"Гроза над лагуной" - читать интересную книгу автора (Коршунов Евгений Анатольевич)ГЛАВА 11— Опять ракеты? Хор передернулся в нервозном ознобе. Пожалуй, впервые в жизни он не чувствовал в себе полной уверенности. События развивались явно не так, как было спланировано в штабе десанта, и Хор понимал, что они направляются уже не Сарычем, а отсюда, из Боганы. «Подонки, — думал Хор, — подонки — и те, кто организовал высадку, и те, кто в ней участвовал. Никому из них нельзя верить, никому!» Эх, было бы у него десятка полтора таких парней, как этот сержант… Аде ел глазами начальство. Казалось, он понимал все, что творится в душе у командира, и майору стало от этого неприятно. Хор опустил голову, закрыл ладонью глаза. Сержант терпеливо стоял рядом. — А что же дальше, сержант? — неожиданно тусклым голосом спросил он. — Чего мы здесь ждем? — У нас есть заложники, сэр, — ответил сержант. — Ах да! Русский и его превосходительство господин министр. Сейчас… Дай мне сосредоточиться… Аде шагнул к столу, налил полстакана виски. Майор поспешно протянул руку. Он пил виски как воду, не чувствуя ни вкуса, ни запаха, и зубы его стучали о край стакана. Но вот лицо его порозовело, черты стали жестче, он мотнул головой, словно стряхивая с себя остатки слабости. — Кто у рации? — Я сам, сэр! На этот раз Аде позволил себе слегка улыбнуться. — Так надежнее. Хор не заметил, или, скорее, решил не заметить улыбки на плоском лице наемника. — Что Сарыч? Голос его становился все увереннее. Он опять был самим собой — жестоким, решительным, тем самым Хором, кого во многих странах называли «майор Смерть» и разыскивали как преступника. — Сарыч приказал майору Лео пробиваться сюда. Нам предложено организовать оборону и ждать подхода подкреплений. На рейд вошла еще одна группа судов. В долине реки Кири два батальона полковника Генри перешли границу. У них танки и броневики… — Это же всего в ста милях отсюда! Чего же ты молчал? Он на секунду задумался. — Сколько осталось людей? — С теми, кто вернулся с вами… Аде поднял глаза к потолку. Губы его шевелились, шевелились и пальцы: он считал про себя. — Одиннадцать рядовых, один сержант, два офицера, четыре базуки, пять пулеметов, семь гранатометов, одна рация… Хор облегченно вздохнул. — Выберемся! Аде опустил глаза. — Если повезет, сэр, — сказал он хмуро. — Повезет! Мне всегда везет! Хор остановил свой взгляд на раненой ноге. — Даже и сейчас — пуля в ногу, а не в лоб! Аде кивнул. Хору действительно везло. Он вспомнил об этом сейчас, сидя в кресле у камина, в котором догорали тяжелые бруски красного дерева, и довольно улыбнулся: счастье не изменило ему. Ведь точно так же, почти чудом, ему удалось избежать «котла» в Сталинграде много лет назад. И тогда раненый Хор проскочил по дороге на изрешеченном БМВ — по дороге, которую уже несколько минут спустя перерезали русские. Но тогда он был молод, силен, решителен… Хор усмехнулся — молодость ушла, но на смену ей пришел опыт. И все же он завидовал молодости. Он завидовал юности Майка Брауна, его неопытности и тому, что называл «сопливым идеализмом». В конце концов, он, Хор, сходит со сцены, а на смену ему приходят люди типа Майка Брауна. И что из того, что парень немного сентиментален — с годами это проходит. — Прибыл майор Лео, сэр! — доложил с порога один из наемников. — Точно! — пробасил и сам майор Лео, отстраняя солдата со своего пути. Он вошел тяжелым, усталым шагом, прислонился к стене у самой двери, кивнул Хору и обвел тяжелым взглядом холл. — Однако вы здесь неплохо устроились! — хмыкнул он. — Со стаканом у камина… Пестрая куртка его была изорвана, закатанные рукава обнажали тяжелые, поросшие рыжей шерстью руки. Он был высок, широкоплеч, и лишь рост скрадывал тяжелую полноту. Лео вытер мясистое лицо о свою волосатую руку, перевел дух. — Почему Сарыч приказал нам пробиваться к тебе? — спросил он Хора, направляясь к столу. — У меня здесь пока тихо, — пожал плечами немец. — Место удобное для высадки. Мы сами не знали, что высадимся здесь, потому не знали об этом месте и черномазые… Он внезапно вспомнил об Аде, спокойно стоявшем за спинкой его кресла. — Сержант! Идите и примите под свое командование людей майора Лео! — Слушаюсь, сэр! Аде вышел, печатая шаг, и Хор с удовольствием проводил его взглядом. Лео перехватил его взгляд, усмехнулся. — Все играешь в солдатики? Он налил себе стакан виски, понюхал жидкость, посмотрел на свет. — Везет тебе! Хор махнул рукой. — Как всегда. У меня тут кое-что есть про запас. Не поверишь — сам министр экономики Гвено! — Ого! Лео выпил, с интересом посмотрел на Хора, шутливо погрозил ему мясистым пальцем. — Ах ты, старый лис! Думаешь, габеронцы согласятся выпустить тебя из мышеловки в обмен на неиспорченное здоровье его превосходительства? Или ты уже начал торговаться за свою шкуру? Хор пропустил это замечание мимо ушей. — Если все идет по плану, вторжение в долину реки Кири уже началось, — сказал он сухо. — Армия Боганы будет скована, там ведь наступают танки. А с милицией и горсткой бродяг Кэндала мы тут управимся. Главное для нас — удержать плацдарм. — А стоит ли? Лео поднял мохнатые рыжие брови, напряжение, до сих пор не сходившее с его лица, ослабло. — Дай-ка мне виски. Дьявол, ногу мою они все-таки зацепили. Хор засопел, стиснул зубы и сунул руку в карман. — Выпьем за удачу! — Выпьем! — охотно согласился Лео. Он повернулся к столу, и почти в то же мгновение что-то тупое и горячее гулко ударило ему в спину, разрывая, раскалывая его могучее тело. Бельгиец рухнул лицом в тарелки, в предсмертных судорогах цепляясь за стол. Хор твердо знал, что одного его габеронцы охотнее обменяют на жизнь двух заложников, чем вместе с его другом Лео. |
|
|