"Яр" - читать интересную книгу автора (Есенин Сергей Александрович)СЛОВАРЬ МЕСТНЫХ РЯЗАНСКИХ НАРЕЧИЙАртус — просфора, освященная в первый день пасхи. Бочаг — яма на дне реки, омут. Брус — крайний ряд кирпичей у чела печи. Брусница — деревянный футляр для точильного бруса. Во время работы привязывается ремнем за спину косца. Бурыга — ухаба, рытвина. Бучень — птица выпь. Воронок — медовая брага с хмелем. Выбень — выбитое место. Вяхирь — сетчатый кошель для сена. Гребать — брезговать. Грядки — две продольные жерди, образующие края кузова провозки. Донце — дощечка со специальной рамкой, на которую садится пряха, вставляя в нее гребень или кудель. Жарница — глиняная миска для запеканов. Забурукал — глухо, невнятно заворчал, забормотал. Задвашить — задушить. «Заря-зоряница…» — заговор от бессонницы. Есенин слышал его от матери. Засемать — засуетиться, зачастить ногами. Засычка (норовить в засычку) — задираться, ввязываться в драку, скандал. Захряслый — затверделый. Зубок — подарок новорожденному. Калпушка — детский чепчик. Кочетыг — тупое, широкое, плоское шило для плетения лаптей и кошелей. Кулага — заварное жидкое тесто из ржаной муки с солодом. Лоск — лог, лощина или низкое место в поле. Лушник — ситный хлеб, испеченный с луком, пережаренным в масле. Мотальник — приспособление в прялке для сматывания пряжи. Мускорно — трудно, кропотливо. Мухортая — захудалая. Наянно — навязчиво. Нехолявый — неопрятный, неряшливый. Ободнять — рассветать. Оборки (оборы) — веревочные завязки у лаптей. Оброть — недоуздок, конская узда без удил, с одним поводом для привязи. Окадычиться — умереть. Олахарь — обалдуй, непутевый. Падина — настил из хвороста под стога сена. Попки — связанные пучки ржаной соломы, кладущиеся на верх соломенной крыши. Постная — круглая корзиночка, плетенная из соломы, перевитой мелким лозняком. В ней держат муку и в нее же кладут, как в форму, хлебное тесто для подхода. Поязать — обещать. Путро — месиво с мучными высевками для скота. Пьяника — лесная ягодка (голубика). Пятерик — бревно, из которого можно напилить пять поленьев. Разепа — разиня. Саламата — кушанье, приготовленное из поджаренной муки с маслом. Сиверга (сиверка) — холодная мокрая погода при северном ветре. Суровика — лесная ягода. Тудылича — в том месте, в той стороне; или — не теперь, не сейчас. Тужильная косынка — белая косынка, которой женщины покрывают головы в особо горестные дни — дни похорон и поминания близких людей. Ушук — мгла. Хрестец (крестец) — убранный хлеб подсчитывается копнами и крестцами. В копне пятьдесят два снопа, в крестце — тринадцать. В полях хлеб укладывается по двенадцать снопов крест-накрест и накрывается сверху тринадцатым. Отсюда и название — крестец. Хруп — жесткий, крупный помол муки. Хрындучить — ерепениться, куражиться. Цибицы — чибисы. Чапыга (чапыжник) — частый кустарник, непроходимая чаща. Чимерика (чемерица) — луговая трава с толстым стеблем и с широкими листьями. Чичер — резкий холодный ветер. Шалыган — шалун, бездельник. Шомонить — лезть, заглядывать, шуметь, наговаривать. Шушпан — летняя женская одежда. Щипульник — шиповник. |
||
|