"Старая добрая «Секретная семерка» (Тайна подзорной трубы)" - читать интересную книгу автора (Блайтон Энид)

Глава 11 Сьюзи рассказывает

– Я ничего не скажу, если ты будешь на меня кричать, – возмутилась Сьюзи. – Будете обращаться с нами грубо, мы с Бинки поднимем такой крик!

– А как еще прикажете с вами обращаться! Что вы себе позволяете! – воскликнула Джанет. – Вмешиваетесь во все наши дела! Разве не вы спустились в подземелье и выли там? Такие «бахи» раздавались!

– Это были просто громкие хлопки, – снова хихикнула Сьюзи. – Смотрите, я вам покажу! – Девчонки были явно очень довольны собой.

И, к величайшему возмущению «Секретной семерки», Сьюзи достала из кармана маленький цветной шарик и надула его. Оказалось, что это огромный воздушный шар. Сьюзи вытянула руку вперед, а Бинки тут же проткнула его большой булавкой. ХЛОП!

– Вот чего вы так испугались – лопающихся шаров! – Бинки злорадно усмехнулась, прикалывая булавку к отвороту куртки. – Неужели все это звучало так страшно, когда раздавалось из подземелья?

– Какое вы имели право спускаться в подземелье? – сурово спросил Питер. – Вы что, объявления не видели? Только не выдумывайте, что вы его сами написали!

– Нет, этого мы не делали. Но, когда я с друзьями была в этом замке летом, объявления там не было, – ответила Бинки. – Поэтому я решила, что спуститься вниз не так уж и опасно! Предупреждение это было написано от руки, не как обычно.

– Да, это правда, – согласился Джек. – Может, вы думаете, что тот, кто прячется в подземелье, сам написал это объявление, чтобы никто туда не совался?

– И чтобы никто не нашел то, что он там прячет! – воскликнул Джордж. – Это вполне в духе Сьюзи – не обращать внимания на предупреждения.

– Вы видели там какие-нибудь спрятанные вещи? – требовательно спросил Питер. – Отвечайте сейчас же.

– Да, видели, – призналась Сьюзи. – Но я больше ничего не скажу, если ты будешь разговаривать с нами таким тоном.

Питер посмотрел на нее с отчаянием. Несносная, вредная девчонка! Та в ответ нагло улыбнулась ему.

– Скажи: «Пожалуйста, Сьюзи».

И бедному Питеру ничего не оставалось, как выполнить ее требование! Ему было необходимо знать, что было спрятано в подземелье.

– Пожалуйста, Сьюзи, – проговорил он довольно сердито.

– Нет, не так. Повежливей, – издевалась Сьюзи.

– Сьюзи! От тебя мокрое место останется, если ты будешь продолжать в том же духе! – неожиданно рассвирепел Джек. – Мне стыдно за тебя! Я… Я…

– Хорошо, хорошо. Я расскажу, что мы там видели, – поспешила заверить Сьюзи, прекрасно зная, что если она будет и дальше вредничать, то Джек задаст ей приличную трепку. – Слушайте!

И все очень внимательно выслушали рассказ Сьюзи о том, что случилось с ней и Бинки вчера утром. Бинки уселась рядом с подругой и то и дело кивала головой, пока та откровенничала.

– Ну, – продолжила Сьюзи, – разумеется, мы с Бинки знали, что вы отправляетесь в замок, знали мы и о том, что вы думаете, будто там кто-то прячется – ведь мы слышали, как Джек разговаривал с Питером по телефону. Вот мы и надумали тоже пойти туда и оказались там раньше вас. В общем, решили подшутить над вами.

– Да, но как вы туда добирались? Ведь ваши велосипеды стояли в сарае, я видел их собственными глазами, – удивился Джек.

– А ты забыл, что на свете существуют еще и автобусы? Мы всего-навсего сели в автобус, который довозит до самого холма и останавливается на самой его вершине. А потом прошли по полю к замку. Мы подошли к нему не с фасада, а сзади – на тот случай, если вы окажетесь там раньше нас.

– Автобусы! Как это мы не догадались! – буквально застонал Джек. – Значит, вы оказались там намного раньше нас?

– Ну конечно! Мы приблизились к замку очень осторожно, на тот случай, если там и в самом деле кто-то есть, и увидели, что на большом камне сидит кто-то и раскрашивает замок.

– Сьюзи хочет сказать – раскрашивает красками рисунок замка, – вставила Бинки, заметив, что у членов «Секретной семерки» довольно растерянный вид. – Господи, эта женщина подскочила на своем камне как ненормальная, когда мы подошли к ней сзади – она не слышала наших шагов по траве.

– Вы поговорили с ней? – спросил Питер. – Мне показалось, это был мужчина, а не женщина. Тот, кого я видел в подзорную трубу, был в кепке.

– Нет, на этой женщине не было никакой кепки, но волосы у нее были заколоты на макушке. Может, в подзорную трубу их можно принять за кепку, – ответила чрезвычайно довольная собой Сьюзи. – Ну…

Неожиданно Скампер зарычал и подбежал к двери.

– Сюда кто-то идет! – встревожился Питер. – Кто бы это мог быть?

В дверь постучали, затем раздался веселый голос мамы Питера и Джанет:

– Я не стану входить, знаю, что у вас секретный разговор, просто оставлю у двери тарелку пирожков с вареньем. Их ровно семь, правильно?

– Нет, нам нужно девять, то есть десять, включая Скампера! – тут же ехидно отозвалась Сьюзи, прежде чем кто-либо успел открыть рот. – Сегодня у нас собрание «Секретной девятки»!

– Тогда пусть кто-нибудь из вас пойдет в дом и возьмет еще три пирожка, – сказала мама и ушла.

– Ничего себе «Девятка»! – рассердилась Джанет. Она хмуро посмотрела на Сьюзи: – Ты, разумеется, пирожка не получишь!

– Хорошо. Тогда мы говорим вам «до свидания» и отправляемся домой, – покорно сказала Сьюзи. – За мной, Бинки! – Девочки встали и направились к двери.