо получит заряд в живот, а он, Майк, прикрывшись его телом, швырнет гранату в… Но Майк знал, что он никогда не сделает этого. — В водосток! — приказал Корнев. Майк пробрался сквозь дыру под стеной: через нее же со стороны лагуны проскальзывали во двор змеи — в период дождей они искали места посуше. Затем протиснулся толстяк Джимо. Майк усмехнулся, помогая тяжело дышавшему Корневу выбраться из лаза: ствол пистолета был плотно забит землей, Корнев опирался на него, вылезая из водостока. Последним, демонстративно отказавшись от руки Майка, выбрался Гвено. — А что дальше? Майк стоял у стены, удивляясь, как при таком шумном побеге их не заметил ни один из наемников: они все словно исчезли. Внезапно со стороны лагуны появилась чья-то тень. Человек осторожно крался к вилле. Вот он подполз к невысокой стене, огляделся и разом перемахнул во двор. Свет с веранды упал на него, когда он был на гребне забора, лишь на одно мгновение, затем рухнул в темноту. — Женя! — ахнул Корнев. — Это Джин, — упавшим голосом сказал Майк. Он обернулся к своим «конвоирам» и махнул им рукой: — Скорей! Хор убьет его! И сейчас же ловко метнулся через забор, не скрываясь, во весь рост побежал по садовой дорожке к веранде, на ходу срывая с плеча автомат. Он слышал, как Корнев и Гвено с трудом спешили за ним. «Хоть бы Джимо догадался подсадить их», — подумал он, подбегая к веранде. …Хор и Аде стояли у стены холла — почти рядом с выходом на веранду. Между ними было шагов пять, не больше. Хор мрачно разглядывал сержанта. Рот его кривился. — Значит, вы хотите купить свою жизнь, выдав меня, сержант? И получить деньги, обещанные тому, кто доставит меня живым или мертвым? — Я офицер, а не торговец преступниками! — отрезал Аде. — Ваша игра проиграна, господин Хор. И в этот момент майор рванулся вперед. В руках его оказалась тяжелая бронзовая пепельница, схваченная со столика, стоявшего у стены. Аде отпрянул в сторону, сбил Хора с ног. Он прижал майора к полу. Хор сильным ударом колена в живот отбросил Аде. Тот вскочил, но пистолет был уже в руках Хора. — Руки вверх! — раздался голос с веранды. Евгений стоял с автоматом, наведенным на майора. Немец прыгнул в сторону и нажал курок. Но в это мгновенье Евгения что-то с силой отбросило. И сейчас же автоматная очередь вспорола грудь Хора. Немец пошатнулся, пальцы его впились в спинку стоящего рядом кресла. Колени подогнулись, он опустился на пол, упал на бок, перекатился на спину. Майк тяжело вздохнул и опустил автомат. — Вы спасли парню жизнь, — тихо сказал Аде. Он протянул руку, и Майк послушно отдал ему свой автомат. Корнев и Гвено, ворвавшиеся на веранду следом за Майком, уже поднимали Евгения: юноша, отброшенный Майком, ударился головой об угол стола и теперь, слегка оглушенный, все еще не понимал, что с ним случилось. — Арестуйте его, капитан Морис! Гвено решительно указал на Майка, бледного, стоящего с опущенной головой. Аде помедлил, затем подошел к Майку и положил ему руку на плечо. — Уходите, капитан, — сказал он тихо. — Там, под пальмами, я спрятал лодку. Я верю, что мы с вами… еще будем друзьями. Майк слабо улыбнулся, потом обвел всех взглядом, задержав его чуть дольше на Евгении, и медленно пошел к выходу. |
|
|