"Распутник" - читать интересную книгу автора (Шмитт Эрик-Эмманюэль)Сцена седьмаяГ-жа Тербуш. Чью точку зрения вы принимаете — Руссо или Гельвеция? Дидро. Обе представляются мне ложными. Руссо считает человека от природы хорошим, — очевидно, он не был знаком с моей тещей; Гельвеции же считает человека от природы дурным, — очевидно, он всегда изучал только самого себя. Ну а мне представляется, что человек ни хорош, ни дурен, но ему присуще некое стремление к добру. Г-жа Тербуш. Некое стремление? Дидро (с Г-жа Тербуш. Это я вас вдохновляю на подобные рассуждения? Дидро. Нет, Платон. Г-жа Тербуш. Я не знала, что нас здесь трое. Дидро. Извините, я сейчас в два счета с этим разделаюсь… Г-жа Тербуш. Вот уж поистине наивность самца… Дидро. Вы о чем? Г-жа Тербуш. Сравнивать истину с обнаженной женщиной… Нагишом я лгу точно так же, как в одежде. Дидро. Да? А почему? Г-жа Тербуш, Потому что я женщина… я хочу нравиться… Вы, мужчины, когда вы раздеты, лжете гораздо меньше. Дидро. С чего вы это взяли? Г-жа Тедбуш. Глядя на вас, только что: вы демонстрировали свое желание с высоко поднятым флагом. Дидро зачеркивает написанное. Дидро. Прекрасно! Истина и Добро не имеют пола! Г-жа Тербуш. Мой совет: оставьте это. Дидро. Простите?… Г-жа Тербуш. Не компрометируйте себя. Не пишите о морали. Все ждут, что вы провозгласите царство свободы, освободите нас от опеки священников, цензоров, власть имущих, от вас ждут просвещения, а не догм. Ни в коем случае не пишите о морали. Дидро. Приходится. Г-жа Тербуш. Пожалуйста, не надо. Во имя свободы. Дидро. Да я не знаю сам, верю ли я в эту свободу! Может, мы просто автоматы, настроенные природой? Судите сами: я думал, у нас будет сеанс позирования, но я — мужчина, вы — женщина; в дело вмешалась нагота, и вот наши механизмы почувствовали неодолимую потребность соединиться. Г-жа Тербуш. То есть вы утверждаете, что между нами все — механика? Дидро. В каком-то смысле, да. Свободен ли я? Мое самолюбие отвечает: да, — но то, что я называю волей, не есть ли всего-навсего последнее из моих желаний? А это желание, откуда оно взялось? Из моего механизма, из вашего, из ситуации, которая слишком сблизила наши два механизма. Значит, я не свободен. Г-жа Тербуш. Это верно. Дидро. А следовательно, у меня нет морали. Г-жа Тербуш. Это еще более верно. Дидро. Ибо, чтобы обладать моралью, надо быть свободным, — да, надо иметь возможность выбирать, принимать решение сделать скорее так, нежели иначе… Ответственность предполагает, что человек мог поступить и по-другому. Кто упрекнет черепицу за то, что она падает? Виновата ли вода в том, что на улице гололед? Короче говоря, я могу быть лишь самим собой. А будучи собой и ничем другим, могу ли я поступать иначе, чем это свойственно мне? Г-жа Тербуш. В отношении большинства мужчин это верно. Вы убеждены, что руководствуетесь своим разумом, в то время как на деле вы следуете за своим фаллосом. Но мы, женщины, устроены гораздо сложнее и тоньше. Дидро. То, что я говорю, относится и к мужчинам, и к женщинам. Г-жа Тербуш. Такого просто не бывает. Дидро. Очень даже бывает. Г-жа Тербуш. Вы ничего не знаете о женщинах. Дидро. Вы такие же животные, как и все прочие. Немного очаровательнее, чем прочие, согласен, — но все-таки животные. Г-жа Тербуш. Какая чушь! Да знаете ли вы хотя бы, что испытывает женщина во время любви? Дидро. Да. Э-э… нет. Ну и что же?… Г-жа Тербуш. Знаете ли вы, что чувствует женщина, когда подходит к мужчине? Дидро. В каком смысле? Г-жа Тербуш. А если я не испытываю к вам влечения? Если я просто изображаю желание? Если я падаю в ваши объятия с совершенно другими намерениями, чем те, которые мерещатся вам? Дидро. И какие же, позвольте полюбопытствовать, у вас намерения? Г-жа Тербуш. Рабочая гипотеза, мы просто рассуждаем. Допустим, у меня нет к вам вожделения, но я пытаюсь чего-то от вас добиться. Дидро Г-жа Тербуш. Это гипотеза, говорю я вам. Предположим, я порочна. Чтобы выказать свою порочность, необходимо быть свободным. Так не является ли порок свидетельством нашей свободы? Дидро. Нет, поскольку в этом случае порочен ваш механизм, порочен от природы, физиологически, но это тем не менее механизм. Г-жа Тербуш. Восхитительно. Дидро Г-жа Тербуш. Браво! Но тогда как же быть с моралью? Весьма любопытно, что вы сможете об этом написать. Дидро тоскливо смотрит на свой листок. Г-жа Тербуш забавляется. Он принимается кружить по комнате. Дидро Г-жа Тербуш. Вот как! И что же вы за эти годы сделали для морали? Дидро В дверь сильно стучат. |
||
|