"Загадочная незнакомка" - читать интересную книгу автора (Крейг Эмма)Глава 5Габриэль пошел на звуки ссоры. Черт возьми, он собирался выспаться ночью, а утром арестовать Иво Хардвика, когда негодяй будет спать похмельным сном. Но шум, доносившийся из салуна, не давал ему уснуть. Не говоря уже о пророчестве Софи Мадригал. Разумеется, Габриэль Кэйн не верил в подобную чушь. В последнее время вся страна ударилась в оккультизм и прочие мистические штучки. Джунипер Мадригал с ее искренней верой в сверхъестественное была просто смешна. Почему же до сих пор он не может забыть грозное пророчество? Наверное, он просто сходит с ума. Между тем ему надоел этот шум. Еще находясь на лестнице, он понял, в чем дело, и, преодолев последние ступеньки, поспешил в угол салунного зала – туда, где мужчины издевались над Дмитрием. Габриэль терпеть не мог хулиганов. Подойдя, он прислонился спиной к стене, чтобы его не подстрелили сзади. Он не любил насилие и не хотел становиться его жертвой. – Черт возьми, что здесь происходит? – спросил он зычным голосом. Один из бандитов, крупный мужчина с усами и большим животом, слегка качнулся и поднял мутные глаза. – А? – спросил он, держа Дмитрия за руку своей окорокоподобной лапищей. Бедный Дмитрий отчаянно, но безуспешно вырывался. Габриэль закатил глаза. Наверное, Софи права насчет мужчин. Эти типы казались ему омерзительным сбродом. – Отойдите от Дмитрия, парни! – сказал он с улыбкой. – От какого еще Дмитрия? – поинтересовался толстопузый. – Кто сказал? – прорычал другой мужчина, крупнее и смуглее первого. Габриэль вздохнул и нацелил на них револьвер. – Я сказал. Толстобрюхий тут же отпустил руку Дмитрия и отступил, чуть не налетев на стул. Он испуганно выставил руки: – Полегче, парень! Я ничего не сделал. – Хорошо, – сказал Габриэль и кивнул другому мужчине: – Отойди и ты, приятель. – Я тебе не приятель, – пробасил тот. – Верно, – согласился Габриэль. Рядом с Дмитрием стояли еще двое мужчин. До появления Габриэля они весело смеялись и тыкали в карлика пальцами, теперь же испуганно попятились назад. Перестрелка их явно не прельщала. Замечательно! Габриэль тоже не хотел кровопролития. – По какому праву ты мешаешь нам развлекаться? – спросил смуглый и икнул. – Вы играете в нечестные игры, – рассудил Габриэль. – Какое удовольствие задирать слабого и беззащитного? Найдите парня вашей комплекции и развлекайтесь с ним на здоровье. Смуглый подтянул брюки и злобно вытаращил глаза: – Такого, как ты? – Я тебе неровня, – сказал Габриэль, надеясь, что этот идиот не полезет в драку. Но его надежды не оправдались. Смуглый неуклюже ринулся вперед. Габриэль поймал его за шиворот, встряхнул и ткнул револьвером за ухо. Мужчина тяжелым кулем осел на пол. Не отступая от стены, Габриэль спросил: – Кто следующий? Больше желающих не оказалось. Мужчины, которые издевались над Дмитрием, подняли руки и попятились. Габриэль держал револьвер наготове. – Ты цел, Дмитрий? Может быть, нужна врачебная помощь? Дмитрий одернул комбинезон и поискал глазами упавшую кепку. Подняв кепку с пола, он отряхнул ее о штаны и сказал: – Нет. Все в порядке. – Рад это слышать. Пойдем отсюда. Я провожу тебя до гостиницы. – Говоря это, Габриэль не отрывал спину от стены и держал в поле зрения всех посетителей салуна. Он не любил неприятные сюрпризы. Но к его удивлению, Дмитрий покачал головой: – Нет. Я должен дождаться мисс Софи. Она ушла с мужчиной. – Что? Пораженный этой новостью, Габриэль на секунду ослабил бдительность, и смуглый этим воспользовался. Он опять бросился на Габриэля, но тот быстро поднял ногу и пнул противника сапогом под дых. Парень согнулся пополам, схватился за живот и начал извергать его содержимое. Сморщив нос, Габриэль сказал Дмитрию: – Пойдем со мной. Посмотрим, что она затеяла. В глубине души он сильно сомневался, что ему хочется знать правду. Если обнаружится, что Софи вышла погадать мужчине по руке, он будет доволен. Однако он уже представлял Софи в объятиях другого мужчины, и его мутило от этой воображаемой картины. Как глупо! Если у нее есть любовник, то с какой стати она пришла искать его в этот мерзкий притон? Софи по-прежнему оставалась для него тайной за семью печатями, но он сильно сомневался в своих догадках. Прижимаясь спиной к стене с револьвером в руках, он бочком подошел к двери. Дмитрий держался рядом, бесстрастный и угрюмый. Габриэль облегченно вздохнул, выйдя из смрадного зала «Ориентала». Он еще не убрал револьвер в кобуру, но его волнение уже улеглось. – Ты знаешь, куда она пошла? – спросил он своего спутника. – Да. Вон в тот переулок. В переулок? Боже! Габриэль не верил, что Софи могла так поступить. Неужели она просто шлюха, удачно маскирующаяся под порядочную женщину? Габриэль услышал ее раньше, чем увидел. До него доносился еще и мужской голос, однако то, о чем они говорили, заставило его содрогнуться. – Сейчас я всажу тебе пулю в живот, – услышал Габриэль слова Софи. – А потом с удовольствием буду наблюдать за твоей предсмертной агонией. – Пресвятая дева Мария! – в ужасе прошептал Габриэль. О чем она говорит? – Ты сумасшедшая, – произнес невидимый мужчина дрожащим голосом. – Возможно, – спокойно ответила она. – Но если я и сошла с ума, то по твоей вине. – Но я не хотел! – вскричал мужчина. – Черт возьми, леди, это была ошибка! Я не хотел! Все вышло случайно! – Вот как? Ты по ошибке убил человека и хочешь, чтобы я тебя простила? Не дождешься, Хардвик! Хардвик? Боже правый! Габриэль поспешил на голоса. Рядом слышались семенящие шаги Дмитрия. Черт возьми, за что Софи Мадригал хочет убить Иво Хардвика? – Я не хотел. Поймите, леди, я не хотел! – Хардвик зарыдал. – Мне плевать, что ты хотел, Хардвик! Ты животное. Бешеное животное. А бешеных животных надо уничтожать, чтобы они не заражали людей. И я с радостью возьму на себя эту миссию. – Нет! – взвыл Хардвик. Габриэль подошел ближе и увидел Софи, подсвеченную тусклыми лучами лампы, лившимися с верхнего этажа. Она целилась из револьвера в стоящего с поднятыми руками Иво Хардвика. Софи и Хардвик услышали, как подошел Габриэль. Софи резко обернулась и в панике выстрелила. Звук выстрела прокатился эхом по темному переулку. Дмитрий упал в грязь за спиной Габриэля. Габриэль смачно выругался. – Черт бы тебя побрал, Габриэль Кэйн! – вскричала Софи. Между тем Хардвик, предоставленный самому себе, пополз прочь по усыпанной мусором и банками мостовой. Увидев это, Софи вновь прицелилась, но Габриэль схватил ее за руку. В голове у него пронеслось: Софи убивает Иво Хардвика и за это приговаривается к виселице. А он телеграфирует в агентство Пинкертона, что его опередила женщина. От этой картины ему стало дурно. – Пусти меня! – закричала она. – Объясни мне, что ты делаешь! – сердито вскричал Габриэль. – Я хотела убить этого негодяя! – взвизгнула Софи. – А ты все испортил! – Зачем тебе его убивать? – Черт возьми! – Хватит ругаться! – вскипел Габриэль. – Кажется, ты ранила Дмитрия! – Что??? Софи взглянула за плечо Габриэля. Воспользовавшись моментом, Габриэль вырвал у нее оружие и сунул его в задний карман брюк. – Нет, – пробормотал Дмитрий. Неуклюже поднявшись, он попытался отряхнуться от грязи. – Слава Богу! – прошептала Софи. – Ты могла застрелить кого-то из нас, – прорычал Габриэль, крепче сжав ее руку. – Жаль, что я не застрелила тебя! – опять закричала Софи, отчаянно вырываясь. – Ты просто хотел меня напугать, когда сказал, что я ранила Дмитрия. – Боже мой! – взревел он. – Да ты ненормальная. – Я нормальная! Просто ты не знаешь, о чем говоришь! – Так объясни мне, ради Бога! – Ни за что! Габриэль решил отказаться от дальнейших препирательств, но не отпускал руку упрямицы. Она боролась с отчаянием дикой кошки. Габриэль уже начал сомневаться, что сможет ее успокоить. Несмотря на свою безусловную женственность, Софи Мадригал была дамой с коготками. И все же он был намного сильнее Софи. Уже через полминуты она начала выдыхаться. Он схватил ее за руки и притянул к себе. У Софи были очень приятные округлые формы, и при других обстоятельствах он мог бы насладиться ее близостью. – Отпусти меня! – пролепетала она ослабевшим голосом, и Габриэль услышал в нем нотки отчаяния. – Нет, – спокойно сказал он. – Я отпущу тебя только тогда, когда ты перестанешь вырываться. Она сразу же сдалась и со стоном упала в его объятия. На мгновение смутившись, Габриэль решил, что она пытается его обмануть, но потом с ужасом понял, что она плачет. И не просто плачет, а сотрясается от рыданий. – Ну же, не надо, – ласково сказал он, отпуская ее руку, но не позволяя ей уйти из его объятий. Его сердце щемило от жалости. Будь у него время подумать, он бы поразился такой реакции. – Не плачь, Софи! Все хорошо. – Нет, – простонала она. – Хорошо уже никогда не будет. Габриэль не знал, как ее успокоить. Прижимая белокурую голову рыдающей Софи к своей груди, он поискал глазами Дмитрия. Карлик стоял, привалившись спиной к зданию, и безуспешно пытался очиститься от пыли, хлопая по одежде матерчатой кепкой. Дмитрий поднял глаза на Софи и покачал головой, собираясь продолжить свое занятие, но наткнулся на вопросительный взгляд Габриэля. – Что с ней такое? – тихо спросил Габриэль, тщательно выговаривая слова, чтобы Дмитрий его понял. Маленький человечек пожал плечами и принялся чистить рукав своего пальто. Габриэль понял, что от Дмитрия ему ничего не добиться, и опять обратил внимание на Софи. – О Боже! – всхлипывала она. – За что? Габриэль был потрясен до глубины души. Софи Мадригал – гранитная леди, невозмутимая красотка с уродливой собачонкой, непробиваемая крепость – плакала навзрыд в его объятиях! У него не выдерживали нервы. Если она не прекратит реветь, он забудет про собственный гонор и падет к ее ногам с мольбой о пощаде. Ну уж нет, этому не бывать! Лучше уйти в монастырь и принять пожизненный обет безбрачия! Но сердце его разрывалось от жалости. – Послушай, Софи, – ласково сказал он, – позволь, я отвезу тебя в отель. Мисс Джунипер, наверное, волнуется. Судорожно вздохнув, Софи попыталась прийти в себя. Она отпихнула Габриэля, но он не выпустил ее из объятий. И дело было не только в том, что он тревожился за ее состояние. В глубине души он сомневался в правдивости ее чувств. Но если все это только спектакль, то Софи – лучшая актриса из всех, кого он когда-либо видел. А он повидал на своем веку немало обманщиков. Наконец она подняла голову с его плеча, оставив мокрый след, тут же высохший на холодном ночном ветру. Габриэль заглянул ей в лицо, пытаясь оценить ее состояние, и у него упало сердце. Нет, эта женщина не играет! А если играет, то ее, безусловно, можно признать второй Сарой Бернар. – Вот, Софи, возьми мой платок и утри глаза, – проговорил он невероятно нежным голосом, удивившим его самого. Дрожащими руками взяв носовой платок, она промокнула щеки и глаза. Габриэль заметил, что при этом не стерлась никакая косметика. Выходит, он был прав, полагая, что красота Софи неподдельная. – С-спасибо, – прошептала она. Не услышав из ее уст никакого язвительного замечания насчет его нравственности или поведения, Габриэль заключил, что она и впрямь не на шутку расстроена. – Тебе лучше? – спросил он. Она кивнула. – Ты можешь идти, Софи? Или мне тебя отнести? Габриэль с удивлением понял, что готов нести ее на руках даже по раскаленным углям. Это плохой знак, подумал он и решил ожесточить свое вновь обретенное сердце. – Нет! – сказала она с усилием, и Габриэль понял, что она понемногу приходит в себя. – Ты можешь идти, Софи? – повторил он. Она всхлипнула, нерешительно шагнула из его объятий и снова кивнула. – Ты уверена? Она подняла глаза. Взгляд Софи был таким несчастным, что ему захотелось ее поцеловать. Эти спелые губы так заманчиво блестели в тусклом свете переулка! Он был поражен. Каким образом колючая, неприступная мисс Софи Мадригал сумела пробудить к жизни его дремавшие инстинкты защитника? Впрочем, в данный момент она отнюдь не была колючей и неприступной. – Я отведу тебя в гостиничный номер, Софи, – тихо сказал Габриэль, на этот раз не спрашивая разрешения. Она опять кивнула, потом спросила: – Где мой револьвер? Черт возьми! Она не забыла про свой проклятый револьвер! – Он у меня, – сказал Габриэль, – но сейчас я тебе его не отдам. Ее брови угрожающе сдвинулись. Первый признак того, что ей стало лучше! – Почему? – Потому что я тебе не доверяю. Она фыркнула, но спорить не стала. – Пойдем, Софи! Если ты можешь ходить, я провожу тебя и Дмитрия в «Космополитен». Твоя тетя наверняка волнуется. – Она знает, где я, – сказала Софи бесцветным голосом. – Вряд ли она знает, что ты пыталась убить человека. Софи равнодушно пожала плечами. Она вела себя как человек, который отказался от чего-то важного. Который упорно боролся и был побежден. – Дмитрий, ты можешь идти? – Да. Русский карлик выглядел, как всегда, угрюмым, но видимых признаков повреждений на нем не было, и Габриэль поверил ему на слово. – Вот и хорошо. Позволь, я тебя поддержу, Софи. – Я не нуждаюсь в твоей поддержке. Впервые с момента их первой встречи Габриэль обрадовался, услышав в ее голосе ворчливые нотки. Значит, она пришла в себя! Теперь он в этом не сомневался. По крайней мере она оправилась от удара. Но почему она заявила, что хорошо уже не будет никогда? Может быть, он сумеет уговорить мисс Джунипер, и она ему все расскажет. Еще никогда в жизни у него не возникало такого сильного желания узнать что-либо о другом человеке. Не иначе он превращается в старого сплетника. Габриэль обнял Софи за плечи, и она опять прижалась к его боку. Он чувствовал под рукой ее мягкое податливое тело и хотел, чтобы так было до самого «Космополитена». Очень медленно и бережно он вывел ее на улицу. По мостовой, озаренной светом из окон, прогуливалась разношерстная публика. Кое-кто поглядывал на Софи, Габриэля и Дмитрия. Некоторые заинтересовались Дмитрием, других поразила Софи. Один проницательный парень, одетый так же, как и Габриэль – судя по всему, щеголеватый игрок, – подмигнул Габриэлю, поздравляя его с победой. Странно, но Габриэлю было приятно, что его принимают за любовника Софи. Вскоре она расправила плечи и ускорила шаг, а спустя пару минут обернулась к Габриэлю: – Спасибо, мистер Кэйн. Дальше я дойду сама. Взглянув в ее заплаканные глаза, Габриэль понял, что не хочет ее отпускать. – Я тебе помогу. Дмитрий презрительно фыркнул, и Габриэль хмуро взглянул на карлика. – Я справлюсь без вашей помощи, – упрямо заявила Софи. Габриэль вздохнул: – Я не могу оставить тебя с Дмитрием. Это опасно, Софи Мадригал. И вот что: зови меня просто Габриэль. Черт возьми, женщина, я не дал тебе убить человека и утешал тебя, пока ты рыдала. Думаю, после этого нам стоит называть друг друга по имени. – Вот как? – спросила она ледяным тоном (увы, к ней вернулась прежняя холодность). – Ну ладно. Это уже кое-что, решил он. По крайней мере теперь он будет звать ее просто Софи, а она его – Габриэлем. Все трое молча шагали по грязным улицам Тусона. В этом относительно небольшом городке было на удивление шумно. Дважды прозвучали револьверные выстрелы, где-то вдали лаяли собаки и завывали койоты. Даже если бы ему вдруг захотелось начать оседлую жизнь, он не хотел бы бросить якорь в этой дыре. Софи тоже вряд ли прельщала такая перспектива. Но почему Софи решила совершить убийство? И почему она избрала своей мишенью Иво Хардвика – отпетого негодяя, чей список преступлений был длиннее полуострова Флорида? Какие отношения связывали ее с этим мерзавцем? Может быть, Хардвик обманул ее или тетю Джунипер? Или жестоко обошелся с Софи? Габриэль не мог представить себе такую ситуацию. Софи была сильнее тщедушного Хардвика. Может быть, он соблазнил ее и бросил? Эту мысль Габриэль тут же отринул. Чтобы Софи Мадригал была любовницей Иво Хардвика? Нет, такое просто невозможно! – Почему ты пыталась убить этого человека, Софи? Какое он имеет к тебе отношение? – спросил Габриэль, заранее зная, что не дождется ответа. – Никакого, – отрезала она и больше не проронила ни слова. Да, крепкий орешек! Габриэль попытался создать в своем воображении образ послушной, на все согласной Софи Мадригал и не смог этого сделать. Он даже усмехнулся, такой абсурдной показалась ему эта мысль. – Над чем ты смеешься? – сухо, с подозрением спросила Софи. – Не над тобой, – отозвался Габриэль. Она что-то пробурчала себе под нос. – Я попытался представить тебя женственно-мягкой леди с учтивыми манерами. – Не говори глупостей. – Браво, Софи! – Заткнись. Габриэль сдался. Однако он заметил, что Дмитрий улыбается. Габриэль впервые увидел улыбку на лице карлика. Не успел он постучаться в номер Софи и Джунипер, как дверь распахнулась, и на пороге появилась испуганная Джунипер. Тибальт заливисто тявкнул и прыгнул на юбку Софи. Увидев племянницу, Джунипер округлила глаза и прижала ладони к щекам, потом протянула руку: – Софи! О, Софи, что ты сделала? «Интересный вопрос», – подумал Габриэль, мысленно усмехнувшись. Джунипер достаточно хорошо знала племянницу и понимала, что Софи сама притягивает к себе неприятности. Между тем Дмитрий ушел к себе в номер. – Ничего, – сердито бросила Софи. Отпустив тетю, Софи нагнулась и подхватила Тибальта на руки. Песик тут же принялся вылизывать ей подбородок. Софи нежно заворковала. Габриэль не сразу собрался с мыслями, чтобы обратиться к тете Джунипер. – Она пыталась убить человека, – сказал он, улыбнувшись как можно искреннее. – Я ее остановил. – Что? – Маленькая Джунипер опять обняла племянницу. Тибальт тихо пискнул. – Ох, Софи, ты его все-таки нашла! – утвердительно сказала она. Габриэль перестал улыбаться. – Если вы говорите об Иво Хардвике, то она действительно его нашла. Но зачем он ей нужен, хотел бы я узнать. – Джунипер! – воскликнула Софи. Но ее тетушка не нуждалась в предупреждениях. Она отпустила Софи и, тяжело вздохнув, шагнула в глубь комнаты. – Я ничего не скажу, Софи. Но послушай, милая, мистер Кэйн мог бы тебе помочь. Так говорят карты. – В самом деле? – оживился Габриэль. – Чепуха! – объявила Софи, одним словом отвергая и карты, и Джунипер, и Габриэля. Подойдя к кровати, она бережно уложила Тибальта на стеганое одеяло. Пес немного повозился, роя одеяло своим расплющенным носом, и улегся отдыхать. Габриэль с удовольствием наблюдал за этим невинным созданием. Джунипер, явно расстроенная нелюбезным поведением племянницы, подлетела к Габриэлю и тронула его за рукав. – Может, останетесь, мистер Кэйн, выпьете с нами чашечку чая? Софи следовало бы поблагодарить вас за то, что вы помешали ей убить мистера Хардвика, но сейчас ее не заставишь сказать «спасибо». Дайте ей время, ведь она… – Джунипер! Джунипер вздрогнула, услышав грозный окрик племянницы. – Я не скажу ничего лишнего, Софи. – Не надо вообще ничего рассказывать обо мне мистеру Кэйну, тетя. – Она сдернула с головы шляпку и швырнула ее на кровать. – Пусть остается и пьет чай, если хочет, – ворчливо добавила она. – Спасибо, Софи. Какое приятное приглашение! – сказал Габриэль, не удержавшись от сарказма. Софи резко обернулась и взглядом пригвоздила его к месту. – Это не приглашение. Тебя уже пригласила Джунипер, а я лишь покоряюсь неизбежному. Признайся: ты хочешь остаться и попытаться выяснить, что со мной происходит. – Ты попала в точку, – согласился Габриэль. – Ну что ж, у тебя ничего не получится. Но ты мужчина, а мужчины в большинстве своем упрямы как ослы. Так что, я думаю, ты найдешь способ докопаться до истины. С этими словами она выпорхнула из комнаты. Габриэль бросился за ней, боясь, что она попытается найти Хардвика и задушить его голыми руками (револьвер Софи по-прежнему был у него). Но Джунипер его удержала. – Пожалуйста, не ходите за ней, мистер Кэйн, – тихо и печально сказала она. – Я думаю, она ушла в ванную комнату. Ей нужно побыть одной… – Тетушка Джунипер неожиданно весело улыбнулась. – Я сейчас приготовлю чай. Она принялась колдовать над маленькой переносной горелкой, которая, похоже, служила своим хозяевам по меньшей мере полстолетия. Как и предсказывала Джунипер, через несколько минут Софи вернулась, бледная и умытая. Нужно докопаться до истины. К сожалению Габриэлю до сих пор не удалось выяснить, почему она хотела убить Иво Хардвика. Даже в истерике она ничего ему не сказала. Его задание оказалось сложнее, чем он думал. С этой мыслью он сел в кресло, указанное тетушкой Джунипер. |
||
|