"Тайна долины сокровищ" - читать интересную книгу автора (Блайтон Энид)

ДВЕ КАРТЫ И ПИСЬМО

Джек сиял. «Мы найдем сокровище! – Но тут же его лицо помрачнело. – Вход в пещеру завален камнями. Мы сами видели это сегодня утром. И никакими силами этот завал не разгрести».

– Я знаю, где находится пещера с сокровищем, – произнес он медленно и отчетливо. – Ты показал ее бандитам. Но вход в нее завален камнями. В нее невозможно проникнуть.

Очевидно, пленник понял то, что сказал Джек. Он коротко рассмеялся.

– Они болваны, – сказал он, – совсем болваны. Там нет сокровищ.

Джек недоуменно уставился на него.

– Так, значит, ты их обманул? Ты знал об обвале и специально привел их туда, чтобы они подумали, что вход в пещеру перекрыт? Значит, сокровище вовсе даже не там, за завалом?

Пленник с трудом разбирал слова Джека. Он покачал головой.

– Сокровищ не там. Я обхитрить Хуан и Пепи. О, их руки кровоточить, когда они стали ворочить камни.

Джек рассмеялся. «Ловко Отто провел этих мошенников! Но где же на самом деле находится клад?»

– Я тебе нарисую карта, – сказал Отто. – И я расскажу тебе дорога из долины. Через перевал Ветров. Ты пойти туда, ты и твои друзья. И ты принести карта к мой хороший друг. Уже пора достать сокровищ.

– А почему ты не хочешь отправиться с нами? – спросил Джек. – Ты мог бы сам показать нам дорогу через перевал и лично отвести нас к своему Другу.

– Я есть больной человек, – сказал Отто. – Если я не получу доктор и, как это говорить, пилюли…

– Лекарство, – поправил его Джек.

– Если нет лекарство, я скоро умереть. У меня больное сердце, очень больное. Сильно болит. Не могу много ходить. Поэтому ты, хороший мальчик, взять карту сокровищ и идти к Юлиус, мой добрый, добрый друг. Тогда есть все хорошо.

– Ладно, – сказал Джек. – Ах, Отто, как бы я хотел тебе помочь! Мы постараемся привести Юлиуса как можно скорее. А может быть, ты и сам сможешь завтра добраться до нашего убежища. Тогда ты смог бы там дождаться нашего возвращения.

– Как ты сказал? – спросил Отто. – Ты говоришь слишком быстро. Я тебя не понимай.

Джек повторил все медленнее. Наконец Отто понял его и утвердительно кивнул головой.

– Сегодня ты оставишь меня здесь. А завтра, может быть, я буду достаточно силен, чтобы идти с тобой. Посмотрим. Если нет, ты уходить через перевал и искать Юлиус. Теперь я буду рисовать тебе карта, а также дорога к перевал. Перевал Ветров. Он очень узкий, но не трудно…

– … проходимый, – помог ему Джек.

Отто кивнул. Он вынул из кармана блокнот и принялся рисовать карту. Джек с интересом следил за его карандашом. Вначале на бумаге появился водопад, затем – скала причудливой конфигурации, за ней последовало дерево, изогнутое постоянно дующими ветрами, и, наконец, – источник. Маленькие стрелочки указывали направление движения.

Закончив работу, Отто сложил карту и протянул ее Джеку.

– Юлиус будет знать, – сказал он. – Он будет карта читать. Раньше он жил в большом доме тут недалеко. Но враги сжечь его, и другие дома тоже. Они взяли наши коровы, и лошади, и свиньи, и все. Они убили многих, и только кое-кто бежать.

– Ну а теперь расскажи мне о пути к перевалу! – попросил Джек.

Отто принялся за вторую карту. Снова на бумаге появился водопад. Джек показал на него пальцем.

– Я знаю это место, – медленно, чтобы Отто понял, сказал мальчик. – Рядом с ним – наше убежище.

Лицо Отто просветлело.

– Ага! Дорога к перевалу – над водопадом. Ты карабкаться наверх до места, где он вылезает из дырка в горе. Вот – я тебе нарисовал дорога.

– А где мы найдем Юлиуса? – спросил Джек.

– На другой стороне от перевала есть деревня, наполовину сожженный. Ты можешь спросить каждого человека, где найти Юлиус. Все знать. Ах, Юлиус всегда работать против врага. Каждый знать Юлиус. Он был большой человек. Не знаю точно, после войны все стал по-другому. Но каждый знать Юлиус. И Юлиус будет знать, что делать, когда ты ему показать карта сокровищ. Я напишу письмо.

Он нацарапал на бумаге несколько строчек и протянул ее Джеку. Письмо было адресовано Юлиусу Мюллеру.

– Теперь тебе уходить, – сказал он. – Иди к своим друзьям! Если мне завтра лучше, мы пойдем вместе. Но мое сердце сегодня очень больной, такой больной! Все время болеть. – Он приложил руку к груди.

Джек поднялся с земли.

– До свидания и большое спасибо! Надеюсь, ты здесь будешь в безопасности. Вот здесь для тебя мясо и фрукты, тебе нужно только протянуть руку. Ну, до завтра!

Отто устало улыбнулся, откинулся на стену коровника и закрыл глаза. Он был совершенно обессилен. Джек сочувственно посмотрел на него. «Если больному завтра не станет лучше, нам нужно будет привести сюда помощь. Мы поднимемся из долины на перевал и отыщем Юлиуса. А уж он найдет способ помочь своему другу».

Джек вышел из коровника. «Что только скажут ребята, когда узнают, что у меня есть карта, по которой можно отыскать пещеру с сокровищами? А еще я знаю, как выбраться из долины!»

Но не успел он пройти и нескольких шагов, как навстречу ему выбежал запыхавшийся Филипп.

– Они закончили возиться с самолетом и идут к хижине, – прокричал он. – Пора делать ноги. Пленник в безопасности?

– Да. Надеюсь, им не придет в голову искать его в коровнике. А теперь давай побыстрее вернемся к девчонкам! Мы не видели их уже целую вечность.

– Не напороться бы на Пепи, – озабоченно сказал Филипп. – Думаю, ему уже надоело пялиться на водопад.

– Знаешь, что у меня есть? – Джек не мог сдержаться.

– Что? – спросил Филипп.

– Карта с дорогой к сокровищам!

– Мы же знаем, что сокровища погребены под камнями, – возразил Филипп.

– Под камнями ничегошеньки нет! – победоносно воскликнул Джек. – Пленник – его зовут Отто – провел бандитов, как маленьких. Он сказал им, что сокровища якобы находятся в пещере. На самом же деле он прекрасно знал, что там был страшный обвал, но сделал вид, будто ничего не знает, и сокрушенно поведал бандитам, что сокровища остались под камнями. Понимаешь?

– А на самом деле там ничего нет? – Филипп был в восторге. – Это он здорово придумал! И ты действительно получил от него карту с указанием, как найти сокровища? Кстати, а что за сокровища там зарыты?

– Совсем забыл спросить, – сказал Джек. – Но зато я узнал много чего другого. Отто нарисовал мне, как пройти к перевалу, ведущему из долины. И потом, он дал мне письмо к человеку по имени Юлиус. И еще теперь я знаю, почему все эти дома сожжены. Если завтра Отто будет чувствовать себя лучше, он сам проведет нас к перевалу. Но на всякий случай он дал мне эти карты. На них все ясно и понятно.

– Да, новости действительно сногсшибательные! – сказал Филипп. – Теперь мы сможем, наконец, выбраться из долины! И, если повезет, найдем клад.

– Внимание! – вдруг тихо скомандовал Джек. – На той стороне какое-то движение.

Ребята быстро спрятались за ближайшим кустом. И очень вовремя, потому что в следующее мгновение из-за деревьев появился Пепи, направлявшийся прямо на них. Но, кажется, он их не заметил. Злоумышленник быстрым шагом прошел мимо.

Джек ухмыльнулся.

– Должно быть, бедняжка проголодался. Хорошо, что я его вовремя обнаружил! Мы чуть было не столкнулись с ним нос к носу. Ну и ладно, теперь нам по крайней мере не нужно будет озираться по сторонам. Вперед, к нашей дорогой и любимой папоротниковой пещере! Есть хочется безумно.

И у Филиппа тоже желудок пел на все лады. Казалось, они не ели уже целую вечность. Мальчики с вожделением думали об ожидавших их в пещере все возможных вкусностях: лососе, сардинах, языке и прочем. Они невольно все ускоряли и ускоряли шаг, пока не помчались бегом.

Со вздохом облегчения они раздвинули стебли папоротника и ворвались в пещеру. Девочки ждали их с нетерпением. Дина накрыла роскошный стол.

– Ах, Дина, дай я тебя обниму! – воскликнул Джек.

Девочка рассмеялась.

– Пепи ушел. Он вам не встретился по дороге?

– Мы чуть было не столкнулись с ним лбами, – сказал Филипп. – Фу, мне кажется, я мог бы в одиночку уничтожить целую банку лосося! А как вы развлекались? Что здесь происходило?

– Ничего не происходило, – ответила Дина. – Чтобы Пепи не скучал, мы время от времени исполняли для него танцевальные номера. Вы бы только видели, как он, бедненький, старался пробраться к нам. Один раз мы даже перепугались, что его унесет в пропасть. Он поскользнулся, рухнул куда-то и на некоторое время исчез из поля зрения. Так что нам даже как-то полегчало, когда он снова выполз на камни.

– А как у вас? – спросила Люси. – Какие у вас новости? Как себя чувствует несчастный пленник?

С полным ртом мальчики рассказывали, что им довелось пережить за день. Девочки слушали, затаив дыхание. Когда Джек вытащил из кармана карты, все с восторгом набросились на них.

– Карта долины и сокровищ! – кричала Люси. – Потрясающе! Ой, смотрите, наш водопад!

– Когда отправляемся на поиски? – сверкая глазами, перебила ее Дина.

– Это пока подождет, – ответил Джек. – Вначале нужно найти Юлиуса, – объяснил он, увидев вытянувшуюся физиономию Дины. – Он же позаботится и о сокровищах. Конечно, я тоже лучше бы поискал их без посторонней помощи. Но на сегодняшний день гораздо важнее выбраться из долины и послать весточку тете Элли и Биллу. Хотя прежде всего мы просто обязаны помочь бедному Отто. Он очень болен.

Дина не могла скрыть своего разочарования. Ей ужасно хотелось немедленно ринуться на поиски сокровищ. Но Джек, конечно же, был прав. Оставалось только надеяться, что Юлиус возьмет их с собой и им все-таки доведется поучаствовать в спасении клада.

Смеркалось. Мальчики устало раскинулись на постели, приготовленной Диной. Девочкам и Кики хотелось еще немного поболтать. День, проведенный ими, был таким скучным и монотонным. Но Джек и Филипп на все вопросы отвечали возмутительно односложно.

– Кики совершенно перестал бояться эха, – рассказывала Люси. – Он сегодня всю дорогу летал по этой пещере и издавал пронзительные вопли, вызывавшие совершенно кошмарные шумы. Но самым коронным номером его программы был, конечно, гудок скорого поезда. Если б вы только слышали!

– Отказываюсь в пользу остальных, – сонно пробормотал Джек. – Ну а теперь все, барышни! Завтра у нас тяжелый день. Нужно будет сходить за Отто, отыскать перевал и… Юлиуса.