"Щит побережья, кн. 1: Восточный Ворон" - читать интересную книгу автора (Дворецкая Елизавета)Глава 6Морской Путь потому называется Морским Путем, что от любого из двенадцати племен можно по морю доплыть до любого другого. Дорога от усадьбы Тингваль на восточном побережье Квиттинга до усадьбы Эльвенэс, что в земле слэттов, заняла одиннадцать дней. Для такого важного похода Хельги хёвдинг дал сыну свой лучший корабль – дреки на двадцать три скамьи по прозванию «Длинногривый Волк». На шее волчьей головы штевня были вырезаны красивые длинные пряди, отчасти напоминающие лошадиную гриву. А поскольку конь – священное животное морских богов, подобное украшение считалось весьма уместным. Как и Брендольву, Дагу пришлось набирать людей для этого похода по всей округе, и в желающих не ощущалось недостатка. Каждому хотелось побывать в таком знаменитом месте, как Эльвенэс, познакомиться с самыми могущественными конунгами Морского Пути! «Рогатая Жаба» и «Длинногривый» плыли на юго-восток вдоль берегов и лишь изредка выходили в открытое море, чтобы спрямить и укоротить дорогу. Осторожный, не слишком опытный в морских переходах Даг не решился бы удаляться от берега в пору зимних туманов, но ведь с ним был Эгиль, который умел не только строить корабли, но и водить их по морю. – А мы не заблудимся в тумане? Нас не накроет бурей? – поначалу то и дело спрашивал Даг своего товарища, когда на очередной стоянке они обсуждали завтрашний путь. – Моя «Жаба» нюхом чует правильный путь! – убежденно отвечал Эгиль и показывал на морду рогатой жабы, украшавшую штевень. – А если бы грозила буря, она вовсе отказалась бы сползать с берега. Сначала Даг улыбался, принимая все это за шутки, но под конец стал верить. «Рогатая Жаба» даже в туманах ни разу не сбилась с пути, не царапнула днищем мель, не наткнулась на камень, точно сам Ньёрд вел ее на невидимом канате. Кормчему «Длинногривого», оставалось только следовать за «Жабой». – А ты что думал! – говорил в ответ на удивление Дага довольный Эгиль. – Ты думаешь, я из одной жадности прошу за мою «Жабу» такую цену, какую не всякий конунг может заплатить? Она сама ищет дорогу, а это чего-нибудь да стоит! Я учил ее этому, еще пока строил! Умные люди догадывались, что не ради одного смеха Эгиль носит этот дурацкий шлем с рогами. Подобные головные уборы носили древние жрецы, жившие чуть ли не тысячу лет назад. В Эгиле было что-то от тех жрецов – в создание своих кораблей он вкладывал совсем не шуточные чары. Даг слегка вздохнул, вспомнив Хельгу. Ей очень нравилась «Жаба», и она упрашивала отца купить ее, но Хельги хёвдинг отказался: корабли у него имелись, а перед войной неразумно тратить столько серебра. Правда, Эгиль обещал потом сделать для Хельги другую «Жабу», поменьше, но это еще когда будет… Удивление, вызванное «Жабой» и ее создателем, тоска по родичам несколько сокращали Дагу долгий путь мимо чужих, не слишком приветливых земель. В начале пути перебравшись через Средний пролив, они плыли вдоль берегов полуострова Хординга, где острые бурые скалы выглядывали из тумана, как головы великанов, а людей на неплодородной прибрежной полосе жило так мало, что два раза из пяти пришлось ночевать прямо на кораблях, вытащенных на берег, – жилья поблизости не знал даже всезнающий Эгиль. Потом они однажды ночевали на одном из двух знаменитых Ворот Рассвета – священных островов, между которыми, как говорят, каждое утро проезжает богиня Суль. А первый мыс, который показался после Ворот Рассвета, уже принадлежал земле слэттов. Чем ближе был Эльвенэс, тем больше усиливалось беспокойство Дага. Теперь, когда конец пути благополучно приближался, все его мысли сосредоточились на настоящей задаче поездки. Впервые Дагу досталось такое ответственное дело, и он не мог избавиться от сомнений, сумеет ли справиться с ним как следует. Найдут ли они Стюрмира конунга? Сумеют ли оказать ему помощь, если она нужна? А если с ним все благополучно, то как Стюрмир примет известие о переменах дома? Даг не допускал мысли, что конунг может не поверить ему, сыну хёвдинга, но все же затруднялся, мысленно сочиняя будущую речь. «Я рад видеть тебя невредимым, конунг, но не знаю, будешь ли ты рад вестям, которые я привез…» Когда мимо бортов «Жабы» и «Длинногривого» потянулась земля слэттов, крышу для ночлега долго искать уже не приходилось. Владения Хильмира конунга были густо населены: на юго-восточном берегу моря располагались плодородные равнинные земли, урожаи выдавались обильные, теплые течения приносили огромные косяки рыбы, торговые пути пролегали поблизости, и слэтты жили богато. Почти в каждой усадьбе имелся просторный гостевой дом, почти везде зимовали торговые люди со своими кораблями, дружинами и товарами. Несмотря на дневную усталость, квиттам не скоро удавалось лечь спать: слэтты с большим оживлением расспрашивали их обо всем – о войне, о старом и новом конунгах. – А как по-вашему, из-за этой войны железо вздорожает? Ваш хёвдинг почем теперь продает? Ведь у вас есть свои места добычи? – приставал то один торговец, то другой, торопясь запастись нужным товаром, пока цены не взлетели до самых ворот Асгарда. – Может, сговоримся прямо сейчас? У меня тут есть хорошая говорлинская рожь, есть мед, ячмень, есть цветное сукно. – А что у вас слышно: новый конунг оставит старые пошлины на торговлю или повысит? – вмешивался кто-нибудь. – Или, может быть, снизит? Как по-вашему? А что он любит, Вильмунд конунг? Не нужно ли ему хорошего оружия? Или коней? Или литой бронзы? Он ведь, говорят, скоро женится? Наверняка ему нужны подарки к свадьбе! – Я ничего не знаю! – с досадой отвечал Даг. – Что мне за дело? Ему досаждали даже не сами вопросы о тех вещах, о которых он никогда не задумывался. Слэттов занимали не сами квиттингские события, а только то, как перемена конунга отразится на их торговых делах. Конечно, Даг и раньше догадывался, что всяк занят собой и за пределами своей округи даже он, сын хёвдинга, мало что значит. Но убедиться в этом не очень-то приятно. Хотя, конечно, обижаться глупо. По мере приближения к Эльвенэсу дворы и усадьбы попадались все чаще. К самому поселению «Жаба» и «Длинногривый» подошли в полдень, и Даг почти растерялся, увидев такое скопище домов и домиков. С моря было хорошо видно, что широкая низина по обеим сторонам впадающей в море реки Видэльв густо застроена. Мелькнула дурацкая мысль, что у слэттов сейчас тинг и они явились вместе со своими жилищами. Даг никогда не видел столько домов так близко друг к другу и с трудом мог представить, как здесь люди живут. Выходя за порог, того и гляди наступишь на соседа! Какие-то мелкие избушки сбежались прямо к воде, обозначая, должно быть, черту прилива – дальше некуда! Поодаль, где прибрежная низина повышалась, можно было разглядеть довольно оборонительную стену, то ли каменную, то ли земляную, которая широким полукругом обнимала застроенное пространство, защищая со стороны берега. – Как овцы в загоне! – хмыкнул Вальгард за спиной у Дага, кивнув на постройки внутри стены. – Чтобы, значит, не разбежались. Вальгарда предложил взять в поход Хельги хёвдинг, и все нашли, что это очень удачная мысль. В дальней дороге такой сильный и решительный человек не будет лишним, а его исчезновение из Тингваля, хотя бы временное, поможет быстрее наладить прежние добрые отношения с Лабергом. «Незачем мозолить глаза Гудмоду и Оддхильд!» – сказала фру Мальгерд. И сам Вальгард не возражал. «Встречу конунга – сам поговорю с ним о моих делах!» – удовлетворенно заметил он. Вот уж кто не знал смущения или сомнений! – Это новая стена, ее построил сам Хильмир конунг, – пояснил Эгиль с таким удовлетворенным видом, будто сам руководил строительством, – после того как эберонский король с юга несколько раз являлся сюда с войском в самый разгар торга. Немного тесновато, конечно, но зато все люди и их товары в безопасности. Поговаривают, что с будущего лета конунг кваргов обложит торг у себя на Ветровом мысу новой податью, чтобы построить такую же. Ближайшее к берегу пространство было занято длинными корабельными сараями. Но немало кораблей стояло в воде: передвижение по незамерзающему морю продолжалось и зимой. Оживленная толпа деловито шныряла туда-сюда: кто с мешками, кто с бочками, кто с разными частями корабельной оснастки. Даг с непривычки встревожился, уж не случилось ли здесь чего-нибудь плохого, но вскоре разглядел, что эта суета состоит из самых обычных дел. Там грузили на корабль коней, там волокли мешки, там продавец и покупатель отчаянно торговались и бранились возле безучастно стоящей рабыни. Даг метнул взгляд на «Жабу», шедшую чуть впереди, стараясь отыскать взглядом Эгиля. Где тут пристать? После малолюдства других земель теснота пугала, с моря казалось, что на этом берегу даже ногу некуда поставить. – Эй, Эгиль! Эги-и-иль! – вдруг долетел с берега веселый протяжный голос. Даг тоже обернулся. На отмели темнели громады корабельных сараев, а на мысу над ними четко вырисовывалась тонкая, стройная человеческая фигурка. Какой-то мужчина, высокий и нарядный, радостно махал над головой обеими руками, а ветер трепал его длинные светлые волосы и красный плащ за плечами. На груди, на руках, на поясе у него неразличимо блестело серебро, и сам он казался молодым Фрейром. – А! Сторвальд! – восторженно заревел в ответ Эгиль. – Ты здесь! Откуда ты взялся? Соскочив со скалы, неизвестный друг Эгиля побежал вдоль берега, стараясь не отстать от идущего корабля. Когда «Жаба» наконец нашла свободное местечко, ей навстречу сбежалась уже целая толпа. Слэтты хохотали, подталкивали друг друга, показывали на жабью морду на штевне. Оказывается, и здешних можно чем-то удивить. – Да это же Эгиль! – приговаривали тут и там. – Эгиль Угрюмый! Эльденландец! Опять с новым кораблем! Жаба! Такого чудища даже Локи не родил! Ха-ха! Где ты ее взял? Это у вас в Эльденланде такие водятся? Надо у Сторвальда спросить, вон он бежит! Едва выбравшись на берег, Эгиль бросился в объятия товарища, который успел прибежать сюда одновременно с «Жабой». – Сторвальд! Сторвальд Скальд! Ты здесь! – кричал Эгиль, то обнимая старого знакомого, то хлопая его по плечам. – Ты как сюда попал? Зимуешь? Как же ты расстался с Бьяртмаром Миролюбивым? – А ты уж думал, что я останусь там навсегда? – смеясь, отвечал Сторвальд. – Бьяртмар, конечно, миролюбив, но его никогда не назовут Бьяртмаром Щедрым! При этом он скорчил странную рожу, смешную и отталкивающую одновременно: верхняя губа вытянулась и совсем закрыла нижнюю, щеки опустились вниз, глаза сузились в крошечные щелочки. Народ вокруг расхохотался, и даже Даг, несмотря на свое волнение, засмеялся вместе со всеми. Он всего два раза видел конунга раудов Бьяртмара, но Сторвальд изобразил его так похоже, что не узнать было невозможно. Но как ему удалась такая перемена? Лицо самого Сторвальда не имело с Бьяртмаром ничего общего: он был молод, лет тридцати с небольшим, и очень красив. Светло-серые глаза ясно и зорко смотрели из-под густых, чуть надломленных посередине бровей, и даже легкая горбинка на носу не портила впечатления. – У кого же ты теперь? – расспрашивал Эгиль. – Да! – спохватился он и повернулся к Дагу. – Посмотри, кого я привез. Это сын Хельги хёвдинга. Нам с ним придется идти к конунгу. А это Сторвальд Скальд, – пояснил он Дагу. – Лучший скальд среди всех, кто только досаждал Одину своими творениями! – Уж это верно сказано! – насмешливо подхватил похвалу сам Сторвальд, и непонятно было, с чем он соглашается: что «лучший» или что «досаждали». – С тех пор как Стюрмир конунг меня сюда привез, я сложил больше стихов, чем за три года у Бьяртмара. Здесь на стихи хороший спрос… – Стюрмир конунг! Стюрмир привез тебя! – воскликнули разом Эгиль и Даг, перебивая его. – Где он? – Ну, да. – Сторвальд удивился. – Что вы раскричались? Только не говори мне, Эгиль, что ты явился сюда не ради меня, а ради какого-то конунга! – Который уже не очень-то и конунг! – подхватил Эгиль. – Нет, конечно. Я приплыл сюда в надежде найти покупателя для моей красавицы. Посмотри, до чего хороша! – воодушевленно воскликнул он, повернувшись и показывая на свою «Жабу». – Какая стройная, посмотри! Всяк свою работу хвалит, но могу сказать, немного я видел кораблей, что могли бы потягаться с моей «Жабой»! – Хватит, хватит! – Смеясь, Сторвальд положил руку на плечо Эгилю. – Я же не кидаюсь прямо сразу петь тебе все песни, которые сложил за последние полгода! А там тоже была неплохая работа! Я тут как-то придумал такой кеннинг, что его втроем не унести – девятисложный! Тут в Эльвенэсе люди бьются об заклад, кто быстрее его разгадает. Не хочешь попробовать? Слушай: Фрейя огня поля волка… – Скажи лучше, где Стюрмир конунг! – не слишком вежливо встрял в их беседу Даг. У него не было сил ждать, пока два друга наговорятся. – Он хотя бы жив? – Не умеешь ты, ясень копья, ценить хорошие кеннинги! – упрекнул его Сторвальд. – Впрочем, тебе же хуже. А кеннинг замкнут сам на себя, так что я не знаю, кто составит лучший… А Стюрмир конунг был жив, когда я шел на берег. Если с тех пор не съел чего-нибудь не того… А зачем он вам? – Это мы с тобой всю жизнь живем безо всякого конунга и прекрасно обходимся! – пояснил Эгиль и покровительственно обнял друга за плечи. – А обычным людям конунг необходим. Квитты беспокоятся, не потерялся ли их Метельный Великан. Они даже… Хм! – обернувшись, Эгиль оглядел толпу слэттов, которые вовсю потешались над их беседой, и решил: – Об этом потом. И правда будет неплохо, если ты поможешь Дагу его найти. Впрочем, умнее сначала найти место, где нас покормят… – Я не голоден! – Даг с досадой отмахнулся. – Возле конунга и нам найдется место. Только где он сам? – Он живет со своими людьми вон там, в Волчьих Столбах! – Обернувшись к поселению, Сторвальд махнул рукой куда-то в скопление домов. – Это гостиный двор для квиттов. Хильмир конунг приказал всех оттуда выселить, когда мы приплыли. – Ты нас проводишь? – нетерпеливо потребовал Даг. Ему хотелось поскорее увидеть конунга и убедиться, что тот жив и невредим. Было что-то странное в том, что всех остальных это нисколько не занимает. – Я могу проводить вас к Волчьим Столбам. – Сторвальд кивнул. – Но, когда я шел на берег, мне попался Стюрмир, направлявшийся куда-то в кузнечные ряды. Если вы торопитесь, лучше поискать его там. – Какие ряды? – не понял Даг. – Где живут кузнецы… – объяснил Сторвальд и спохватился. – Ой, Тюр меча! Ты, наверное, никогда не видел больше одного кузнеца сразу? Понимаешь, кузнецы – это когда не один, а много одинаковых. Даг посмотрел на него с недоумением, а Эгиль хлопнул Сторвальда по плечу: – Перестань! Его род повыше нашего с тобой, и не надо над ним смеяться. Он вовсе не так глуп, просто он впервые видит столько народу и столько домов разом. Он чуть-чуть подрастерялся, но это скоро пройдет. Вспомни, как ты сам в первый раз сюда попал. Ты тоже выглядел не слишком-то расторопной жабой! – А! Тогда прости! – Сторвальд тряхнул головой, намекая на поклон, но без следа настоящей почтительности. Вообще он был каким-то странным. Таким странным, что Даг не спешил на него обижаться. Теперь он разглядел, что левый глаз Сторвальда чуть-чуть косит наружу, и это придает подвижному и умному лицу выражение двойственности, точно в одном человеке уживаются два разных существа. Одно – внешнее, а второе только выглядывает из этого косящего глаза, как из окошка. И с этим вторым надо быть поосторожнее… – Вы надолго? Будете у берега стоять или нужно место в сарае? – деловито спрашивал какой-то толстый слэтт, коротко остриженный, как раб, но богато одетый и с тяжелой связкой ключей на животе. Даг молчал, не понимая, кто это и чего хочет, а Сторвальд быстро ответил: – Место нужно, но это гости Стюрмира конунга. А значит, за них тоже платит Хильмир конунг. Понятно? Ключ потом пришлешь в Волчьи Столбы. Пошли! – Он обернулся к Дагу и повел его куда-то прочь от моря. Это только с моря казалось, что постройки разбросаны по берегу в тесноте и беспорядке. Тесноты и правда хватало, но вскоре Даг обнаружил, что пройти здесь все-таки можно. Сторвальд и Эгиль шагали впереди, болтая без умолку и громко смеясь, Даг шел за ними, стараясь не отстать. Позади него гордо вышагивал Вальгард, держа на плече свою могучую секиру на длинной рукояти. Вид у него был весьма воинственный и грозный, и слэтты посматривали на него с мимолетным любопытством – но и только. Должно быть, тут видали и не таких. Море осталось позади, теперь со всех сторон теснились усадьбы и избушки самого разного размера и вида. Везде толпился народ: одни куда-то спешили, другие, наоборот, стояли возле дверей и ворот, разговаривали, разглядывали проходящих. На себе Даг тоже ловил любопытные взгляды, и ему было от них неуютно, но никто не обращал на него особого внимания. Конечно, Дагу и раньше случалось бывать в больших скоплениях народа – каждую весну неплохая толпа собиралась на Поле Тинга, а каждую осень он вот уже пять лет плавал вместе с отцом на Острый мыс, на тинг всех квиттов. Но там, по крайней мере, везде мелькали знакомые лица, а те, кого он не знал, знали его – сына Хельги хёвдинга с восточного берега. Здесь же его никто не знал и знать не хотел. Даг чувствовал себя маленьким, потерянным. Ему почти не верилось, что он сумеет найти Стюрмира конунга. Мыслимое ли дело – разыскать в такой толпе одного-единственного человека, даже если он конунг! Но, как известно, мастеру любое дело по плечу. Пока оставалось невыясненным, хорошо ли Сторвальд Скальд складывает стихи, но искать дорогу в Эльвенэсе он несомненно умел. Не прерывая оживленной беседы, он вел Эгиля и его спутников из одной улочки в другую, словно тут был его дом родной. Многие из встречных приветствовали его, окликали, махали рукой, женщины улыбались. Они с Эгилем выглядели забавно: один высокий, стройный, нарядный, а второй широкий, грузный, одетый в косматую накидку и кожаные штаны – почти как рыбак или охотник. Но никто не удивлялся этой паре – Эгиля здесь тоже знали. – Что же ты не приплыл к нам на Середину Зимы? – окликали его то здесь, то там. – У нас были такие пиры! Наследник о тебе вспоминал! Говорят, он хочет заказать корабль! – Вы не видали Стюрмира конунга? – время от времени спрашивал Сторвальд. И ответы сыпались со всех сторон: – Он шел вон туда, за дом Гудрун Ворожеи… Я видел, он выходил от старого Кольскегга… Да ты помолчи, это был не он, а один купец из вандров, они просто похожи! Поищи у Ари, вон его дом… Я точно знаю, я его только что видел у Гисля Серебряного. Можешь мне поверить! – Попробую! – весело ответил Сторвальд и, обернувшись, подмигнул Дагу. – Держись, сын хёвдинга! Сейчас увидишь своего ненаглядного конунга! Даг покачал головой. Его задевало, что слэтты говорят о конунге так буднично, точно они все тут ровня ему. Гисль Серебряный жил в довольно большом доме, который стоял на отдельном дворе в окружении нескольких хозяйственных построек. Но ворота стояли раскрытыми нараспашку, и даже стучать не пришлось. Никто не спросил, кто и откуда, лишь кто-то из челяди крикнул несколько слов в сени. А Сторвальд сам знал, куда идти: никого ни о чем не спрашивая, он уверенно поднялся на крыльцо и прошел через сени в покой. Даг, Вальгард и еще трое хирдманов, которых он взял с собой, потянулись следом. В сенях Даг в первое мгновение вздохнул с облегчением. Наконец-то он оставил позади толкотню и шум: тут было просторно и почти тихо. Но вот Сторвальд открыл дверь в покой, и оттуда вырвался резкий, уверенный, знакомый голос. Даг вздрогнул: он узнал голос Стюрмира конунга. Конунг квиттов Стюрмир, по прозванию Метельный Великан, стоял возле стола, на котором лежали какие-то вещи, видимо, серебряные, тускло блестевшие при свете очага. Конунг ничуть не изменился за те три месяца, что провел здесь: так же буйно разметались по широким плечам полуседые, густые, плоховато расчесанные пряди волос, так же сквозили в каждом движении сила и нетерпение. Красное морщинистое лицо конунга сейчас было еще краснее от досады. Уперев руки в бока, он настойчиво спорил о чем-то с таким же рослым и плечистым слэттом, который стоял напротив него. Пожалуй, этот слэтт происходил из рода великанов. Его широченная грудь напоминала бочку, а руки – бревна. Светлые волосы были тщательно заплетены в косу, как носят все слэтты, лицо с крупными решительными чертами обрамляла небольшая рыжеватая, как бывает у светловолосых, бородка. Хмуря брови, он сверлил глазами Стюрмира и с нетерпением выжидал, когда можно будет вставить слово. – Все знают: если я чего-то хочу, я всегда добиваюсь! – горячо и напористо восклицал Метельный Великан, и Дагу стало не по себе, хотя гнев конунга предназначался вовсе не ему. – Я первым увидел эту вещь, и она будет моя! Не родился еще такой человек, которому я уступил бы! – Я пришел сюда намного раньше тебя, и никому еще на этом берегу не уступал Рагневальд Наковальня! – яростно отвечал великан-слэтт, вклинившись в первую же заминку. – Что там о тебе знают твои квитты – это их дело! А здесь, в земле слэттов, мой род не уступит никому! И тот, кто хочет перейти мне дорогу, сначала должен будет меня сдвинуть! А это не так уж и легко! – Я сдвигал и не такие горы! – не отступал Стюрмир. – Видывал я и не таких великанов, у которых на деле оказывалась глиняная голова и сердце кобылы! – Посмотрим, из чего сделана твоя голова! – рявкнул слэтт и схватился за рукоять меча. Стюрмир мгновенно повторил это движение, у Дага оборвалось сердце. По первому побеждению он чуть не бросился на помощь конунгу, но не посмел вмешаться. К счастью, здесь нашелся кое-кто посмелее. Сторвальд решительно шагнул вперед и встал между противниками, оттирая плечом Стюрмира и придерживая руку слэтта. – Стойте, стойте! Опомнитесь! Рагневальд ярл! Наследник тебя не похвалит за такую удаль! И конунг не будет рад! Вы нашли не слишком подходящее место для поединка! – приговаривал он. – Подумай, Рагневальд ярл, что о тебе станут говорить уже сегодня! Надо быть сдержаннее! А ты, конунг, прибереги свой меч – для него найдется лучшее применение! Стюрмир конунг с досадой отвернулся. Рагневальд убрал руку с рукояти меча. Стоявший по другую сторону стола лысоватый темнобородый человечек вздохнул с облегчением. Как видно, это был сам хозяин дома, Гисль Серебряный. – Из-за чего ссорятся такие почтенные люди? – осведомился у него Эгиль. Вид у корабельщика был бодрый и оживленный, словно все это происшествие, так напугавшее Дага, ему доставило одно удовольствие. – Стюрмир конунг увидел у меня эти застежки. – Гисль показал на стол, где лежали, среди прочих украшений, две наплечные женские застежки, выкованные в виде воронов с распростертыми крыльями. [28] – А доблестный Рагневальд как раз зашел и тоже захотел их купить. Я уж не знал, что делать! – пожаловался Гисль, опасливо поглядывая на обоих знатных покупателей. – Хотел даже послать кого-нибудь за Наследником – кому еще под силу усмирить двух таких людей? Застежки и впрямь были хороши – черненое серебро украшали тонкие узоры из напаянной проволоки, в глазу одной вороньей головы красиво и загадочно мерцал зеленый камешек, другой – красный. Соединялись застежки тремя толстыми серебряными цепочками разной длины и искусной работы, тоже разного вида. Все вместе тянуло на… весом марки две, а цену работы Даг не взялся бы определить. Но показаться с такими застежками на платье не стыдно даже жене конунга! Впрочем, он приплыл сюда не для того, чтобы любоваться женскими украшениями. – Здравствуй, конунг! – Кашлянув, чтобы прочистить горло, Даг шагнул вперед. – Ты узнаешь меня? Стюрмир нахмурился, взглянул ему в лицо, потом кивнул: – Даг сын Хельги! Узнаю! Мы не так давно виделись, хотя мне порой кажется, что я уже год сижу здесь, в Эльвенэсе! – Квиттам тоже кажется, что тебя нет слишком долго! – смелее заговорил Даг, подбодренный тем, что конунг его узнал. – Меня привело сюда желание увидеть тебя. – Я бы хотел вернуться скорее! – с досадой ответил Стюрмир, и видно было, что он много и часто думал об этом. – Но тут у слэттов… – Он обернулся к враждебно молчащему Рагневальду, потом махнул рукой. – Здесь так же трудно добиться толка, как сплести сеть из гнилой соломы! – Я хотел бы поговорить с тобой, – продолжал Даг. – Я привез новости, которые тебе покажутся занимательными. – Да? – Стюрмир двинул бровями. – Какие же? А впрочем, – он снова оглянулся на Рагневальда, – будет лучше, если мы поговорим в другом месте. Идем! Не прощаясь, он зашагал прочь из дома. Даг, Вальгард и его хирдманы поспешили за ним, а Эгиль и Сторвальд остались у Гисля и живо переговаривались, глядя вслед ушедшим. В душе Дага царило смятение: какая удача, что он быстро и легко нашел конунга живым и невредимым, но чувства облегчения не было. Угрюмое, озабоченное лицо Стюрмира, враждебность Рагневальда Наковальни, который даже не кивнул ему на прощание, отстраненное любопытство слэттов, провожавших их беглыми взглядами, – все говорило о том, что конунгу здесь приходится нелегко. И долгожданная встреча с ним не исправила разом всех бед, как он по-детски надеялся в глубине души. Щит получился на славу. О таком стоит сложить «щитовую песню», и не одну. [29] Агнар Оружейник хорошо знал свое ремесло. Большой, круглый, обтянутый ярко-красной кожей, в небольшом покойчике, где жил Агнар, щит сразу бросался в глаза. Если повесить его в гриднице на резной столб возле почетного сиденья, так чтобы на него падал свет очага, то гости весь вечер будут им любоваться. И занимающий сиденье под щитом покажется им словно Один, освещенный лучами солнца. Крупный умбон в середине щита был украшен тонкой чеканкой, а по красному полю вокруг умбона располагались серебряные фигурки, из которых складывались узнаваемые картины. Вот мужчина с маленькой острой бородкой и женщина в платье с крупными застежками на груди стоят в тени огромного дерева – это Ливтрасир и его жена Лив спасаются в роще Ходдмимир от обломков разрушенного мира. Но напротив уже сияет солнце – дочь погибшей богини Суль снова вывезла его в колеснице по обычному, давным-давно и навсегда установленному богами пути. Чуть пониже девы солнца стоят двое мужчин, одинаково могучих, держащихся вдвоем за огромный молот – Моди и Магни, сыновья Тора, приняли Мйольнир, наследство отца. С другой стороны охотник Видар вонзает меч в широко, от земли до неба, раскрытую пасть Фенрира Волка – вот-вот хлынет черная река волчьей крови и погибнет убийца богов. В самом низу щита распростер крылья улетающий дракон, а под крыльями его виднеются крохотные фигурки людей. – В общем, «Горе забудется, Бальдр возвратится», [30] – произнес Хеймир сын Хильмира, по прозвищу Наследник. – Что же ты наделал, Агнар? – Подняв глаза, он посмотрел на оружейника, который настороженно, скрывая волнение, ждал, как сыну конунга понравится его работа. – Ведь конунг просил тебя изобразить на щите Затмение Богов. Поединок Тора и Мировой Змеи, схватку Одина с Волком… А здесь… – А здесь я изобразил то, что будет вслед за всем этим! – торопливо закончил сам Агнар. Это был немолодой человек, с мягкими кудельками седых кудрей вокруг загорелой лысины, с крупным широким носом на мягком лице. Невысокий, толстоватый, он сам напоминал сварт-альва, и его необычайное мастерство только усиливало сходство с подземными кузнецами. – Ведь это гораздо важнее! – горячо убеждал Агнар, видя, что Наследник не возражает, а слушает его, чуть прищурив глаза по привычке. Он часто так делал, словно оберегая взор от лишнего беспокойства, но те, кому случалось заглянуть ему в глаза, встречали острый, умный, внимательный взгляд. – Гораздо важнее не как погибнет мир, а как он потом воскреснет! Ломать и губить – нетрудно! Любой слабоумный дурак может разрушить прекрасную вещь и треснуть по голове того, кто ее сделал. Но этот подвиг не стоит того, чтобы слагать о нем стихи и резать на камне! А вот попробуй сделать хорошую вещь! Попробуй вырастить и выучить настоящего мастера! Такие подвиги совершают без шума, и их мало кто замечает! Вот я и хочу, чтобы люди задумались об этом! Гораздо важнее, не как все сломают, а как потом построят новое! – Я понял тебя! – Хеймир улыбнулся его горячности и кивнул. Он не имел привычки горячиться из-за чего бы то ни было, но в целом соглашался с рассуждением оружейника. – Я повешу этот щит возле моего места. Мне он нравится. – Многие люди обрадуются, если ты повесишь возле твоего места именно такой щит! – заметил Агнар и многозначительно двинул полуседыми бровями. – Те, кто не хочет ввязываться в эту глупую войну на Квиттинге. Конечно, доблестные воины вроде Рагневальда Наковальни обрадуются меньше, но я надеюсь, что их будет не очень много. – Хеймир ярл! Ну, Хеймир ярл! Послушай! – Семилетняя племянница, Сванхильд, уже некоторое время пыталась привлечь внимание Хеймира и наконец задергала его за рукав. – Наследник! – Ну, чего тебе? – Хеймир ярл обернулся. Прозвище настолько прочно к нему прилипло, что даже маленькая девочка воспринимала его как второе имя своего родича. – Говорят, приплыл какой-то чудесный корабль! – торопливо заговорила Сванхильд, радуясь, что брат матери наконец-то ее заметил. – Говорят, у него на носу жаба! Жаба с рогами! – Этого не может быть! – Хеймир негромко засмеялся и качнул головой. – Таких не бывает! – Пойдем посмотрим! – упрашивала девочка. – А вдруг бывает! – Позови маму, – предложил Хеймир, которому сейчас не хотелось идти на пристань. – А мама опять ждет Скальда, – наябедничала Сванхильд и обиженно надула губки. – Она не захочет. Он всегда по утрам приходит. «И по вечерам тоже», – мысленно дополнил Хеймир. – Иди сюда, посмотри, какой красивый щит сделал дядя Агнар, – предложил он вслух и посадил девочку к себе на колени, чтобы и она поглядела на отделку щита. – Вот мы повесим его на столб в гриднице, и про него скажут, что он освещает собой весь дом! – А кто это? А почему они… – Сванхильд мигом отвлеклась, водя пальчиком по серебряным фигуркам и невнимательно выслушивая объяснения Агнара. Хеймир слегка покачивал племянницу на коленях и тихо посвистывал, думая о своем. Сванхильд была удивительно хорошенькой девочкой – круглощекой, румяной, с ясными глазками, с золотистыми колечками волос на гладком лобике. До женского платья она еще не доросла, и Альвборг, старшая сестра Хеймира, наряжала ее в две-три рубашки одна красивее другой, украшенные то вышивкой, то ленточками шелка, то золотой тесьмой. Все это она шила и вышивала сама, поскольку любила рукодельничать и гордилась собственным искусством. Особенно весело ей было сидеть за шитьем в последние месяцы, когда рядом с ней сидел Сторвальд Скальд… Вот, даже девочка и то заметила. Надо будет все же поговорить с Альвборг. Хеймир не ждал богатых плодов от такого разговора, но все же надо попытаться обратить ее мысли в другую сторону. Конечно, Альвборг – вдова и сама распоряжается собой, но сейчас неподходящее время для сплетен. – Наследник! Ты здесь! Я так и знал! – Из сеней заглянул один из конунговых хирдманов. – Как пошел слух, что Агнар закончил, так я и знал… Так вот! – сам себя перебил он. – Говорят, к Стюрмиру приплыли квитты. Там квиттингский корабль, и с ними Эгиль Угрюмый. У него такой потешный корабль – с рогатой жабой на штевне. Это какой-то новый… – Я же говорила! – закричала Сванхильд и заболтала ножками, требуя свободы. Хеймир мигом спустил ее на пол. – Я же говорила, что там рогатая жаба, а ты не верил! – Что за квитты? – Хеймир посмотрел на хирдмана. – Кто-то знакомый есть? Это люди его сына? Тот пожал плечами, почесал в затылке: – Я толком не знаю. Знакомых вроде не видели. Их встретил Сторвальд Скальд и сразу повел к Стюрмиру. Я решил тебе сразу сказать, а там уж не знаю. – Молодец! – одобрил Хеймир. – Собери еще трех-четырех человек, возьмите Гутхорма и идите к Стюрмиру. Пусть Гутхорм расспросит, что за гости и не нуждаются ли в чем. Хирдман кивнул и вышел. Хеймир стоял возле стола, задумчиво поигрывая серебряной цепью у себя на груди. Вернее, одной из трех или четырех серебряных цепей разной длины, толщины и вида, которые висели у него на шее, путаясь в длинном, белом с желтизной мехе накидки. Эта накидка была выкроена из шкуры настоящего белого медведя и служила неоспоримым доказательством того, что такие звери действительно существуют. Молва утверждала, что Хеймир Наследник сам и убил медведя, выдержав жестокий бой. Сам Хеймир это отрицал, но почитателей его доблести это не смущало. Не убил? Ну и что? Убил бы, если бы встретил! Слэтты Эльвенэса очень гордились сыном своего конунга и звали его Наследником как бы в ожидании тех времен, когда он станет конунгом. На нынешнего конунга Хильмира, спокойного, трезвого и расчетливого, им тоже не приходилось жаловаться, но его сын многим казался молодым богом. Он был высок, строен, красив, и диковинная накидка из шкуры белого медведя выделяла его в толпе, казалось, для того, чтобы восхищенному взгляду было легче его отыскать. Длинные русые волосы он не заплетал в косу, а просто связывал в хвост – густые пряди лежали красиво и сами собой завивались на концах в колечки. На висках Хеймира уже в двадцать пять лет серебрилась ранняя седина, и слэтты воспринимали это как знак его необычайной мудрости. Действительно умный человек, Хеймир нисколько не гордился тем преклонением, которое его окружало. Его гордость была более глубокого свойства: сам он настолько несокрушимо верил в превосходство своего рода и ума, что ему не требовалось доказывать это превосходство кому-либо, в том числе и самому себе. Его отличало непринужденное и уверенное достоинство, которое не мешало ему быть приветливым и дружелюбным даже с простолюдинами. Знатные люди признавали его первым в своей среде, простой народ боготворил. Хеймир Наследник казался живым талисманом, охраняющим покой и благоденствие слэттов, и те уверенно смотрели в будущее, ожидая в ближайшие полвека необычайного расцвета своей земли. – Так что – прислать в гридницу? – спросил Агнар, положив ладонь на щит. – Или ты захочешь сначала его испытать? – Я не сомневаюсь, что его прочность не уступает его красоте. Ты хорошо поработал, Агнар. – Хеймир одобрительно кивнул. – Этот щит станет настоящим светилом нашего дома. А свет понадобится уже скоро. Я думаю, этим гостям Стюрмира надо будет устроить пир. Так что пошли его сейчас же в гридницу и скажи, чтобы повесили возле моего места. Попрощавшись, Хеймир вышел из домика. Трое хирдманов, ждавшие его на дворе, вскочили и пошли следом. Наследник негромко насвистывал, что служило признаком задумчивости, и никто не спросил, понравился ли ему щит. Сванхильд прыгала рядом, норовя скакать на одной ножке и изредка хватаясь за руку дяди, и Хеймир шел неспеша, чтобы она успевала. Торопиться пока что некуда. Эти квитты только сейчас приплыли, значит, им нужно время на беседу со Стюрмиром. Может быть, у них и нет никаких особенных новостей. Хотя в стране, где идет война, новости есть всегда. Да такие, что лучше бы их не было. Наверное, и квитты наконец заметили, что их конунг слишком здесь загостился. Так или иначе, их приезд должен что-то изменить. Затягивать с ответом дальше – невозможно. Придется принимать какое-то решение. Перед воротами конунговой усадьбы и на широком дворе толпился народ, но, завидев белую накидку Наследника, все расступались. Перед крыльцом навстречу ему бросилась Хвита, молодая рабыня, приставленная к Сванхильд. – Вот ты где! – Девушка всплеснула руками. – Наследник, ну зачем ты взял ее с собой! Мы ее искали, искали… – Где конунг? – спросил Хеймир, передавая Хвите руку девочки. – В покое. – Рабыня махнула рукой в сторону дома. – А йомфру Альвборг собралась на берег. Говорят, пришел какой-то чудесный корабль… Хеймир кивнул, подтверждая, что ему это известно, и пошел к дверям дома. Конунг слэттов Хильмир не любил шума, и потому в его доме имелось несколько пристроек, недоступных посторонним. В гриднице хохотали хирдманы, но Наследник прошел через нее, лишь одним ухом по привычке ловя обрывки разговоров. – …говорю тебе, такое копье и двух хороших ударов не… – …а тут он вылезает, весь в каше, а тут ее муж… – …они еще на прошлом тинге жаловались, что Орм Косой… Ничего особенного, короче. Если повествования о каше и муже еще имеют успех, стало быть, ничего нового в Эльвенэсе не происходит. Мельком Хеймир глянул на резные столбы, которыми было ограждено его место напротив отцовского – на одном из них уже сегодня будет висеть новый щит. И намекнуть бы Сторвальду Скальду насчет щитовой песни – самому до вечера не успеть, будет не до того… На квиттов это должно произвести впечатление. У них нет таких искусных мастеров, как Агнар Оружейник. У них вообще мало что есть, кроме знаменитого Волчьего Камня в святилище Тюрсхейм и залежей железной руды в горах и долинах. И ради этого ввязываться в войну с Торбрандом Троллем, который, что про него ни говори, еще ни разу не был побежден? Хугин и Мунин! – Ну, как там мой щит? – осведомился Хильмир конунг, завидев входящего сына. Ради этого он даже оторвался от тавлейной доски, за которой сидел с Фридгейром, старым воспитателем Наследника. Конунг Хильмир был невысок ростом, но плотен и любил одеваться ярко, чтобы придать своей фигуре внушительность. Голова его наполовину облысела, и простиравшийся до самого затылка лоб придавал конунгу вид очень мудрого человека. Сзади вились красивые, темные, полуседые кудри. Брови Хильмира конунга оставались черными, но борода почти вся поседела. (Хильмир конунг женился не очень молодым, и сейчас ему уже перевалило за шестьдесят.) Рядом с черным мехом накидки из говорлинских соболей белая борода смотрелась красиво и благородно. Грудь Хильмира украшала так называемая «морская цепь» – золотое изделие, привезенное с уладских островов. Считалось, что «морская цепь» обеспечивает жителям Слэттенланда удачу в рыбной ловле, морской охоте и торговых поездках, поэтому конунги берегли ее, как одно из своих главных сокровищ. – Щит уже готов, но я подумал, что тебя он не порадует и лучше я возьму его себе, – непринужденно ответил Наследник. – Агнар все перепутал и вместо Затмения Богов изобразил возрождение мира. Поскольку ты стоишь за квиттингскую войну, а я против, то людям будет более понятно, если «мирный» щит повешу возле своего места я. Если, конечно, ты не передумал. – А почему ты думаешь, что я должен передумать? – Конунг выразительно поднял брови и внимательно посмотрел на сына. Они беседовали об этом предмете уже неоднократно и хорошо знали мнение друг друга. – Потому что скоро у нас будут новости. К Стюрмиру приплыли квитты. Наверняка они что-то привезли. Я подумал, неплохо бы устроить пир сегодня или завтра. – Конечно! – тут же согласился Хильмир конунг. Насчет пиров его никогда не приходилось уговаривать. – Надо оказать гостям эту честь. Если они приплыли к конунгу, то наверняка это достойные люди. И Стюрмир будет доволен. – Я не против того, чтобы он был доволен, но мне хотелось бы поскорее узнать их новости! – мягко добавил Наследник, направляя мысли отца в нужное русло. – Весам не вечно качаться – нам давно пора принять какое-то решение. Мы думаем с самого начала зимы – достаточно долго, чтобы нас не сочли торопливыми. – Я знаю, как тебя уважают, но не боишься ли ты, что тебя сочтут… чересчур осмотрительным? – вступил в беседу Фридгейр. – В мое время кровь у молодых была погорячее! Хе-хе! – Он хрипло хохотнул, точно хотел подзадорить не по годам трезвого и расчетливого Наследника. – Все знают: это ты против того, чтобы дать Стюрмиру корабли и войско. Конечно, снарядить хороший корабль стоит очень дорого, но многие говорят, что скупиться сейчас – неумно. – Ввязываться в чужую войну – тоже неумно! – ответил Наследник, и только сейчас в его голосе впервые послышалось раздражение. Об этом они говорили уже не раз, и ему досадно было видеть, что его слова не производят нужного воздействия на престарелых юношей, жаждущих вернуть подвиги молодости. – Не тронь змею – она не укусит. Не хватайся за горящую головню – не обожжешься. Чужая война – как змея. Пока она за морем – нам нечего бояться за себя. Но стоит нам дать Стюрмиру людей, и мы уже не будем в стороне. Зачем нам терять людей и корабли ради квиттов? – А железо? – напомнил Хильмир конунг. – Ты забыл, сколько серебра мы имеем только с «железных» пошлин? – Едва лишь мы объявим себя сторонниками Стюрмира, как фьялли начнут грабить наших торговцев. Спроси купцов – они этого хотят? Нам будет трудно торговать и с фьяллями, и с раудами, и с хедмарами, и с вандрами – со всеми, кто севернее фьяллей! А ведь туда наши люди возят хлеб! Мне странно, что я должен объяснять кому-то такие простые вещи! – в сердцах окончил Наследник. – Все это верно, но торговые люди говорят и другое! – не сдавался Хильмир конунг. – Если фьялли разорят железную добычу на Квиттинге, то где мы будем брать железо? А если мы им поможем, то наши купцы будут получать от Стюрмира конунга железо вдвое дешевле и торговать по всему Квиттингу за половинную пошлину! Ты думаешь, это не стоит похода? Твоя мать считает, что стоит! Наследник махнул рукой. Война – не тот предмет, о котором женщины могут рассуждать со знанием дела. А вот к мнению части торговцев, которое только что высказал его отец, и правда стоит прислушаться. Слэтты, ведущие торговлю, никак не могли прийти к согласию. На полное общее согласие Наследник не рассчитывал – в человеческом море у каждой капли всегда будет свое мнение. В конце концов, способность иметь свое мнение отличает свободного человека от раба. Но необходимо уловить мнение большинства. Конунгу, который этого не может или не хочет, стоит отправиться в девичью и сесть за прялку. В покой заглянула Альвборг. Овдовев, она вернулась с дочкой обратно к родителям, и ее по-прежнему называли здесь йомфру – «молодой госпожой». – Где вы все? – Она улыбнулась, и блеск ее белых зубов, сияние ясных глаз пролили солнечный свет в хмуро молчавший покойчик. – Правду говорят, что сегодня у нас будет большой пир? – В этом доме слухи не ловят ушами, а вдыхают вместе с воздухом! – весело воскликнул Хильмир конунг, обрадованный появлением любимой дочери. Малоприятный спор с сыном мгновенно испарился из его памяти. – О любом моем решении все знают раньше, чем я его приму! Поняв это как согласие, Альвборг засмеялась и прошла через покойчик к отцу; Хильмир конунг обнял ее одной рукой, не вставая с места. Двадцатисемилетняя Альвборг была очень красива: высокая, статная, румяная, она любила улыбаться и везде привлекала к себе восхищенные взгляды. Тревоги и сомнения никогда не темнили ее лица, никто не видал ее в дурном расположении духа, не слышал от нее недоброго слова, и в Эльвенэсе ее прозвали Альврёдуль – Светило Альвов. Вдовье покрывало она давно сбросила и носила на голове неширокую полотняную повязку, сплошь расшитую золотом, из-под которой роскошной волной ниже пояса ниспадали ее светло-русые волосы. Платье из красной шерсти, золоченые застежки не выглядели слишком нарядными для буднего дня, а казались неотъемлемой частью ее сияющего солнечного существа. Дочь Хильмира считалась одной из лучших невест всего Морского Пути, но без колебаний отвергала любое сватовство, не желая снова менять привольную и веселую жизнь родного дома на чужую семью и занудные заботы по хозяйству. – Мы приглашаем на пир квиттов? Это ты придумал, Наследник? – весело спросила она брата и слегка погладила его по гладко зачесанным волосам. Задумчивость на чеканном лице Хеймира сказала ей, что есть новости, но Альвборг не слишком интересовалась тем, что ее не касалось. – Ты молодец! У нас так давно не было хорошего пира! – А то как же! – согласился Наследник. – Уже дней пять, а то и шесть. И почти столько же мы не слышали новых песен Сторвальда Скальда… Он прямо глянул в глаза Альвборг: не смутится ли она? Ему не хотелось заводить разговор, который никому не доставит удовольствия. Но Альвборг только засмеялась, и ее серо-голубые глаза искрились так же ясно. – Вот видишь! – сказала она. – Что же это за зима, если не устраивать пиров и не петь песен! Зачем тогда она нужна? – Конечно! Люди должны любоваться красавицами, иначе заскучают! – одобрил Хильмир конунг, очень гордившийся своей красивой и разумной дочерью. Она не делала больших глупостей, и потому конунг считал ее разумной. Наследник показательно вздохнул и более искренне улыбнулся. Альвборг на всякий случай подмигнула ему, не зная, что он имел в виду. Хеймир ответил ей нарочито усталым взглядом: он мог осуждать ее, только пока не видел. Если он был умом и сердцем Эльвенэса, то Альвборг была его лицом – улыбающимся, прекрасным. Стоило это ценить и прощать ей маленькие женские причуды. Она восхищает, а из этого можно извлечь немало пользы. Не зря же Рагневальд Наковальня и очень многие другие готовы повторить все подвиги Сигурда, лишь бы заслужить ее улыбку. Когда из усадьбы конунга пришли звать Стюрмира и его гостей на пир, Даг сначала обрадовался, а потом слегка оробел. Ему было приятно убедиться, что Стюрмира здесь все же уважают, как того требуют род и достоинство конунга. Но что надеть? Никогда раньше Даг не задумывался о своих нарядах, на любой тинг или пир надевал то, что ему шила бабушка Мальгерд, не разглядывая, но сейчас усомнился: достаточно ли его рубахи, накидки, плащи хороши для пира у конунга слэттов? Ах, как пригодилась бы ему сейчас Хельга! Она бы мигом перевернула вверх дном весь его сундук и деловито совала ему то одно, то другое: «Надень вот это! Нет, вот это! Это будет лучше! Этот пояс сюда подойдет!» Но сестра осталась далеко, и Даг застыл в размышлении, держа в каждой руке по рубахе и не зная, не засмеют ли его в гриднице конунга, если он явится с этими вот красными драконами на груди, вышитыми Хельгой. У одного дракона крыло слегка кривовато. Никогда бы раньше не заметил… Или лучше синюю надеть? Как у них тут принято? Даг взглянул на Стюрмира конунга и устыдился своих мыслей. Чего стоят та или другая рубаха, когда у конунга такая беда! Выслушав его новости, Стюрмир почти ничего не сказал, но стал так мрачен и неразговорчив, что Даг не посмел его потревожить ни единым вопросом. Рядом с конунгом он ощущал непривычную робость и даже чувствовал себя виноватым за те неприятности, которые произошли дома. Хотя это, конечно, совсем ни к чему. Стюрмир конунг молчал всю дорогу до усадьбы Эльвенэс. И в гриднице, будучи усажен за стол, он оставался так же замкнут. Впрочем, Дага и не тянуло разговаривать. Он был подавлен великолепием гридницы, коврами на стенах, драгоценной посудой, оружием на резных столбах, пестрыми нарядами гостей. Все это казалось шевелящейся и блестящей тучей, что лежит прямо на плечах и не дает поднять головы. Сейчас Даг особенно ясно осознал, как далеко от дома оказался. Непривычный выговор слэттов казался ему невнятным, он не всегда сразу понимал, если к нему обращались, и это увеличивало его смущение. Две или три сотни человек – и хоть бы одно знакомое лицо! А сколько женщин! Все такие красивые, и все смеются о чем-то между собой! Даг боялся бы, что над ним, если бы мог предположить, что его вообще заметили. Правда, квиттам отвели неплохие места. Но и здесь Дага постигло разочарование: он ожидал, что Стюрмир конунг, как самый почетный гость, будет сидеть напротив хозяина, Хильмира конунга. Однако это почетное место занял другой – молодой, в белой меховой накидке, с острым взглядом, который лишь изредка поблескивал из-под лениво полуопущенных век. – Кто это? – спросил Даг у Сторвальда, который то и дело сновал мимо. – Это? Наследник! – сказал эльденландец с таким видом, будто это все объясняло. – Хеймир сын Хильмира. В гриднице было шумно: все говорили одновременно, стучали ножами, гремели кубками. – Я поднимаю кубок Одину, Властителю Ратей и Отцу Побед! – провозгласил со своего места Хильмир конунг, и только тогда слэтты уважительно притихли. – Пусть он даст нам победу во всех будущих войнах, сколько бы их ни случилось! Слэтты закричали славу Одину и своему конунгу, дружно подняли кубки. Даг сделал это с большим удовольствием: в словах конунга он услышал явный намек на помощь квиттам. – А я поднимаю кубок Ньёрду! – вслед за тем произнес Наследник. Голос у него оказался негромкий, не слишком низкий, но уверенный и звучащий с каким-то небрежным величием. – Пусть бог движения огня, ветров и волн не позволит нам заблудиться и поведет нас только в те битвы, которые нам нужны! И слэтты закричали так же громко, как и в первый раз. Теперь Даг понял, что имел в виду Стюрмир, когда говорил, что не может получить твердого ответа. А слэттам, как видно, вообще все равно, за что пить! Лишь бы наливали! Даг посмотрел на Наследника, стараясь одолеть возникшую неприязнь. И сидит небрежно, опираясь локтем о подлокотник, лениво катает по колену пустой золоченый кубок, точно простую деревянную чашку, и все равно кажется Одином, восседающим прямо под красным солнцем… Удивляйтесь, дескать, и восхищайтесь, квиттингские рудокопы! Даг не хотел удивляться и восхищаться. Он уже готов был видеть в Наследнике врага – ведь кто-то же виноват в том, что Стюрмир конунг живет здесь почти половину зимы и не может ничего добиться! Кто же захочет воевать, если сын конунга не хочет? Наследник вдруг посмотрел на него, словно почувствовал взгляд, и Даг поспешно отвел глаза. Ему показалось, что тот одним взглядом увидел все его мысли. Что-то в облике Хеймира сына Хильмира мешало даже мысленно обвинить его в трусости или коварстве. – Но если нам придется идти в битвы, то мы не опозорим ни себя, ни своих предков! – прокричал из гула толпы смутно знакомый голос. За одним из столов Даг заметил утреннего противника Стюрмира, того, что зовут Рагневальд Наковальня. Сторвальд успел рассказать, что однажды в морском бою тот метнул на корабль противника наковальню, на которой выправляли оружие, и убил несколько человек. Глядя на мощную фигуру Рагневальда, в это нетрудно было поверить. И, несмотря на утреннюю стычку, начало его нынешней речи понравилось Дагу. – У нас есть немало людей, которым хочется делом доказать свою доблесть! – продолжал Рагневальд. Выпив пива, он развеселился, и сейчас его лицо с крупными чертами выглядело далеко не таким угрюмым, как утром в домике сереброкузнеца. – И пока добыча у нас впереди, я хочу порадовать дочь конунга подарком! Пусть она знает: если слэтты пойдут в поход, все самое лучшее достанется ей! Дочь конунга! Так у Хильмира Купца есть дочь? Даг быстро окинул взглядом женский стол, но там сидело столько нарядных красавиц, что и не выберешь, которая из них достойна быть дочерью конунга. А Рагневальд Наковальня под одобрительный смех гостей встал с места, прошел через гридницу к женскому столу и протянул молодой красивой женщине, сидевшей в середине, что-то небольшое, завернутое в шелковый платок. Задорно смеясь, Альвборг развернула шелк, и все гости тянули шеи, стараясь разглядеть, что такое ей поднес Рагневальд. Даже кюна Хродэльв, рослая и суровая на вид женщина, слегка скосила глаза в ту сторону, но лицо ее выражало неодобрение. Альвборг подняла застежку из черненого серебра, выкованную в виде ворона с распростертыми крыльями, вслед за ней потянулись три цепочки, прикрепленные ко второй, парной застежке. Женщины, сидевшие поближе, восхищенно заахали. – Какой замечательный подарок! – звонко воскликнула Альвборг и приложила обоих воронов к груди. – В нем мудрость и богатство самого Одина! Отмечен милостью Отца Побед тот, кто может подарить такое сокровище! Она метнула Рагневальду лукаво-одобрительный взгляд, и тот расцвел, заулыбался во весь рот, точно его похвалил сам Повелитель. Гридница смеялась над этой игрой простодушной страсти, тщеславия и лукавства, и Альвборг посмеивалась и вертела узорную цепочку. Только Стюрмир конунг покраснел от досады: он узнал те самые застежки, из-за которых утром спорил с Рагневальдом. Его молодой жене, кюне Далле, они подошли бы не меньше, чем этой длинноногой козе! А Рагневальд, уперев руки в бока, выпятив грудь, точно красный парус под напором ветра, обернулся и бросил на Стюрмира заносчивый взгляд: что, съел? Запомни, конунг квиттов, – здесь тебе не Квиттинг! – Не хочешь ли ты послушать песню об этих застежках? – горделиво продолжал Рагневальд. Гости одобрительно посмеивались и подталкивали друг друга локтями, призывая к тишине. – С песней всякий подарок дороже! – вставил Сторвальд Скальд. Как дух, он возник откуда-то из гущи народа возле самого сиденья конунга. Начинал он пир, кажется, гораздо ближе к дверям… Заметив его, Альвборг улыбнулась еще веселее. – Конечно! – воскликнула она. – Хорошая песня – сама по себе подарок! С ней и подарку больше удачи! Не дожидаясь тишины, торжествующий Рагневальд запел, и его густому голосу не страшны были смешки и болтовня гостей: Гости хохотали, кричали, хвалили песню. Смеющаяся Альвборг бросила лукавый взгляд на мрачного Стюрмира: кто-то успел рассказать ей, у какого именно дракона Рагневальд отбил поднесенное ей сокровище. Метельный Великан смотрел куда-то перед собой, едва сдерживая злость, и лицо его было краснее шиповника. Взгляд Альвборг скользнул по лицу молодого высокого парня, сидевшего рядом с квиттингским конунгом. Это кто-то новенький! Даг не сводил глаз с Альвборг и, поймав ее взгляд, ответил взглядом пылкого восхищения. Она и правда показалась ему очень красивой женщиной, а кроме того, благосклонность дочери конунга никому еще не мешала. Женщина, которая так любит смеяться, не должна посчитать это дерзостью… и Альвборг тут же с готовностью улыбнулась ему в ответ. Она привыкла к общему восхищению, оно никогда ей не надоедало. А молодой квитт был хорош собой, и Альвборг льстило сознание, что она ему нравится. – А не хочет ли кто-нибудь сделать подарок самому конунгу? – раздался среди шума голос Эгиля. Корабельщик встал на ноги, точно вынырнул из моря, и Дагу показалось, что он не видел его очень долго. – Например, подарить хороший корабль? – А, мы слышали про твой новый корабль! – охотно отозвалось сразу множество голосов. – Мы видели! Ну и потешная же жаба! Где ты такую углядел! В пьяном сне не увидишь! – Говорят, это хороший корабль! – сказал Хильмир конунг. – Я не отказался бы купить его, если на деле он окажется так же хорош, как и красив. Но конунгу не пристало потешать Морской Путь такой мордой на штевне. Если бы ты заменил жабу на какого-нибудь другого зверя, мы могли бы столковаться. И ладно уж, пусть у него тоже будут рога, раз тебе так хочется. – Но при условии, что вместо жабы не появится белка! – со смехом крикнул Фридгейр. – Или заяц! – Заменить жабу на другого зверя нельзя! – Эгиль убежденно помотал головой. – В этой жабе живет могучий дух! – Такой могучий, что все враги при виде этой морды попадают в море от смеха! – весело кричали гости. – А когда люди смеются, не будет удачи! – Голова сильного зверя дает кораблю силу! Корабли, у которых на штевне волки или вороны, защищает сам Один! – А фьялльских «Драконов» на море бережет Тор! Они все рогатые, как его козлы! [32] – А «Кони» нравятся Ньёрду! – Сторвальд, как ты с ними уживаешься? – через всю гридницу закричал Эгиль своему другу-скальду и с таким показным недоумением развел длинными руками, что все опять засмеялись. Призванный на помощь Сторвальд не оставил соплеменника в беде: улыбаясь, он встал с места и коротким небрежным знаком попросил тишины. Все разом умолкли, и Сторвальд легко, не задумавшись ни на миг, ответил: – Вот-вот! – обрадованно закричал Эгиль. – Я это и хотел сказать! Важно не то, какая морда на штевне, а какой мастер построил корабль! Только у меня не получается так складно! И как это ты умеешь, Сторвальд! Научил бы меня! – с простодушной завистью восторгался Эгиль под одобрительный хохот пирующих. – Наградил же Один некоторых таким умением! Так и сыплют стихами – прямо как обычной речью! – А ты научил бы меня строить такие корабли! – не оставался в долгу и Сторвальд. – Умеют же некоторые! Так и строгают корабли, точно ложки! Пир удавался на славу: гости Хильмира конунга веселились от души. Наследник время от времени улыбался, лениво осматривая гридницу из-под полуопущенных век, так же покатывал в пальцах пустой кубок. – Я всегда рад видеть, что гостям хорошо у нас! – сказал он, когда Сторвальд уселся на место и последние раскаты смеха потонули в ровном гуле болтовни. И тут же все притихли, внимательно слушая его негромкий и спокойный голос. – Но самый почетный из наших гостей не слишком весел. Отчего ты молчишь, Стюрмир конунг? Наследник глянул на Стюрмира, и взгляды всей гридницы тоже обратились к нему. А Дага пробрала дрожь: он вдруг ощутил, что этот невозмутимый молодой человек невидимо управляет всем этим сборищем жующих и кричащих людей, точно держит их на невидимых нитях. Недаром Дагу померещилось в нем сходство с Одином на облачном престоле… Ведь Даг был родным братом Хельги – он обладал некоторой частью, хотя небольшой, ее способности видеть невидимое и ощущать неощутимое. – Мне невесело при мысли, что я пирую у вас в гостях в последний раз, – сурово ответил Стюрмир конунг. Его лицо выражало мрачную решимость. – Вот как? – быстро спросил Наследник. Не глядя поставив кубок на стол, он подался вперед, его глаза раскрылись во всю ширь, словно он проснулся, взгляд заблестел. – Что же мешает тебе быть нашим гостем и дальше? – Я получил новости, которые призывают меня домой! – Стюрмир глянул ему в глаза, и сам взгляд его как будто отталкивал всякую возможность уговоров. – Получу я здесь помощь или нет – мне нельзя дальше оставлять свой дом пустым! Пока я гостил у вас, мой сын Вильмунд объявил себя конунгом квиттов! Гридница ахнула; Хильмир конунг поднял брови, йомфру Альвборг перестала улыбаться и широко, испуганно раскрыла глаза. – Я должен вернуться и истребить измену, которая завелась в моем доме! – мрачно и твердо продолжал Стюрмир. – Не знаю, буду ли я бороться в одиночку или с друзьями, но никто не скажет, что я легко сдался! – Ты будешь бороться с сыном? – спросил Хильмир конунг, будто еще не мог взять в толк эту мысль. Себя самого он никак не мог вообразить участником подобного беспорядка. – Нет! – отрезал Стюрмир. – С сыном мне бороться не придется. Люди на Квиттинге думают, что я умер! Как только они увидят, что я жив, моя власть вернется ко мне. И я поведу моих людей против фьяллей! И тот, кто хочет быть моим другом, должен решить уже сейчас! Пойду ли я в бой один, но я пойду туда немедленно! Ждать дольше я не стану! Высказав достаточно, чтобы умный мог понять, Стюрмир принялся за еду, точно желая показать, что обсуждать тут нечего. Он пришел сюда ужинать, поскольку в советах не нуждается и отлично знает, что ему делать! А кому это не по нраву, тот пусть хоть подавится! Слэтты тоже торопливо принялись жевать, как будто спешили съесть все, что можно, потому что этому пиру не суждено было продолжаться долго. Гридница наполнилась мельканием быстрых вопросительных взглядов, недоуменным движением бровей, перемигиванием. У этих квиттов все не слава богам! И бог-покровитель-то у них однорукий – где же тут быть порядку? – Ну вот, и здесь сочинять боевые песни! – негромко вздохнул Сторвальд Скальд. – Из-за них-то я и сбежал от раудов… – Жаба наивная, – определил Эгиль. – Каждый, конечно, волен распоряжаться собой, но я сказала бы так! – подала голос кюна Хродэльв. – Достойный человек не откажет в помощи тому, кто в этом нуждается! Особенно когда ему самому это принесет столько выгоды! – Безнадежное дело: помогать стране, в которой два конунга! – крикнул кто-то из мужчин на почетных местах. – Они погубят и себя, и нас! Имея двух конунгов, воевать хуже, чем вообще без конунга! – Я не знаю, в какой стране два конунга! – Стюрмир вдруг встал с места, твердо опершись расставленными ладонями о стол, и откровенно неприязненным взглядом соединил Хильмира и его сына, который имел право говорить, когда его отец молчит. – Но у квиттов конунг один! Один, и так будет, пока я жив! С этими словами он выбрался из-за стола и пошел к дверям. Даг и Вальгард поспешили за ним. Слэтты смотрели им вслед, и их языки трепетали в ожидании того мига, когда можно будет высказаться свободно. |
||
|