"Любовный поединок" - читать интересную книгу автора (Торнтон Элизабет)

Глава 22

Летние дни были нескончаемо долгими. Солнце упрямо держалось на небе часов до десяти вечера, да и после захода было еще долго светло. Это создавало массу проблем для тех, кто с вожделением ожидал темноты — для «ночных бабочек», взломщиков и леди, прокрадывающихся тайком к своим любовникам.

Серена тоже с нетерпением ждала момента, когда тьма наконец-то окутает землю, и следила, как стрелка каминных часов медленно совершает свой путь по циферблату. Сумерки постепенно превращались в ночь. В доме стихли все звуки. Только тикали часы в гостиной и холле. Сквозь раскрытые окна до нее доносилась неясная перебранка речников на Темзе и отдаленный колокольный звон.

С каждой минутой волнение ее нарастало. Близился момент их свидания с Джулианом. Лодочник уже давно ждет ее в условленном месте. Они спустятся вниз по реке до шлюза, там она пересядет в карету, присланную Джулианом, которая доставит ее в его «логово» — игорный дом.

Пересекая комнату нервными шагами, Серена мельком глянула на себя в зеркало. В этот вечер она должна выглядеть достойно. Служительницы зеленого сукна или рулетки отбирались хозяином тщательно и все обладали привлекательной внешностью. Их моральные качества гораздо менее интересовали посетителей.

Серена выбрала для себя строгое платье из голубого шелка с вышивкой серебряной нитью вокруг горла и по рукавам до локтей. Джулиан должен оценить ее вкус, ина распустила волосы, и они свободно падали на плечи. Серена не стала заниматься сложной прической. Леди, страдающая от мигрени и под этим предлогом отпустившая свою горничную раньше времени, может появиться и с распущенными волосами. Как вызов ему, она наклеила кусочек черного шелка в уголке рта, прикрывая царапину, оставшуюся после схватки с насильниками. Это было сделано на тот случай, если он возымеет желание прижаться своими губами к ее губам.

Она задала вопрос собственному изображению в зеркале:

— Чего ты добиваешься, девочка?

Отражение ничего не смогло ей ответить. Серена опустилась в кресло, смежила веки, вслушиваясь, как маятник часов отсчитывает время.

Она не знала и не хотела знать, что сулит ей эта встреча. Джулиан сам предложил ее для совместного лицезрения, как сгорит в огне и превратится в пепел их брачное свидетельство. Это было разумно и не могло вызвать никаких возражений с ее стороны.

Ей надо вступить в брак с Тревором Хэдли. Невозможно тянуть столько месяцев эту волынку. Мистер Хэдли был терпелив, но, в конце концов, и он проявил нетерпение.

Даже сейчас, в эти минуты напряженного ожидания, она ощущала некое сочувствие к мистеру Хэдли. Он неплохой человек. Только привык рассчитывать все наперед и выходит из себя из-за каких-нибудь непредвиденных неожиданностей. Тревор обеспечит то, о чем она мечтала — покой и нормальную счастливую семейную жизнь. Дом, полный веселых, благополучных, здоровых детишек. Она уже не девочка, переполненная смутными мечтами и глупыми бреднями и сама не понимающая, чего хочет. Ей надо упасть в его объятия, как будто причалить к спасительной тихой пристани. Но еще объяснить ему, почему она, незамужняя леди, лишена невинности. Ее совесть и гордость восставала против всяких уловок, с древних веков известных множеству порочных невест. Она обязана сказать ему правду, но как он эту правду воспримет? У него есть свои моральные принципы, и он их твердо придерживается. Серена с ужасом представила себе их разговор на эту тему. Где он произойдет? Где-нибудь в гостиной или в тиши кабинета? Или в супружеской спальне в первую же брачную ночь?

Часы пробили одиннадцать ударов. Серена взяла с туалетного столика вышитую серебром черную полумаску, приложила ее к лицу, еще раз погляделась на себя в зеркало. В этой маске она будет неузнаваема. Она задула свечу и покинула комнату.

В отсутствие Флинна Серена чувствовала себя неуютно. Как назло, в этот вечер Флинн был обязан сопровождать Джереми на прием у леди Керкланд. А ведь именно Флинн был главным организатором этого ночного свидания. Конечно, он все подготовил — убедил Джулиана встретиться с Сереной, спланировал путешествие Серены в Лондон и ее возвращение обратно в загородный дом.

И все-таки без Флинна ей было страшно и одиноко. Несколько шагов — и она уже на берегу реки. Вместо какого-то неизвестного ей старого пьяницы-речника в лодке ее ожидал сам Джулиан. Подняв вверх фонарь с горящей свечой, защищенной от ветра стеклами, он нарочно осветил свое лицо, чтобы она узнала его. Еще одно короткое мгновение, и он скрыл свои черты под черной маской и глубоко надвинутой на лоб шляпой.

Вместо ожидаемого, вероятно, отнес крика ужаса Серена позволила себе рассмеяться. Джулиан немного растерялся и даже не успел подать ей руку, чтобы помочь. Серена вскочила в лодку, оттолкнула ее от берега и уселась на скамеечку на корме.

Выгребая на середину реки, он пустился в объяснения:

— Я решил охранять тебя лично, раз Флинн занят у Керкландов.

Она продолжала смеяться. Ее смех, действуя ему на нервы, звучал до тех пор, пока они не выплыли на середину реки. И тут наступило молчание. Тишину нарушали лишь легкие всплески воды под веслами и скрип уключин.

Путешествие по ночной Темзе было недолгим. Лодка причалила возле шлюза, и молодой человек, вынырнув из темноты, помог леди Серене выбраться на сушу.

Она тотчас узнала его, несмотря на сгустившийся мрак.

— Лорд Алистер!

— У вас хорошая память! — усмехнулся Гарри, внук инспектора Лукаса.

Комедия или драма? Чем кончится это театральное действо?

Ее вежливо подсадили в экипаж. Мужчины сели по обе стороны от нее.

— Как ты себя чувствуешь? — шепнул ей в ухо Джулиан.

— Так же, как в прошлый раз, после стычки с твоими слугами-разбойниками! Я привыкла к насилию с твоей стороны.

Этими словами она заткнула Джулиану рот, словно кляпом. Он обладал богатейшим арсеналом для разрушения крепостей невинности, тщеславия, корысти. Но вдруг ему стало стыдно перед своим молодым сообщником. Если он применит слишком сильное оружие, а оно не подействует?

И кроме того, хотя Джулиан и был шулером по профессии, но в душе он был честным игроком. С Сереной он хотел сыграть в открытую.

— Я хочу разобраться, кто какие роли сыграл в том спектакле? Насколько я понимаю, этот юноша — родственник констебля Лукаса. Какое ему дело до нас с вами? — поинтересовалась Серена.

— Он просто сопровождающий… охранник.

— Вы так боитесь нападения?

— Недавно вы подверглись нападению.

— Мне к этому не привыкать… Но вы вроде бы вместе с Флинном отомстили за мою поруганную честь? Я вам очень благодарна.

— А кто еще вас защитит? Флинн — один в поле не воин. Мистер Хэдли? — Джулиан пренебрежительно фыркнул. — Ваши братья? Они такие джентльмены, что пару недель искали бы секундантов и выбирали пистолеты для дуэли, вместо того чтобы просто набить морду этим подонкам.

Каких еще оскорбительных высказываний и проявлений наглости ждать от него? На мгновение Серена растерялась. Она словно очутилась перед ящиком Пандоры — стоит только открыть его, и все мировое зло выплеснется наружу и все иллюзии растают.

Карета подъехала к игорному дому. Джулиан выждал момент, когда улица опустела, и только тогда позволил ей ступить на мостовую, галантно поддерживая даму за локоть.

— Вижу, ты очень заботишься о своей репутации, — не удержалась от язвительного замечания Серена. — Ты боишься, что увидят, как ты таскаешь сюда уличных девок? Чья репутация стоит дороже? Твоя или моя?

— Мне нечего терять, — отпарировал Джулиан, — а Флинн убедил меня, что ты сокровище, которое надо оберегать.

— Флинн — трепач. Он сам способствовал тому, что ты сотворил со мной.

— Замолчи, Серена, — коротко приказал Джулиан. Но неожиданно его слова прозвучали не грубо, а даже с какой-то нежностью.

Она подчинилась. Они молча поднялись по пустой лестнице в его личные апартаменты.

— Джереми с тобой встретится! — пригрозила Серена.

— В любое время, когда его милость пожелает, — последовал ответ, а затем вопрос: — Ну, что будем делать?

Серена окинула взглядом комнату. В ней было множество фарфоровых ваз и серебряных предметов, которыми можно было бы запустить ему в голову. Джулиан словно прочел ее мысли.

— Даю тебе полную свободу. Лакеев я отпустил до утра. Внизу идет игра. Там не услышат никакого шума…

— Я пришла сюда с одной целью, — мужественно заявила Серена.

— Конечно. Сжечь наш с тобой брачный сертификат и развеять пепел. Не так ли? Но подожди минуту.

Джулиан вышел, и она подумала, что он вернется с бумагой, чтобы бросить ее в камин. Серена ждала долго, и, наконец, он появился, облаченный в халат такого же голубого цвета, как и ее платье.

Такая наглость возмутила ее. Джулиан явно был уверен, что они займутся любовью, что она упадет на кровать, задыхаясь и трепеща, желая, чтобы его тяжелое грубое тело навалилось на нее. Искры улыбки погасли в его глазах, исчезло обаяние и шутливость. Им владела похоть и ничего более. Она отпрянула от него с отвращением.

— Ты действительно непредсказуема! — хрипло произнес Джулиан.

Он показался ей не страшным и не желанным, а смешным.

— А вы ожидали иного с вами обращения, сэр? — с усмешкой она увернулась от его протянутых к ней рук. Теперь их разделял массивный круглый стол. Вокруг него можно было гоняться друг за другом до бесконечности. Серена углядела свежие ссадины на его лице.

— Эти раны ты получил в сражении за мою честь?

— Ошибаешься. Разве Флинн тебе не успел рассказать? После нашего с ним приключения я отправился к одной замужней леди. Но неожиданно вернулся ее муж. Пришлось прыгать из окна спальни. Мне не повезло. Я напоролся в саду на розы с острыми шипами.

— О, как захватывающе интересно!

— Но я же не мог остаться ни с чем в эту ночь. На мое счастье, соседка моей возлюбленной не спала. Она все видела и поманила меня пальчиком…

— К чему все эти сказки Шахерезады?

— К тому, что я хочу тебя!

— Я пришла сюда не за этим.

Игра в салочки вокруг стола внезапно закончилась. Он опустился на стул, она тоже села по другую сторону стола. Джулиан достал из кармана халата смятый документ.

— Вот наш брачный сертификат. Можешь его разделить на половины и даже скушать, но, может быть, сначала вместе поужинаем?

— Я должна его сначала прочитать. За годы, прошедшие с тех пор, я обучилась грамоте.

— Я боюсь давать документ тебе в руки. Ты его мгновенно проглотишь и не подавишься.

Она вдруг задумчиво опустила голову, опершись локтями о стол, и долго-долго всматривалась в его глаза.

— Я знаю, ты считаешь меня причиной всех твоих бед. Это неправда! И ты это знаешь.

— Почему ты все время убегаешь от меня? — так же тихо и спокойно спросил Джулиан. — Я хочу любить Серену, а не взбалмошную девицу Викторию Нобль. По-твоему, содержатель игорного притона не достоин твоей любви? Признайся честно, что ты обо мне думаешь? Или я полицейский шпик, или я дешевка, залезающая рукой под любую юбку? Когда ты превращаешься в Серену Уорд, я становлюсь тебе ненавистен?

— А почему ты так жесток со мной? — едва слышно произнесла Серена. Она, не боясь, что он снова кинется на нее, встала, взяла с буфета графин с вином, наполнила бокалы.

— Давай выпьем за Викторию Нобль! И простимся с нею…

И так, сидя за столом друг от друга на почтительном расстоянии, они молча осушили несколько бокалов.

Потом Джулиан заговорил. Он сказал, что мечтает иметь много детей, которые бы резвились у него в поместье в Южной Каролине, а Серена вдруг всплакнула. Он обошел стол, обнял ее за плечи, прижался губами к ее щекам и почувствовал соленый вкус ее слез.

Может быть, из-за непривычного для нее количества выпитого ею вина, а еще более из-за умиротворения, внезапно наступившего в ее душе, Серене вдруг захотелось стать слабой, беззащитной, спрятаться под чьим-то добрым крылом. Она протянула руки, Джулиан коснулся кончиков ее пальцев. Потом его горячие ладони обхватили ее запястья.

— Прости, прости, прости! — шептала она.

— За что, любимая моя?

— За все…

Серена молила его о прощении за все то зло, которое ему пришлось испытать в жизни, но и ему надо было бы упасть перед ней на колени и раскаяться.

Джулиан, как на исповеди, рассказал ей все о своем прошлом, она поведала ему о своих девичьих грехах.

Свечи в подсвечниках догорали. Он оторвался от нее, чтобы сменить их. Серена сказала:

— Я считаю, что мы дружески поужинали. Пора перейти к деловому разговору.

— Подожди немного, — попросил Джулиан. — Я заменю свечи. А то в доме вспыхнет пожар.

— Разумеется, я подожду, — согласилась она.

— У меня к вам просьба, леди Серена. Закройте глаза и не смотрите.

Удивленная его чопорным обращением, она так и сделала. Темнота, шорох шагов, ожидание чего-то…

— Теперь откройте глаза! — приказал он. Вся комната была озарена пламенем свечей в бесчисленных канделябрах.

— Я устроил праздник. Повод к этому есть. Даже два. Или мы навеки вместе, и это наша повторная свадьба, или я сжигаю наш брачный контракт, опрокидываю свечи, и мы гибнем в пожаре.

— Ты шутишь?

— Игорный притон достоин участи быть сожженным дотла!

— Жалкий актеришка! — воскликнула Серена.

Джулиан сбросил на ковер канделябр с горящими свечами. Запахло сначала дымом, потом появилось пламя.

— Я тебя сожгу на костре, как ведьму, если ты не станешь моей женой, — произнес он ровным голосом.

Ни один мускул не дрогнул на его лице.