"Опасный беглец" - читать интересную книгу автора (Выгодская Эмма Иосифовна)Глава четвертая УЗОР НА ПЛАТКЕЗнакомая тропа привела Инсура к глухой почтовой станции, затерянной в лесу. Тростниковая крыша низкого почтового бенгало пряталась в густых зарослях. Инсур прошел прямо на кухню станции. Кансамах, повар, он же и смотритель станции, в одной белой повязке вокруг бедер и белой тряпке на голом черепе, тотчас узнал гостя. – Добрый день! – сказал кансамах. – Добрый день! – поклонился Инсур. – Есть ли новости? – Есть! – ответил кансамах. Он повел гостя в свое собственное помещение, полутемную комнатку с тростниковой занавеской вместо двери. Здесь, в углу, на половике, под ворохом пахучей сушеной травы лежала небольшая связка писем. – Вот! – сказал кансамах. Инсур развязал пачку. Письма были и недавние, мартовские, были и старые, еще от начала февраля. Инсур быстро перекидывал конверты: он искал правительственных сообщений. Ага, вот! Серый пакет с большой сургучной печатью. Кто пишет? Генерал Герсей доносит из Калькутты генералу Ансону, в Симлу. Генерал Ансон, командующий Бенгальской армией, уже третий месяц отдыхает – это знает вся Индия, – он охотится на тигров в живописных окрестностях Симлы, в отрогах Гималайских гор. Генерал не нашел для себя более подходящего дела в такое время. Так, так. Что же пишет Герсей-саиб Ансону-саибу? Инсур надорвал конверт. Улыбка поползла по смуглому лицу Инсура. Он читал дальше: Кансамах громко застучал медным котелком на кухне. Инсур сунул письмо за пазуху, быстро собрал разбросанные письма, прикрыл их травой и сел на пол перед занавеской, скрестив ноги, в спокойной позе молящегося индуса. В щели тростниковой занавески он хорошо видел двор почтовой станции и всё, что во дворе происходило. Английская леди, проведшая ночь в бенгало, вышла во двор со всем своим штатом. Мем-саиб отъезжала. Четверо слуг вынесли сундуки и саквояжи леди. Носильщики стояли наготове, занавески, украшенные бусами, колыхались над просторными носилками. Служанки бегали по двору и испуганно суетились. Двое слуг подсаживали леди. Под балдахином носилок расправили большой походный веер. Сначала в носилки села нянька с грудным ребенком на руках, потом и сама леди с мальчиком постарше. Слуги подняли на плечи саквояжи, мешки. Наконец всё было готово. Носильщики, дружно вскрикнув, разом затопали босыми ногами и вынесли тяжелые носилки из ворот. Снова стало тихо. Инсур вернулся к письму; дочитал его, затем сложил пополам и разорвал на много мелких кусков. Пускай командующий Бенгальской армией подольше охотится на тигров среди прекрасных холмов Симлы!.. Потом он откинул занавеску. Двор был пуст. Кансамах сметал в угол мусор, оставшийся после отъезда английской леди. Инсур вышел во двор. Что-то длинное и узкое лежало в тени, у стены сарая, прикрытое смятым женским платком с узорчатой каймой. – Что это? – спросил Инсур. – Женщина, – неохотно ответил кансамах. – Умерла сегодня ночью, в сарае. – Голод? – спросил Инсур. – Не знаю. Горячка, должно быть. Пришла издалека… С нею была девочка. Трудно было поверить, что под платком лежит труп человека, – что-то узкое и тонкое, точно две-три брошенные сухие веточки, едва приподнимало смятую ткань. Инсур шагнул к стене сарая и остановился. Узор каймы на платке – черные и красные павлины по белому полю – показался ему знакомым. Инсур вгляделся. Что-то толкнуло его в сердце, он подошел ближе и наклонился над трупом. – Откуда эти женщины шли? – спросил он сдавленным от волнения голосом. Никто не ответил ему: кансамаха не было во дворе. Инсур постоял, словно не решаясь, потом отдернул платок. Несколько секунд он стоял недвижно и глядел в лицо мертвой. Никого не было во дворе, никто не видел муки, исказившей лицо Инсура. Потом он прикрыл лицо покойницы белым сари и отошел. – Батма! – сказал он. – Вот как мне пришлось увидеть тебя снова, Батма!.. Он стоял долго, точно забыл, что ему надо итти дальше. Кансамах снова вышел во двор. Инсур спросил его: – Ты говоришь, с нею была девушка? – Да, лет тринадцати… Она уже ушла. – Какая она была? – спросил Инсур с жадным любопытством. – Чернобровая, красивая, только очень худая. – Имени не знаешь? – Нет. Она сказала только, что они идут издалека. Из Раджпутаны. – Да, – сказал Инсур, – Раджпутана… Он долго стоял в воротах. – Куда она пошла? – спросил Инсур. – На юг… далеко! – махнул рукой кансамах. – Я дал ей риса на дорогу. Инсур всё еще стоял в воротах, точно ему не хотелось уходить. Потом он подтянул свою сумку, потуже завязал ремешок у пояса. – Уходишь? – спросил кансамах. – Да, – сказал Инсур. – Прощай. Он свернул из ворот направо, к реке, и остановился. – Ты дал ей риса на дорогу? – издали крикнул он кансамаху. – Да пошлет тебе судьба удачу в твоих делах, кансамах!.. И он пошел дальше на север. |
||
|