"Пожалуйста, не уходи" - читать интересную книгу автора (Харбисон Элизабет)Глава 2– Так я... уволена? – недоверчиво переспросила Лорел. – Вы освобождаете меня от моих обязанностей, тогда как я к ним еще не приступала? – К сожалению, мы больше не нуждаемся в ваших услугах. – Как такое возможно? Вы нуждались во мне всего две недели назад! – С этим можно поспорить. – Чарльз многозначительно посмотрел на Миру. – Послушайте, может, я действительно не отвечаю вашим требованиям, но... поймите меня правильно, я вовсе не иронизирую – почему же у ворот вашего дома не толпятся толпы претенденток, эдаких Мэри Поппинс? – Такое исключено. С каждой соискательницей проводится индивидуальное собеседование. – А ведь она правильно подметила, – с коварной улыбкой заметила Мира, – у нас до сих пор не назначено ни одного собеседования, а работать-то надо. На лестнице послышались легкие шаги. Лорел подняла голову и увидела девочку, одетую в платьице, из которого она уже явно выросла. Девочка шла, склонив голову, ее длинные каштановые волосы были распущены. В руках она держала фарфоровую куклу. – Здравствуй! – поздоровалась Лорел. В огромных глазах малышки появилось недоверчивое выражение. Постояв секунду, она снова взбежала вверх по лестнице. – Пенни, вернись! – окрикнула ее Мира. Девочка обернулась и неохотно сделала несколько шагов вниз по ступенькам. – Солнышко, иди к нам! Никто тебя не обидит. – Пускай уходит, – вмешался Чарльз. – Зачем все усложнять? – Познакомься с мисс Лорел, – не обращая на него внимания, сказала Мира и взяла девочку за руку, чтобы та снова не сбежала. – Мира, не делай этого! – предостерегающе произнес Чарльз. Лорел боялась вмешиваться, ведь мистер Грей заявил, что она уволена. Но не поговорить с малышкой она уже не могла. Присев на корточки, она произнесла, указывая на ее куклу: – Красивая! Лорел быстро осмотрела куклу и заметила вышитое на переднике ее старомодного платья имя. – Мериголд? Девочка кивнула. – И имя красивое, – похвалила Лорел. За ее спиной Чарльз подавил нетерпеливый возглас. – Можно, я посмотрю на нее поближе? Лорел потянула куклу к себе, и девочка неохотно позволила ей ее забрать. – Да она настоящая красавица! – искренне воскликнула Лорел, но в ту же секунду маленькие цепкие пальчики вцепились ей в руку. – Ты не хочешь, чтобы я познакомилась с ней поближе? – спросила девушка, пытливо вглядываясь в лицо Пенни. Та отрицательно покачала головой, на ее глазах выступили слезы. Неужели она меня боится? – пронеслось у Лорел в голове. – Если ты не хочешь познакомить меня с ней сейчас, то, может, попозже? – ласково спросила она. Ее сердце колотилось от страха. Девушка почти слышала, как ее надежды заполучить эту работу лопаются, словно мыльные пузыри, но тут, к ее удивлению и радости, девочка кивнула. – Ей больно, – тихо сказала она, указывая на Мериголд. – У нее сломана рука. – Бедняжка... – Ты няня? – Ну, в общем-то... – Тогда сделай так, чтобы ей больше не было больно, – в голосе малышки послышалась мольба. Лорел вопросительно посмотрела на Чарльза, но помощь подошла с неожиданной стороны. – Вы можете прямо сейчас подняться наверх, – раздался голос Миры. – Так ты сможешь починить Мериголд? – спросила Пенни. В ее глазах появилась надежда. – Думаю, вместе мы справимся, – решительно кивнула Лорел. – У тебя есть клей? – В моей комнате. – Ступайте, – подтолкнула их Мира. – Пенни, мне нужно поговорить с твоим папой. Пенни посмотрела на Миру, затем на Лорел и скосила глаза в сторону лестницы. Единственным человеком, на кого она не смотрела, был ее отец. Лорел нерешительно застыла, не зная, как ей поступить. Мира одобрительно кивнула, и девушка решилась. В душе ее боролись страх и надежда. Чтобы попасть в детскую, им пришлось пройти до конца безумно длинного коридора, который освещали многочисленные настенные бра причудливой формы. Пенни открыла дверь, и они оказались в украшенной позолотой комнате с высоким потолком. Такое убранство больше подошло бы вдовствующей королеве, нежели шестилетней девочке, невольно подумала Лорел. – Этот подойдет? – нерешительно спросила Пенни, протягивая ей клей. – Сейчас узнаем. Щедро смазав клеем туловище и пострадавшую руку, она крепко прижала детали куклы друг к другу и передала Мериголд ее владелице. – Теперь некоторое время нужно их так подержать. Вот увидишь, через несколько часов она будет как новенькая! Девочка робко улыбнулась, и Лорел увидела перед собой уменьшенную копию ее отца. – Спасибо. Ты добрая, – малышка любовно смотрела на свою подружку по играм, так что Лорел едва смогла расслышать ее благодарность. Жаль, что твой отец думает иначе, подумала она, а вслух произнесла: – Я очень рада, что смогла сделать тебе что-то приятное. – Ты останешься? – спросила Пенни, заглядывая ей в глаза. – Пока еще не известно, – честно призналась Лорел. – Значит, ты уйдешь, как и все, – обреченно вздохнула Пенни. Лорел растрогалась: – Милая, я очень-очень хотела бы остаться с тобой, поверь мне, но... Девушке было тяжело смотреть, как улыбка покидает маленькое личико и на нем застывает скорбное выражение. Крепко прижимая к себе куклу, Пенни подошла к окну. Сердце Лорел наполнилось сочувствием. Она быстро подошла к одинокой фигурке у окна и положила руку на хрупкое плечико. – Я очень рада, что познакомилась с тобой, Пенни... И с Мериголд тоже. – Я тебе нравлюсь? – внезапно спросила Пенни. Кто внушил девочке, что она может кому-нибудь не понравиться? Лорел захлестнула волна ярости, и она порывисто опустилась на колени. – Конечно, дорогая! – горячо прошептала она. Пенни вытянула куклу вперед и спросила: – А Мериголд тебе тоже понравилась? Рука куклы была еще на месте, с чувством облегчения заметила Лорел. Улыбнувшись, она посмотрела на девочку. – Вы обе мне очень понравились. – Я хочу, чтобы ты осталась, – тихо сказала Пенни, глядя на Лорел своими серьезными глазами. – Поверь, я тоже этого хочу. Поддавшись внезапному импульсу, Лорел нежно поцеловала малышку в щечку и помахала ей на прощание. Спустившись с лестницы, она заметила Миру Дэниэлз. – Мистер Грей ждет вас в своем кабинете, – слегка запыхавшись от быстрой ходьбы, сказала экономка. – Это там, – неопределенно махнула она рукой. – Миссис Дэниэлз, пожалуйста, скажите, что случилось? – рискнула спросить Лорел. – Зачем мистеру Грею вызывать меня на собеседование, если всем своим видом он только что дал понять, что его дочери не нужна никакая няня? Его предвзятость распространяется на всех или только на меня? – Нет, что вы... Дело вовсе не в этом. – Мира успокаивающе похлопала девушку по руке. – Видите ли, это я связалась с агентством и попросила прислать няню. Я оставила описание девушки, похожей на вас. Наши с мистером Греем желания по этому поводу не совпадают, – сухо пояснила она. – А... кого же хотел видеть он? – Кого-нибудь постарше и построже. Не понимаю, почему он не хочет для своей дочурки молодую, красивую и веселую няню... – Экономка сокрушенно поцокала языком. Лорел почувствовала, как краска приливает к ее щекам. – Но я не красива, – смущенно сказала она. – Чарльз думает иначе. Щеки Лорел уже горели, и она не знала, куда деваться от смущения. Следующая фраза совсем выбила ее из колеи. – И ему это не очень-то нравится. – Боюсь, я не понимаю... Мира только хмыкнула, ведя Лорел через холл. – Простите, вам, наверное, кажется, что я болтаю чепуху? Просто мальчик убедил себя, что ему будет намного лучше одному. А так как одни мы не справляемся – у нас есть Пенни, да и дом огромен, – вот он и хочет окружить себя старушенциями. Я-то знаю, Чарльз просто боится, что ему будет трудно притворяться стариком рядом с молодой и жизнерадостной особой вроде вас. – Вы хорошо изучили мистера Грея, – осторожно сказала Лорел. – Я живу в этом доме очень давно и знаю Чарльза как облупленного. Такого упрямца вам нигде больше не сыскать. Он никогда не попросит помощи, как бы плохо ему ни было. Каждый раз, когда смотрю на него, у меня сердце кровью обливается. Экономка остановилась у массивной дубовой двери. – Ну, милая, дай вам бог удачи уломать моего упрямца, ежели вы действительно хотите помочь нашей малютке. Да и ему самому, если уж на то пошло... Сами-то как думаете, сможете с ним сладить? – Она пытливо взглянула на девушку. – Я пойду на все, чтобы остаться и помочь Пенни, – пылко сказала Лорел, – но не смогу остаться в доме, где мне не рады. Мира понимающе кивнула. – Рядом с вами и его сердце оттает, а уж о Пенни и говорить нечего. Чарльз сам толком не знает, чего хочет, но, если бы вы ему не понравились, этого разговора уже бы не было. Экономка постучала в дверь и распахнула ее. – К вам мисс Мидлэнд. – Входите, – услышала Лорел глубокий голос. Посмотрев на Миру, мужчина произнес: – Я хотел бы поговорить с ней наедине. – Воля ваша. – Мира строго посмотрела на него, улыбнулась Лорел и оставила их одних. – Моя экономка – очень настойчивая женщина. Думаю, в этом вы уже успели убедиться. – Голос мужчины звучал раздраженно, однако он улыбался. – Если вы не останетесь, она еще долго будет меня пилить. – Если это единственная причина, тогда, я думаю, мне вправду лучше уйти, – возразила Лорел. – Это и вправду было бы лучше, но теперь уже в моих интересах, чтобы вы остались – временно, разумеется. Может, мне удастся убедить ее отказаться от постоянного вмешательства в мою жизнь... Он пожал плечами, словно сам не верил в то, о чем говорил. – Что вы конкретно предлагаете? – Мое предложение следующее: вы остаетесь здесь на месяц. По истечении этого срока вы покинете мой дом, и меня не волнует, под каким предлогом: больная собака, замужество – короче, все что угодно. – Мужчина обратил на нее свои пронзительные зеленые глаза. – Уверяю, внакладе вы не останетесь, так как ваш контракт будет оплачен полностью. Если мне не изменяет память, он рассчитан на шесть месяцев с возможностью продления. Это было больше, чем рассчитывала Лорел. Этих денег хватило бы, чтобы поддержать отца, но как же Пенни? С другой стороны, высказать свое неодобрение сейчас – значит не получить работы вообще, а за целый месяц у нее может появиться шанс доказать Чарльзу, что она необходима его дочери. – Я согласна, но обещаю – через месяц вы измените свое мнение. Мужчина лишь недоверчиво пожал головой. – Не думаю. Я по-прежнему уверен, что моей дочери нужна более опытная женщина, так как большую часть времени я занят. Но пока вы здесь, я смогу сам заняться поисками новой няни. Вы хотели сказать, более Однако она поостереглась произнести это вслух – пусть за нее говорят ее поступки. – Хорошо, – кивнула девушка. – Есть еще одно условие... Лорел не понравилось, как прозвучали его слова. – Какое условие? – как можно спокойнее спросила она. – Я не хочу, чтобы вы путались у меня под ногами. Никаких случайных встреч, разговоров... Понимаете, о чем я? – Я вовсе... – оскорбилась Лорел. – Полно, не думаете ли вы, что мне не известно, какие планы в отношении нас с вами вынашивает моя экономка? Вернуть меня к жизни, не так ли? Лорел резко вскинула голову. – В живости вам не откажешь. – Не понимайте буквально. Вы поняли, что я хотел сказать, верно? – Думаю, как и вы. Мужчина молча взглянул на нее, и Лорел испугалась, что зашла слишком далеко. – Не дерзите, – в его голосе прозвучала странная нотка, словно он едва сдерживался, чтобы не рассмеяться. Лорел подумала, что, может, он не такой зануда, как кажется. – Я и не думала, – улыбнулась она. Чарльз скептически поднял брови, и Лорел почувствовала, как по ее спине пробежала дрожь. – Скажите, мисс Мидлэнд, почему вы приняли мои условия, которые язык не повернется назвать обычными? Девушка закашлялась, стараясь выиграть время и найти правдоподобный ответ. Они не были достаточно знакомы, чтобы открыть ему истинную причину, по которой она согласилась принять его предложение, но не посылать же его к черту за то, что он лезет не в свое дело? – Мне нужны деньги, – просто ответила она. – Я очень рассчитывала получить это место и не рассматривала другие предложения. – Похоже, вы очень практичная женщина, – заметил Чарльз. – Приходится. – Тогда позвольте дать вам совет... – Мужчина подался вперед. – Делите шкуру лишь в том случае, если у вас на руках уже имеется убитый медведь. Да как он смеет снисходить к ней? Она резко вздернула подбородок и с вызовом, впрочем немного наигранным, четко произнесла: – В данном случае у меня на руках уже был письменный контракт, поэтому я позволила себе мысленно прибавить к своему бюджету причитающуюся мне сумму. Чарльз откинулся на спинку кресла. – Понятно. Но разве вы не знаете, что в письменный контракт можно внести формулировки, безобидные на первый взгляд, но достаточно веские, чтобы разорвать контракт в одностороннем порядке? – Это относится к обеим сторонам. – Верно, – мужчина с интересом посмотрел на нее. Ей очень хотелось знать, какие мысли скрываются за этим непроницаемым выражением лица. Но и он сам, и нить его рассуждений были так чужды Лорел, что не стоило и гадать. В ее мысли вторгся его голос: – Один месяц, мисс Мидлэнд. Благодарю за сотрудничество. |
||
|