"«Секретная семерка» идет по следу (Тайна пустого дома)" - читать интересную книгу автора (Блайтон Энид)ШУТОЧКА СЬЮЗИДжек очень обрадовался, услышав, как Сьюзи просит позволения пригласить к чаю Джеффа. – Вот и лишнее доказательство! – сказал он сам себе. – Они вместе отправятся к Хижине Тайгера! Питер совершенно не прав! Ну-ка, прикинем. Во вторник вечером у мамы собрание комитета, поэтому Сьюзи и Джефф смогут улизнуть из дому без всяких помех. Но ведь и я тоже! Ага! Мы с Джорджем их никак не упустим! Джек рассказал об этом Джорджу, и тот согласился: да, действительно, очень похоже на то, что Джек подслушал во время собрания Великолепной Пятерки очень серьезные вещи! – Мы будем тщательно следить за Сьюзи и Джеффом и сразу же отправимся вслед за ними, – сказал Джордж. – Вот они разозлятся, когда застанут нас в Хижине Тайгера! И нам надо прихватить фонарик, Джек. Ведь будет уже темно. – Не так уж темно, – ответил Джек. – Как раз будет лунная ночь. Но фонарик не мешает прихватить на тот случай, если небо затянется облаками. Сьюзи, все время хихикая, рассказала Джеффу, что на вторник Джек пригласил Джорджа к чаю. – Так что я тебя тоже приглашаю, – сказала она. – А после чая, Джефф, мы с тобой улизнем тайком, чтобы Джек с Джорджем подумали, будто мы отправились в Хижину Тайгера, но на самой деле мы просто спрячемся где-нибудь неподалеку и вернемся домой, едва убедимся, что Джек с Джорджем пошли к Хижине, пытаясь нас выследить! Ох, как же будет здорово, когда они проделают весь долгий путь и ничего в итоге не найдут, кроме старого и противного дома! – Так им и надо будет! – сказал Джефф, – А я, в свою очередь, ужасно рад, что не окажусь в темноте в таком заброшенном месте! Наступил вторник. Джефф и Джордж пошли из школы вместе с Джеком. Джек притворился очень удивленным, что Джефф собирается пить чай вместе с его сестрой. – Ты что, будешь с ней в куклы играть? – спросил он. – Или вы будете проводить генеральную уборку кукольного домика? Джефф покраснел. – Не будь дураком, – ответил он. – У меня с собой моя новая железная дорога. Мы хотим поиграть в нее. – Но ведь нужна целая вечность, чтобы собрать ее на полу, – удивленно сказал Джек. – Ну и что? – огрызнулся Джефф. Затем он сообразил: ведь Джек и Джордж считают, что они со Сьюзи отправятся в Хижину Тайгера, и, естественно, им представляется, что у Джеффа со Сьюзи не будет времени на такие долгие игры, как железная дорога. Джефф улыбнулся про себя. Пусть Джек поломает голову! Так ему и надо! Все они очень славно попили чаю, а затем поднялись наверх, в комнату для игр. Джефф принялся собирать железную дорогу. Джеку и Джорджу очень хотелось бы присоединиться, но они боялись, что Сьюзи заявит, что Джефф – это ее гость, а не их! Сьюзи могла здорово отбрить своим острым язычком, когда ей того хотелось! Поэтому они удовлетворились тем, что стали собирать довольно сложную модель самолета, ни на секунду не спуская глаз с Джеффа и Сьюзи. Очень скоро в дверь заглянула мать Джека и Сьюзи. – Я ухожу на собрание комитета, – сказала она. – Джефф и Джордж, вы должны уйти в восемь. И, Джек, если я не вернусь к ужину, сами себе что-нибудь приготовьте, а затем примите ванну перед сном. – Хорошо, мама, – ответил Джек. – Зайди пожелать нам спокойной ночи, когда вернешься. Как только мама ушла, Сьюзи напустила на себя самый таинственный вид. Она подмигнула Джеффу, тот подмигнул ей в ответ. Джек, разумеется, заметил это перемигивание. А им того и было надо! Джек сразу же насторожился. Ага, эти двое, похоже, собираются потихоньку улизнуть из дому! – Джефф, пойдем вниз, я покажу тебе наши новые часы, – сказала Сьюзи. – Каждые пятнадцать минут из них выходит маленький человечек и бьет молотом по наковальне. Уже почти четверть восьмого, и ты как раз его увидишь. – Давай посмотрим, – согласился Джефф, и они вышли, толкая друг друга локтями и посмеиваясь. – Уходят, – сказал Джордж. – Прямо сейчас и последуем за ними? Джек подошел к двери. – Спустились вниз, – сообщил он. – Сейчас достанут свои куртки из шкафа в холле. Положим, им надо минуту, чтобы вынуть их и надеть, потом мы достанем свои куртки. Надо думать, мы услышим, как хлопнет дверь. Нам меньше минуты понадобится, чтобы двинуться за ними следом. Приблизительно через минуту они услышали как очень тихо – словно бы для того, чтобы никто не услышал – открыли и закрыли входную дверь. – Слышал? – спросил Джек. – Они очень тихо закрыли дверь. Вперед, надеваем наши куртки – и за ними! Не будем идти за ними по пятам, а то они нас заметят. То-то мы удивим их, когда окажемся в Хижине Тайгера! Ребята надели куртки и открыли входную дверь. Уже всходила луна, и на улице было вполне светло. На случай, если набегут тучи, они прихватили с собой фонарик. Не было видно ни следа Джеффа и Сьюзи. – Они, наверно, припустили во весь дух! – сказал Джек, закрывая за собой дверь. – Вперед! Если мы их не нагоним по дороге, то, значит, встретимся в самой Хижине Тайгера! И они направились по дорожке сада. Они не слышали хихиканья, которое неслось им вслед! Джефф и Сьюзи, спрятавшись за большими портьерами в холле, смотрели, как уходят Джек и Джордж. Они так смеялись, что им пришлось уцепиться друг за друга, чтобы не упасть. Вот здорово они разыграли этих ребят! |
||
|