"Тайна голубой лагуны" - читать интересную книгу автора (Блайтон Энид)ЧТО СЛУЧИЛОСЬ НОЧЬЮ?На следующее утро все, казалось, было в наилучшем виде. Ребята забыли о своих ночных страхах, Билл хохотал и шутил, как будто ничего не произошло. Однако его не покидало чувство внутреннего беспокойства. Когда в небе появился самолет, сделавший несколько кругов над островом, ребята были вынуждены по команде Билла растянуться на земле прямо посреди колонии тупиков, которую они в тот момент исследовали. – Думаю, палатки они вряд ли заметили, – сказал он. – Никто не должен знать, что мы здесь? – поинтересовался Джек. – Нет, – коротко ответил Билл. – Во всяком случае, пока. Если услышите самолет, немедленно ложитесь на землю! И обойдемся пока без чая, костер тоже могут заметить. В конце концов, лимонад ничем не хуже. День выдался ужасно жарким. Ребята то и дело отправлялись купаться и потом долго валялись на берегу, обсыхая под лучами солнца. Кики ревновал ребят к Воркуну и Курлыке, которые купались вместе с ними. Брошенный всеми, он стоял на берегу и отчаянно орал во все горло: – У попки насморк. Вызови доктора. Апчхи! Джек хохотал и брызгал в него водой. Кики оскорбленно отбегал в сторону и начинал жаловаться: – Бедный Кики, как жаль! Бедный жаль, что Кики! – Что Кики! – передразнил его Джек и нырнул, чтобы дернуть Билла за ногу. Они взяли фотоаппарат Джека и наделали массу замечательных снимков. Особенно удобно было фотографировать Воркуна и Курлыку. С неизменным достоинством птицы невозмутимо смотрели прямо в объектив, не делая даже попытки сдвинуться с места. – Мне все кажется, что они вот-вот положат руки на плечи друг другу. – Джек щелкнул. – Искренне благодарен, очень мило с вашей стороны! Но в следующий раз просьба улыбнуться. Кики, выйди из кадра и не трожь, пожалуйста, колышки! Он повыдергивает все колышки из земли. Под вечер небо заволокли темные тучи, солнце исчезло. – Похоже, надвигается шторм, – сказал Билл. – Только бы палатки не унесло. – Посмотрим, – философски заметил Джек. – Ночная долина – самое защищенное место на острове. Насколько я знаю, пещер здесь все равно нет. – Может, снова пронесет? – Филипп вытер пот со лба. – Фу, ну и жарища! Пожалуй, я еще разик искуп-нусь. – Ты купался сегодня уже восемь раз, – заявила Дина. – Я считала. Из-за сплошных облаков, затянувших небо, стемнело раньше, чем накануне. Ребята, зевая, забрались под одеяла. Билл взглянул на светящийся циферблат своих наручных часов. – Я по-быстрому сбегаю на катер передать радиограмму. Возможно, будут какие-то новости. Спите спокойно, я скоро вернусь. В ответ мальчики буркнули что-то нечленораздельное. Билл на цыпочках выскользнул из палатки. Девочки уже спали и не слышали, как он уходил. Филипп тут же крепко заснул, а Джеку пришлось еще пару минут провести без сна, в пятый раз сгоняя Кики со своего живота. Попугай с оскорбленным видом перебрался на живот к Филиппу и принялся караулить мышей. Ничто не могло ускользнуть от его зорких глаз. И когда вдруг прямо у него под ногами шерстяное одеяло чуть вздыбилось, он нанес разящий удар клювом. Филипп с диким воплем подскочил на месте. – Кики, скотина несчастная! Джек, убери его от меня! Своим ужасным клювом он чуть не вспорол мне живот. Его счастье, что я ничего не вижу, иначе прихлопнул бы на месте. Кики выбрался наружу и уселся на самую верхушку палатки. Ему по-прежнему абсолютно не хотелось спать. А тем временем Билл сидел в каюте катера перед радиоприемником. Вследствие атмосферных возмущений, вызванных штормом, из аппарата слышался лишь треск помех. «Если так будет продолжаться дальше, мне вообще не удастся принять сегодня радиограмму», – раздраженно подумал Билл. Может быть, целесообразней было бы перегнать катер в каменную бухту, нареченную ребятами «Потайной гаванью»? Должно быть, там прием будет лучше. Биллу было совершенно необходимо связаться с Лондоном именно сегодня вечером. Он решительно завел мотор, и скоро катер уже ходко бежал по направлению к Потайной гавани. Он осторожно провел его через узкий проход и пришвартовался к каменному причалу. Билл снова принялся колдовать над приемником. Через минуту ему показалось, что снаружи доносится какой-то шум. Он выключил приемник и прислушался. Ничего. Вероятно, шум возник из-за усиливающегося ветра. Он опять включил радио и стал напряженно вслушиваться в эфир. Одна радиограмма уже прошла. Центр радировал, что через минуту передадут очень важное сообщение. Из приемника доносились треск, шипение и завывание. Билл терпеливо ждал. Вдруг снаружи раздался шум. Билл испуганно вскинулся. Неужели кто-то из мальчишек последовал за ним? Но это оказался не мальчишка. Сверху на Билла смотрел взрослый мужчина с резкими чертами лица и кривым носом. Обернувшись, Билл не смог сдержать возгласа удивления. На лице его было написано крайнее изумление. – Ты? Что ты тут делаешь? Что тебе известно о… Билл вскочил. Но в тот же момент мужчина размахнулся и обрушил на него удар дубинки. Билл рухнул как подкошенный. Ударившись об острый край радиоприемника, он медленно осел на пол и потерял сознание. Тип с кривым носом громко свистнул. В дверях каюты показался второй мужчина, который вопросительно взглянул на кривоносого. – Что ты на это скажешь? – кивнул тот на Билла. – Маленький сюрприз, а? Как думаешь, он что-нибудь подозревает? – Наверное, раз он здесь, – ответил второй, на лице которого выделялся тонкогубый злой рот, обрамленный короткой густой бородой. – Свяжи-ка его, он нам еще пригодится. Нужно будет его хорошенько допросить. Билла спеленали, как грудного младенца. Он не шевелился, глаза его оставались закрытыми. Мужчины вытащили его из каюты и перенесли на маленькую лодку, привязанную к «Счастливой звезде». Отвязав причальный конец, они погребли к своему катеру, стоявшему на якоре неподалеку от острова. – Как ты думаешь, может быть, здесь еще кто-то есть? – спросил кривоносый. – На борту, правда, вроде никого больше не было. – Нет, он один. Когда мы вчера засекли его катер, на борту был только один человек: он сам. – Бородатый расхохотался. – Он и не подозревал, что мы сели ему на хвост. Другой продолжал стоять в нерешительности. – Наверное, он в самом деле здесь один. Как ты думаешь, может, стоит на всякий случай вывести катер из строя? – Да, и радио тоже, – сказал бородатый. Порывшись недолго в каюте, они достали из кучи инструментов кувалду и сильными ударами вдребезги разбили мотор катера и красивый маленький радиоаппарат. Потом, положив бесчувственного Билла на дно лодки, они направились к своему катеру. Скоро тишину ночи прорезал треск мотора. Катер побежал прочь от острова, треск мотора постепенно ослабевал, а потом и вовсе смолк вдали. На острове Тупиков только Кики да морские птицы слышали эти посторонние шумы. Ребята же так и не заметили исчезновения Билла. Они мирно проспали всю ночь и видели веселые сны, в которых стаи тупиков носились над синими морскими волнами и песчаными пляжами. Джек проснулся оттого, что Кики дергал его за мочку уха. – Оставь меня в покое, Кики! – Он отпихнул попугая в сторону. – О, Господи, теперь еще и Воркун с Курлыкой тащатся! Тупики, переваливаясь с боку на бок, приблизились к постели Филиппа и терпеливо сели на хвосты возле спящего мальчика. – Орр! – с величайшей нежностью в голосе пропел Воркун. Открыв глаза и увидев рядом с собой птиц, Филипп громко рассмеялся. – Доброе утро, Джек! – сказал он, зевая. – Билл уже встал? – Похоже на то. Наверное, он уже ушел купаться. Мог бы, между прочим, и нас разбудить. Вставай, зайдем за девчонками и приступим к утренним водным процедурам! Скоро все четверо уже мчались под горку к пляжу. Вопреки ожиданию Билла на пляже не оказалось. Его вообще нигде не было видно. – Где он может быть? – Люси беспокойно огляделась по сторонам. – Смотрите-ка, и катера нет! Действительно, катер исчез бесследно. Куда он делся? В полной растерянности ребята глядели на место, где он недавно стоял. – Билл наверняка отвел его в Потайную гавань, – заявил наконец Джек. – Может быть, был плохой радиоприем. В штормовую погоду часто бывают помехи. – Надо сбегать туда и посмотреть, – предложил Филипп. – Может, он вчера так устал, что решил заночевать в каюте. – Наверняка так и было, – с облегчением воскликнула Дина. – Наверное, он все еще спит там как сурок. Бежим! Гаркнем ему хором в ухо, чтоб он подскочил до потолка. Соня несчастный! – Если, конечно, он и в самом деле там. – Люси колотило от страха и холода. Ребята, поеживаясь от утренней свежести, натянули на себя одежду. Солнце спряталось за черными тучами, и было довольно прохладно. – Только бы погода не испортилась! – сказала Дина. – Все так здорово начиналось. Ой, Воркун, прости, пожалуйста, но ты сам попался мне под ноги. Я тебе там ничего не отдавила? Однако, судя по всему, тупик даже не обратил внимания на то, что Дина наступила на него ногой. Он с громким криком взмахнул крыльями и устремился вслед за Курлыкой, старавшейся не отстать от Филиппа. Они пересекли колонию тупиков и взобрались на скалы. Там, далеко внизу, тихо покачивался на волнах их катер. – Вот он! – радостно крикнула Дина. – Билл в самом деле уплыл на нем туда. – На палубе его нет, – сказал Джек. – Стало быть, он в каюте. Давайте по-быстрому спустимся вниз! Однако Люси остановила его. – Сначала нужно убедиться, что он действительно там. – И прежде чем ребята успели ей помешать, она громко крикнула: – Билл, ты здесь?! Никто не отозвался на ее крик, и ребятами начало овладевать беспокойство. – Билл! – изо всех сил крикнул Джек. – Билл, вылезай! Однако на катере по-прежнему царила мертвая тишина. Подстегиваемые страхом, ребята торопливо полезли вниз. Задыхаясь от волнения, они прыгнули на палубу и заглянули в каюту. – Его тут нет! – растерянно воскликнула Дина. – Куда же он делся? – Раз катер здесь, значит, он на острове, – резонно заметил Джек. – Наверняка ползает где-то рядом по скалам и скоро вернется. Только они собрались выйти из каюты, как вдруг Филипп резко остановился и судорожно схватил Джека за руку. Лицо его смертельно побледнело. – Что с тобой? – испуганно спросил Джек. Филипп молча ткнул пальцем в радиоаппарат. – Сломан, – глухо прошептал он, – разбит вдребезги. Кто это сделал? Люси начала всхлипывать. Джек вышел на палубу, чтобы собраться с мыслями и осмотреться. Он был растерян и подавлен. Испуганный голос Филиппа позвал его на корму. – Вы только посмотрите! Мотор тоже весь разворочен. Господи, что же здесь произошло? – И где Билл? – прошептала Дина. – Его… похитили! – медленно выговорил Филипп. – Напали ночью. Наверняка решили, что он здесь один. Поэтому они даже не подозревают о нашем присутствии. И теперь мы на острове, как в тюрьме! |
||
|