"Баллады о Боре-Робингуде: Из России – с приветом" - читать интересную книгу автора (Еськов Кирилл)88В зале, где с минуты на минуту должна начаться процедура награждения, появление наглого братка в малиновом пиджаке вызывает настоящий шокинг с поджиманием губ: "Дожили!.." Телевизионщики, однако, устремляются к Робингуду прямо-таки как эстрадной звезде: поджимающему губы бомонду, разумеется, невдомек, что все они тут – не более чем массовка, собранная именно ради этого интервью в кремлевских интерьерах. – Дорогие телезрители! Перед вами – Борис Радкевич, бывший майор спецназа, настоящий русский офицер… – Чепуха, – обрывает телевизионщика Робингуд. – Какой я вам, на хрен, русский? Я – советский! – Что вы имеете в виду? – озадачивается инервьюер. – Опоздал родиться, – разводит руками Робин. – А может – поспешил… Застывший чуть поодаль пыльнолицый "эксперт по кризисным ситуациям" облегченно переводит дух. Бенефициант держится спокойно, за словом в карман не лезет, ну, а уж чего из наболтанного им мы выпустим в эфир – там видно будет: было б из чего выбирать… Но интересно: зачем он решил под братка работать – ему это совершенно не идет… – А правду говорят, что если опубликовать сухой документальный отчет о ваших операциях, выйдет круче, чем любой российский боевик? – Понятия не имею: я российские боевики не читаю и не смотрю. – Как, совсем?! – Совсем. "Российский боевик" – это, извините, диагноз… Нет, я, конечно, за то, чтоб поддерживать отечественного товаропроизводителя – но так далеко мой патриотизм не заходит. "Неплохо… это, пожалуй, оставим". – А можно нескромный вопрос? – Валяйте! – Почему вы в таком странном наряде? – Это я так – Как-как? – В качестве бизнесмена, ясный пень! А чё, не видно? – А можно тогда пару слов о вашем бизнесе? – Запросто. Я вот тут давеча фирму организовал – "Белая рука" называется… ну, знаете небось наш фирменный знак – сейчас по телевизору бесперечь нашу рекламу крутят, – и с этими словами Робингуд демонстрирует извлеченную из нагрудного кармана наклейку на стекло – черный круг с растопыренной белой пятерней… "О, идиот! – мысленно хватается за голову пыльнолицый. – Ведь сказано ему было – "аккуратно намекнуть", и даже примерные заготовки дали… А чтоб впрямую поминать "Белую руку" – просто запретили! Что ж это он делает, а?.. Похоже, и вправду страхуется – как бы его не отодвинули в сторонку от детища…" – И только-только мы раскрутились, – продолжает меж тем "бизнесмен", – как пожалте: наезд! Перепиши, типа, фирму на нас, а сам иди в менеджеры на зарплате – не, ты вникни, братан! Ну, мы культурно им так, типа – "А можно глянуть, кто за вами?" "Можно, – говорят. – Государство российское – слыхал про такую группировку?" Не, ты понял – кому фирма наша приглянулась? "Ах, ты!.. Что ж ты затеял, гад?" – Ну, да мы-то тоже – в терпилах ходить непривыкши! Для начала зовем адвокатов – и здешних, и тамошних, из "Кромвель энд Салливен" – и всё оформляем чин-чином: название фирмы, товарный знак, – с этими словами Робингуд взмахивает извлеченными из внутреннего кармана нотариальными бумагами с фундаментальными лиловыми печатями, – так что теперь "Белая рука" со всеми делами есть наша… это, как бишь ее? – а, ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ, во! Копирайт там, все дела… В любом суде – вплоть до международного. "Ну, остряк, ты у меня сейчас раскинешь мозгами – по паркету!.." – Ладно, говорим им, это всё хорошо – насчет международного суда, но вот чисто конкретно: нашлись уже козлы – работают под нашу фирму, на Садовнической, для примера; чего делать с ними? "Ну, говорят, – подавайте в суд, пиратская копия, все законы на вашей стороне…" – "А поможет?" – "Ежели честно – ни хрена не поможет: в России свою интеллектуальную собственность защищать по суду – дело дохлое" – "А ежели не по закону, а по понятиям?" – "Ну, это другое дело: забейте стрелку, выходите на прямой базар…" Короче – я затем сюда и явился: типа, стрелка у нас тут с Государством… В зале стоит мертвая тишина; все взоры прикованы к атаману, так что даже появление из противоположных дверей Его Президентского Величества со свитой где-то с полминуты остается незамеченным. Робингуд теперь прямо адресуется к противоположному концу зала: – В общем, так: "Белая рука" – наша, по любому закону наша; хотите ее отсудить – флаг вам в руки, встретимся в Гааге. Завалить меня вы, понятно, можете – но унаследовать фирму все равно не унаследуете. А ежели какой козел станет копирайт наш нарушать – вроде как намедни на Садовнической – пускай попомнит классику: " С этими словами Робингуд поворачивается (через левое плечо) и направляется к выходу из зала – где и сталкивается с преградившим ему дорогу пыльнолицым. – Ну и дурак же ты, – грустно качает головою "эксперт по кризисным ситуациям", – натуральный ТОВАРИЩ МАЙОР из анекдотов!.. Неужто ты и вправду решил, будто эта телетрансляция идет куда-то наружу?.. – а по прошествии пары секунд, глядя в спину миновавшего его, как пустое место, Робингуда, раздраженно бросает в переговорник: – Ну не прямо же тут! Пускай наружу выйдет… |
||
|