"Земля неведомая" - читать интересную книгу автора (Горелик Елена)

11

– Картахена.

На палубе "Гардарики" собрались пятьдесят капитанов. Пятьдесят человек, каждый со своим характером и видением мира. Но отреагировали почти все одобрительными возгласами: Картахена - богатый город.

– Да, ты на мелочи не размениваешься, - сказал кто-то из английских капитанов. - Будь на твоём месте кто-то другой, я бы только плюнул и отвалил в сторону. Но уж кто, кто, а ты не затеваешь походы, как следует не подготовившись.

– Потому мы сейчас тут и собрались, джентльмены, - Галка говорила твёрдо и уверенно, чтобы никто не допустил даже тени сомнения. - Картахена с моря хорошо укреплена, малыми силами её не взять. С суши тоже подойти проблематично. С севера город защищён слабее, но там-то как раз нет необходимости в мощных укреплениях: мелководье на полмили от берега, камни, сильный прибой в любую погоду. Словом, мечта самоубийцы. Придётся ломать форт, а для этого нужны мощные корабли.

– У нас уже давно есть такие корабли, - сказал Причард. В последнее время он не расставался с трубкой, но на палубе "Гардарики" курить было запрещено даже её капитану, и он чувствовал себя не в своей тарелке. - Или ты ждала приглашения от французов?

– Во-первых, - начала перечислять Галка, - если мы хотим добиться наилучшего результата, нам необходимо официальное прикрытие. Каперское свидетельство годится только для нападения на суда противника, а если мы хотим заполучить город, то лучшего прикрытия, чем официальные военные действия Франции против Испании, нам не придумать. Тут как ни верти, а мне - да и кое-кому из вас - придётся поступить к французам на службу.

– А иначе? - хмыкнул Требютор.

– Иначе пойдём следом за Морганом, - заявил Билли. - Как только дело покатит к миру, и Испания потребует наши головы - думаете, нас не объявят вне закона?

– Если к тому времени Испании будет до нас дело, - Галка не исключала такого варианта, но считала его слишком отдалённой перспективой. - У них сейчас в Европе головной боли предостаточно. Но вернёмся к кораблям. Мои осведомители сообщили, что в Пуэрто-Рико скоро придут два испанских линкора. Ломиться на них средь бела дня - сами знаете: либо самим потонуть, либо их потопить. Потому предлагаю взять их по-тихому. Ночью. А чтобы это провернуть, можно сделать следующее…

Галка, излагая капитанам план действий, невольно сравнивала себя настоящую с собой прежней. Помнится, на совете у Моргана многие собравшиеся насмехались над "воробушком", девчонкой-капитаном. Прошло два года. Много воды утекло. Пираты уже свыклись с мыслью, что самый удачливый капитан Мэйна - женщина. Даже поговаривали: мол, испанцы наконец узнали, что такое настоящее женское коварство. В общем-то, они были правы. Галка предпочитала брать хитростью, а не только силой. Для неё тактика "выжженной земли", которую пираты применяли к захваченным городам, была неприемлема, и не только потому, что не любила крови. При необходимости эта маленькая женщина умела быть предельно жёсткой. Она не любила лишней крови, и вот это уже было ближе к истине. Зачем убивать людей и уничтожать город? Это ведь всё равно, что резать курицу, несущую золотые яйца. Да и не хотелось прослыть кровожадной, если честно. Чем лучшего мнения о тебе противник, тем больше шансов взять его груз без боя и сохранить жизни своих людей. Так что всяческие живодёрства Галкой пресекались сразу и очень жестоко. И дисциплина в её эскадре царила вполне армейская. Но она не могла сказать того же о добровольцах, присоединившихся к ней ради похода на Картахену…

Впрочем, явившиеся в Кайонну капитаны были наслышаны о её условиях. И раз пришли, то договор подпишут без особых проблем.

– Дело рисковое, что и говорить, - Требютор до сих пор не отличался доверчивостью к женщинам вообще и к Галке в частности, хотя, не раз имел случай убедиться в том, что она вполне заслужила звание капитана. - На военный корабль стоит нарываться, если за его захватом стоит хорошая добыча. А так - хороший риск самому на дне оказаться.

– Знаешь, в чём твоя проблема, Франсуа? - Требютора Галка не без оснований считала своим другом, но это не отменяло их постоянных словесных стычек. - В том, что ты никогда не играл в шахматы. Одно дело наехать на купца, отбившегося от сопровождения - тут добыча сразу налицо. Но мы ведь собрались ощипать не жалкого купчишку, а богатейший город Мэйна. Согласись, что в ожидании добычи в сорок-пятьдесят миллионов эскудо, - при оглашении этой цифры у многих капитанов поневоле вырвались проклятия - так они привыкли встречать любую неожиданность, даже приятную, - следует подготовить полноценную многоходовую военную операцию. Только тогда мы сможем прибрать к рукам золото Картахены. Кстати, это означает, что в договоре будет пункт, обязующий всех подписавших беспрекословно подчиняться моим приказам. Не волнуйтесь. Палку перегибать не стану, но и своевольничать не дам. Пока не поделим добычу. А там пожелаю каждому попутного ветра, и до свидания.

– Чёрт меня подери, я не первый год хожу в море, но никто никогда ещё не требовал от меня покорности! - возмутился всё тот же английский капитан. Галка наконец узнала его: это был Роджерс, один из тех, кто ходил на Панаму. С тех пор и не виделись.

– Даже Морган? - Галка не преминула освежить ему память. - Может, ты и забыл, а я помню, как он орал и грозился поспиливать мачты французским кораблям. Сэр Генри требовал покорности весьма избирательно. Я же требую не покорности, а подчинения, притом, одинаково от всех. И не ради какой-то прихоти, а ради общего дела. Кому не нравится - вы в курсе. Не держу.

…Обсуждение затянулось до темноты, и договор подписывали при свете бортовых фонарей "Гардарики". Иные капитаны с самого начала были согласны на все условия. Слово "Картахена" действительно оказалось волшебным. Иные спорили до хрипоты, отстаивая свою точку зрения. Кое-что из их предложений понравилось, и было внесено в план. Кое-что оставили за бортом договора. Но бумагу подписали все собравшиеся.