"Распутник" - читать интересную книгу автора (Шмитт Эрик-Эмманюэль)Сцена шестнадцатаяМ-ль Гольбах. Я вам мешаю? Дидро. Да. То есть… М-ль Гольбах. Вы даже не догадываетесь, насколько вы правы: этот павильон — моя бывшая комната для игр. Он пытается писать и не отвечает. Она приподнимает ткань, которой завешен портрет, и смотрит на него с изумлением. М-ль Гольбах. Это вы? Дидро. А что, разве не похоже? М-ль Гольбах. Не знаю, тут нарисовано все, кроме головы. Дидро догадывается, что представляет собой набросок. Он бежит к мольберту и, изучив собственную анатомию, накидывает снова шаль на портрет. М-ль Гольбах смееется. М-ль Гольбах. Она рисует с натуры, по памяти или из воображения? Дидро М-ль Гольбах. А о чем статья? Дидро. О морали. М-ль Гольбах. Ну, это легко! Дидро возводит глаза к небу. Затем набрасывается на свой лист бумаги. Черкает. Девушка выносит суровое суждение. М-ль Гольбах. Не старайтесь. Если вы, в ваши годы, не способны ответить на такой простой вопрос за полминуты, значит, этот сюжет не для вас. И ничего у вас не получится, хоть за десять минут, хоть за три часа, хоть за полгода. Дидро. Послушайте, я уже написал три тысячи страниц для «Энциклопедии», и я нахожу вас чуть более категоричной, чем это подобает невежественному существу двадцати лет от роду! Дидро продолжает писать. В прихожей опять что-то падает. Дидро М-ль Гольбах быстро приоткрывает дверь, заглядывает в прихожую и быстро захлопывает дверь снова. М-ль Гольбах. Ничего, это кошка. Дидро. Кошка? Пауза. Он осознает комизм ситуации и беззвучно смеется. М-ль Гольбах. Я сказала что-нибудь смешное? Дидро М-ль Гольбах Дидро М-ль Гольбах. Ни при чем, просто я хотела вам это сказать. Почему это только вам можно выбирать тему для разговора? Дидро заслоняет собою дверь прихожей, словно желая помешать г-же Тербуш слышать этот разговор. М-ль Гольбах. Она кидается на мужчин, как муха на варенье. Я уверена, что она пыталась затащить вас на эту софу. Дидро. Допустим, и что дальше? Если нам это нравится… М-ль Гольбах. И я уверена, что вы думаете, будто это вы сделали первые шаги, хотя это она все подстроила. Дидро М-ль Гольбах. Предупреждаю, она вас точно обведет вокруг пальца! Дидро. Ладно, ладно, малышка, не растрачивайте сокровища вашего красноречия. Я неплохо знаю женщин. М-ль Гольбах. Вы их вовсе не знаете. В этом, кстати, ваша прелесть. Как только вас видишь, сразу думаешь: «Он такой милый, его наверняка будет легко окрутить!» Дидро. Помилосердствуйте!… М-ль Гольбах. Вы не можете ухаживать за госпожой Тербуш, она слишком уродлива! Сильный шум в прихожей. Очевидно, г-жа Тербуш слушает и выражает свою ярость. Дидро. Это кошка! М-ль Гольбах. Конечно! Дидро. Почему? М-ль Гольбах. Возраст. Дидро. Возраст справедлив, он не щадит никого. М-ль Гольбах. Ах нет! Дидро предусмотрительно запирает дверь прихожей на ключ. Так он чувствует себя в большей безопасности. Дидро. Далеко не все лица теряют свою привлекательность. М-ль Гольбах. Про нее-то этого не скажешь. Г-жа Тербуш появляется в слуховом окошке и заглядывает в комнату. М-ль Гольбах. Ее лицо никогда не остается без движения, она его все время принуждает что-то изображать, и правильно делает: если ее лицо хоть на миг остановится, все потускнеет, обвиснет: глаза, щеки, рот. Г-жа Тербуш исчезает из «бычьего глаза» и вновь шумит. Дидро. Это кошка скребется! М-ль Гольбах Дидро. Будет, будет! Вас послушать — можно подумать, что вы никогда нигде не бываете. Разве вы не видели жену Гельвеция? М-ль Гольбах. Жена Гельвеция пожилая и некрасивая. Просто она хоть и пожилая, но кажется молодой. Он не может удержаться от смеха. Дидро. Не очень-то вы милосердны! М-ль Гольбах. С какой стати мне быть милосердной: мне двадцать лет! Он опять смеется. Она тоже. Между ними возникает некое веселое сообщничество, смешанное с желанием. М-ль Гольбах. Ну сколько, сколько ей лет, этой госпоже Тербуш? Сто двадцать? Дидро М-ль Гольбах подходит к нему очень близко и смотрит ему прямо в глаза. М-ль Гольбах. Только что, когда я тут старалась для Анжелики, я вдруг почувствовала… как бы это сказать?… Такое тепло… такой жар, да, такой сильный жар, который опалил мне грудь… И знаете почему? Потому что я на мгновение представила, что Анжелика — это я, а Дансени — это вы. Дидро. Ага! М-ль Гольбах. И мне очень понравилось. Дидро. Что именно? М-ль Гольбах. Ответ шевалье Дансени. Ну то есть ваш. Дидро М-ль Гольбах. Какой? Дидро. Который она задала. То есть вы. М-ль Гольбах. Ах… Они на грани поцелуя. В прихожей снова слышен шум. М-ль Гольбах, раздосадованная, бежит к двери, поворачивает ключ и, заглядывая в прихожую, кричит: М-ль Гольбах. Хватит! Брысь!… ( Дидро М-ль Гольбах. Кто? Дидро. Кот. М-ль Гольбах. Меня все слушаются. Дидро. Малышка, малышка, не искушайте меня, я не способен к сопротивлению. |
||
|