"Дерзкая соблазнительница" - читать интересную книгу автора (Бойл Элизабет)

Глава 18

В течение последующих трех дней Морин не видела Джулиана и не получала от него никаких известий.

Леди Мэри была очень сердита на нее за самовольный отъезд в Гринвич, но, увидев на ее щеке след от удара, обрушила свой гнев на лорд-адмирала.

Тем не менее она заявила, что расписание их светских выходов должно неукоснительно соблюдаться. Щедро используя крем и рисовую пудру, леди Мэри быстро замаскировала синяк Морин.

В светской суматохе Морин не переставала высматривать Джулиана, но его нигде не было. Она не могла расспрашивать о нем, чтобы не вызвать ненужных подозрений. Ей оставалось только одно — ждать.

Она очень надеялась, что Джулиан появится на маскараде леди Траерн, но этот маскарад должен был состояться через несколько дней.

Угроза лорд-адмирала отправить ее на виселицу с каждым днем становилась все реальнее, Морин уже подумывала о том, как бежать на побережье и покинуть Англию. Но что делать потом? За ее голову все еще назначена награда. Она не сможет посещать сына и тетушку, не подвергая их жизни опасности.

Вскоре и этот путь к спасению был отрезан. Лорд-адмирал удвоил охрану дома Джонстонов и даже приставил двух верховых к карете леди Мэри, чтобы Морин не удрала по дороге с одного из светских раутов.

Каждую ночь, возвращаясь с бала, Морин спешила в свою спальню, надеясь застать там Джулиана. Но ее встречала пустая комната.

Она лелеяла надежду, что Джулиан освободит ее людей и корабль, но с каждым днем и эта надежда становилась все слабее. Морин боялась, что удача все-таки отвернулась от Джулиана Дартиза, а значит, и от нее.

В ночь перед маскарадом у леди Траерн Морин и леди Мэри вернулись домой пораньше. Поднявшись в свою комнату, Морин открыла окно, как делала это каждую ночь после бала у Уэстонов, и юркнула в постель.

Прошло немало времени, прежде чем темная фигура скользнула в ее окно. Скрип половиц заставил Морин моментально вскочить с кинжалом в руке.

Рослый незнакомец стоял в изножье кровати, молча смотрел на нее. В лунном сиянии она не могла разглядеть его лица, но знала, что это Джулиан. Всем своим видом он внушал ей необъяснимый страх.

Когда Джулиан заговорил, в его голосе было столько злобы и отчужденности, что тело Морин покрылось гусиной кожей.

— И как долго ты собиралась хранить от меня этот секрет?

Секрет? Какие у нее могут быть секреты? Ветер, ворвавшись в окно, надул занавески. И тут ей все стало понятно.

— Этан… — прошептала она, — ты узнал об Этане?

— Да, дорогая моя. Наш сын Этан. Я еще раз спрашиваю: ты намеревалась когда-нибудь рассказать мне о нем?

Злясь на мужа за его исчезновение, Морин завернулась в одеяло и вскочила с кровати. Взглянув ему в лицо, она выпалила:

— Нет. Только в случае крайней необходимости.

— Что это значит?

— Если бы ничего не получилось. Если бы меня отправили на виселицу. Тогда я рассказала бы о сыне тебе или кому-нибудь из твоей семьи. Чтобы кто-то смог защитить малыша.

Он долго молчал, а затем осведомился:

— А почему ты не собиралась рассказать мне о нем при благоприятном исходе дела?

Она затрясла головой:

— Я не хотела. Этан мой, Джулиан. Он все, что осталось у меня в этой жизни. Я не откажусь от него.

— А тебе никогда не приходило в голову, что я не стал бы просить об этом?

Она молча отвернулась. Не дождавшись ее ответа, Джулиан продолжал:

— Я не мог бы взять его и бросить тебя. Даже теперь, зная обо всем, я не сделаю этого.

— Нет. С тебя станется. Ты уже бросил меня однажды.

В комнате повисла тишина. Он сделал несколько шагов к двери.

— Откуда я знал, что ты жива и носишь моего ребенка? Я думал, что ты погибла.

— И почему же ты так думал? — спросила Морин, не скрывая сарказма. — Не потому ли, что сам добивался этого, готовя заговор против моего отца?

Джулиан схватил ее и прижал к груди.

— Я ошибся. С тех пор я не переставал жалеть об этом. Увы, никому не дано повернуть время вспять и изменить прошлое.

Он закрыл глаза, и Морин увидела, как его лицо исказила гримаса боли.

— Почему ты не сообщила мне? — Джулиан резко оттолкнул ее. — Я бы нашел вас. Я бы помог. — В его требовательном тоне была злость. Сколько лет потеряно по ее милости!

— Ты хорошо помог мне, — сказала Морин. — И почему я должна была ставить тебя в известность? Я не доверяла тебе. — Она сделала паузу. — И до сих пор до конца не доверяю.

Она прошла к единственному в комнате подсвечнику. Темнота лишала ее решительности. Казалось, что вся комната наполнена его гневом, от которого Морин трудно дышать.

Она зажгла тонкую свечу и, плотнее запахнув одеяло, обернулась. Его лицо казалось высеченным из камня. Губы были непреклонно сжаты, а глаза… Она никогда не видела, чтобы их зелень была так холодна и неприступна.

Но когда она шагнула ближе, его застывший взгляд дрогнул, а плечи бессильно опустились.

— Что с тобой?

Она дотронулась до щеки.

— Пустяки. Я поскользнулась.

— Ты?! — Он усмехнулся. — Да ты в жизни не падала!

Морин отвернулась, не выдержав его испытующего взгляда.

— Я давно не была на берегу, вот и потеряла равновесие, — бросила она через плечо.

— Рини! Я никогда не поверю в это. В нашей жизни больше не должно быть никакой лжи. — Джулиан приблизился к ней и, убрав ее руку, осторожно коснулся синяка. — Кто это сделал?

Морин отдернула голову.

— Ты знаешь кто.

— Почему ты не послала за мной? Почему не сообщила? — Его заботливый тон еще больше разозлил ее.

— Если бы ты не исчез на четыре дня, я смогла бы тебе рассказать.

— Ты подумала, что я бросил тебя?

Морин пожала плечами, все еще не глядя на него.

— А что я должна была думать? Ты обещал прийти и не пришел. Мои выводы основывались на опыте.

Джулиан подошел к ней вплотную.

— Рини. — Его слова зазвучали у нее над самым ухом. — Неужели последние дни ничего для тебя не значат?

Морин боялась проговориться, что сильно изменилась за последнее время. Ей не хотелось мириться с этой переменой.

— Не знаю, — медленно произнесла она. — Но что я должна была думать? Я повсюду искала тебя. Хотела предупредить.

Морин снова отвернулась.

— Хотела предупредить? С какой стати, Рини?

— Это не то, что ты думаешь, — ответила она, раздраженная его иронией.

— Тогда чем обязан такой заботой?

Она отстранилась и встала с противоположной стороны кровати. Это узкое ложе было сейчас шире, чем когда-то полоска воды между «Судьбой» и «Забытой леди».

— Я в полной зависимости от тебя. Ты обещал освободить мою команду и вернуть корабль. Я настаиваю на этом, Де Райз. Это малая толика того, что ты должен сделать для меня.

— А что ты должна мне за то, что прятала нашего сына все эти годы?

Она горько рассмеялась:

— Этан мой. С той минуты, когда ты вычеркнул меня и все связанное со мной из своей жизни, он только мой.

Морин почувствовала себя увереннее. Если Джулиан собирается забрать у нее сына, то его ждет разочарование.

— Я не гнал тебя, Рини. — Джулиан наклонился к ней. — Ты сама ушла.

— Да. Но сначала оставила маленькое напоминание о себе, — выпалила Морин и сжала рукоятку кинжала.

Выпрямившись, он потянулся к вороту сорочки.

— Не хочешь взглянуть?

Он начал медленно расстегивать сорочку. В его глазах появился хорошо знакомый Морин блеск.

Ее ноги предательски задрожали. Морин прекрасно помнила его загорелый мускулистый торс и сбегающую вниз темную дорожку.

Тряхнув головой, она отвернулась.

— Нет, спасибо. Судя по тому, что ты жив, я промахнулась. Я целилась в сердце.

Морин снова подняла на мужа глаза, досадуя, что ее собственное сердце так гулко стучит. Желая пошатнуть его уверенность в том, что у них есть общее будущее, она произнесла излишне резко:

— Как я не поняла тогда, что не смогу попасть в сердце? У тебя его просто нет.

Джулиан тяжело вздохнул.

— Сколько ты собираешься казнить меня, Рини, за то, что случилось тогда? Еще восемь лет? Или восемьдесят? А может быть, вечно?

— А почему я не должна этого делать? — ответила Морин с вызовом. — Ты убил моего отца. Ты отнял у меня все. Женившись на мне, ты думал, что я вместе с тобой стану обделывать твои грязные делишки? Или это тоже было частью твоего плана? Притвориться влюбленным, чтобы завоевать доверие моего отца и добиться его поручительства?

Джулиан покачал головой:

— Нет, Рини. Я не притворялся влюбленным. И я думал… что смогу все это остановить или хотя бы спасти твоего отца и «Забытую леди». Я был молод, глуп и самонадеян. Я бросил судьбе вызов и, лишь потеряв тебя, понял, что это бессмысленно. — Он взял ее за руку и заглянул ей в глаза. — Рини, разве ты никогда не ошибалась? Не отдавала неверной команды?

Она возмущенно уставилась на него.

— Конечно, ошибалась, но никогда и никого не предавала.

— А себя? Свое сердце? Свои убеждения? — спросил Джулиан и, обойдя вокруг кровати, направился к Мо-рин. — Как ты оказалась в Ширнессе? Чем руководствовалась? Это чистейшей воды безрассудство — сгружать такой груз вблизи основных фарватеров. Ты должна была знать об этом.

— Все было не так. — Она попятилась от него и оказалась загнанной в угол, как и тогда, в Ширнессе.

— А как все было? — осведомился он. — Как ты могла поверить, что тебя не схватят?

Он был прав. Черт бы его подрал! Он тысячу раз прав. Она все поставила на карту в ту ночь, в том числе и себя, и жизни своих людей. Она рассчитывала сорвать хороший куш и поплатилась за это.

Она закрыла глаза, борясь с нахлынувшими воспоминаниями.

— Признай, Рини, — раздался голос Джулиана. — Ты ведь совершила ошибку той ночью?

Морин кивнула:

— Ужасную. Я ни в коем случае не должна была брать этот груз. Не знаю, что на меня нашло. — Она взглянула на Джулиана. — Ничто не может искупить эту глупость.

Он взял ее за руку и подвел к кровати. Морин тяжело опустилась на нее.

— Как это произошло?

Морин прикусила губу. Она никому не рассказывала о той ночи, но сейчас ей очень захотелось выговориться.

— Я взяла на борт груз французского коньяка к югу от Кале, — начала она, — и уже собиралась отходить, когда подошел купец, с которым мы раньше не встречались. Он попросил взять груз чая. — Морин сделала паузу. Воспоминания о той роковой ночи сводили ее с ума. — Я никогда не имела дел с незнакомцами без чьего-то поручительства. Но этот оказался таким настойчивым, а у меня половина трюма была свободна. Он утверждал, что его одолевают кредиторы, и предложил настолько низкую цену, что я не устояла. Вдобавок этот тип рассказал про одного купца в Ширнессе, который втридорога перекупит этот чай, потому что он превосходного качества.

— Значит, ты поддалась соблазну?

— Да. Вырученных денег должно было хватить, чтобы заплатить за год, а то и за два обучения Этана.

Морин замолчала и подняла глаза на Джулиана. Он сел рядом с ней.

— Но ты ведь чувствовала, что этого нельзя делать?

— Все мое существо протестовало. Но был чай и был пустой трюм. Я несколько лет ходила через Ла-Манш без всяких происшествий. Команда полностью доверяла мне.

Глядя на Джулиана, она вдруг поняла, что их поступки были очень схожи.

— Я думала, что в случае опасности мы сумеем уйти. В конце концов, бросим груз. — Морин вздохнула. — Но купец из Ширнесса потребовал, чтобы чай был доставлен на берег, и весь сразу. В противном случае он умывает руки. Кроме того, он просил, чтобы мы сами разгрузили чай, утверждая, что все его грузчики заняты в другом месте.

— Это насторожило тебя?

— Да. Но ночь была безлунной. Я решила, что мы успеем разгрузиться до того, как нас обнаружат.

Морин закрыла глаза, вспоминая самое ужасное. Когда они сошли на берег, произошло непредвиденное.

В темноте неожиданно вспыхнули сотни факелов. Со всех сторон на них надвигались пешие солдаты и всадники.

Приказы остановиться звучали по всему берегу. А затем загремели выстрелы! Много выстрелов!

— Двое моих людей были убиты при попытке добраться до «Возмездия». Один из них пятнадцатилетний юноша, умер на моих руках. Дальнейшее изгладилось из моей памяти. Меня сбили с ног, и я очнулась в тюремной камере. — Морин стиснула зубы. — Там было много раненых из числа тех, кто плавал еще с моим отцом. Я пыталась ободрить их, уверяла, что найду способ вырваться на свободу. Но они мне уже не верили. Кормили нас вонючим, заплесневелым хлебом и поили водой.

Джулиан вытянул перед собой ноги.

— И тогда ты пошла на сделку с лорд-адмиралом?

— Да. Решила убить двух зайцев сразу.

Джулиан усмехнулся:

— А что ты скажешь теперь?

— Это было такой же ошибкой, как и взять тот груз. Мое время истекает.

— Почему?

— Потому что если я не укажу на тебя до завтрашней полуночи, меня повесят.

Джулиан покачал головой:

— Ты думаешь, я допустил бы подобное?

— Но ведь в таком случае ты заполучишь Этана.

— Ты говорила, что у меня нет сердца. Твоя правда, Рини. Я отдал его тебе восемь лет назад. — Он обхватил ее лицо ладонями. — Верни мне его вместе с твоим доверием, и клянусь, что не подведу тебя. Мы начнем все сначала, оставив в прошлом наши ошибки. Я нашел твоих людей и завтра ночью попытаюсь их освободить. А потом постараюсь вернуть «Возмездие». И если ты согласишься, мы поплывем кильватерным строем, как планировали тогда. — Его губы вдруг скривились в хищной усмешке матерого пирата. — У меня на примете есть добыча, которая удовлетворит аппетиты даже такой ненасытной контрабандистки, как ты.

— Корабль с платежами и жалованьем? — вырвалось у Морин.

Джулиан вскочил на ноги от удивления.

— Откуда ты знаешь о нем?!

Она взглянула на него и поняла, что отступать поздно. Пришло время рассказать ему обо всем. И она с легким сердцем заговорила:

— Я случайно подслушала разговор лорд-адмирала с капитаном Джонстоном.

Глаза Джулиана расширились от изумления и недоверия. А Морин продолжала:

— Судно, которое тебя интересует, — это пакетбот «Боудил». Он отправится в Галифакс из Портсмута в конце недели без сопровождения.

Джулиан потрясенно уставился на нее.

— Захвати это судно, — добавила Морин. — Разори лорд-адмирала.

Опустившись на колени перед кроватью, Джулиан прижал ее руки к своей груди.

— Ай да Рини! Пожалуй, мы захватим его вместе.

Он поцеловал ее пальцы, словно подтверждая данное обещание.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Его горящий взгляд ясно говорил, что ему недостаточно только поцелуя. Он хотел вычеркнуть из памяти предыдущие восемь лет и начать все сызнова.

Морин понимала, что рискует всем, вновь доверившись Джулиану, и целиком положилась на судьбу.