"Якутия" - читать интересную книгу автора (Радов Егор)Жеребец второйНаступила прекрасная ночь, и корабль вступил в безбрежные просторы тундры. Берега здесь были темными и разноцветными, и узловатые коряги лежали у воды, омываемые волнами, и каждая из них настолько, в высшей степени, была на своем месте, что казалось, если стронуть какое-нибудь небольшое высохшее бревно с остатками коры и поместить его как-то по-другому, например, перпендикулярно прежнему положению, то исчезнет весь этот мир. И баобабы стали совсем маленькими и тоже узловатыми, как коряги, и издали напоминали застывших на месте дикобразов. И не было тьмы, поскольку был полярный день; но ночной свет все равно был мрачным и каким-то ненатуральным; и все вокруг походило скорее на царство теней, чем на мир, где отсутствует ночь. Но какая-то высшая свежесть чувствовалась в воздухе и во всем; и какая-то истинная энергия пронзала все окружающее - все, что здесь было; и эта реальность как будто была еще более реальной и настоящей, и словно светилась изнутри; и она не требовала от любого индивида ни проникновения в себя, ни пренебрежения собой, а только дарила каждому желающему существу свое великое существование; и в этом было что-то совершенное и подлинно таинственное, и все буквально искрилось радостью, счастьем, покоем и теплом. Головко и Жукаускас сидели в каюте и смотрели в окно, которое выходило на палубу. Софрон с сожалением допивал последний стакан lt;Анапыgt;. Абрам задумчиво глядел на берег, который постепенно становился совершенно голым, теряя всякую растительность, и его глаза излучали восторг и понимание. Жукаускас был одет в красно-желто-зеленую куртку и серые штаны, и сумка с его вещами лежала перед ним. Головко ничего не пил и только иногда постукивал большим пальцем руки по стеклу. И все было так; и тут Софрон резко выпил все вино у себя в стакане. Головко никак не отреагировал на это, только стукнул пальцем по стеклу. - Мы прибываем? - спросил Жукаускас, икая. - Мы есть всегда, - многозначительно проговорил Головко, не отворачиваясь от окна. - Не понимаю вас, - сказал Софрон. - И вообще, простите за мои речи. Все это - ерунда. - Знаю! - ответил Головко, зловеще улыбнувшись. - Это - тундра? - спросил Софрон, посмотрев на белую корягу, лежащую около самой воды. - Это - тундра, - произнес Головко после паузы, - тундра - это победа над лесотундрой, венец тайги, вершина земли. И мы здесь. И все это будет нашим. - Чьим? Якутским? Якутянским? Не-советско-депским? - Якутским, - с удовольствием проговорил Головко, - якутянским. Готовьтесь, напарник, скоро мы будем выходить. Вам понравилось наше плавание? - Прекрасно! - сказал Софрон. - Я в который раз убеждаюсь, насколько прекрасна наша Якутия, а особенно наши баобабы. - Это так, - прошептал Головко. - И я с удовольствием приму участие в освобождении этой земли от всего, что ей мешает! - Да, - ответил Головко. Они замолчали, Софрон лег на кровать. Двигатели корабля мерно шумели, и их шум словно был частью напряженной тишины, царившей вокруг, и совершенно не нарушал ее умиротворенного величия. Прошло много времени; Софрон Жукаускас полудремал, видя перед глазами какие-то нежные яркие цвета, которые вспыхивали и сверкали, как переливающиеся под разными фонарями журчащие фонтаны, и потом вдруг появились две женщины, и одна из них была голой и красивой. Софрон во сне дотронулся пальцем до ее уха ярко-красного цвета и почувствовал шелковистость и прелесть кожи этого уха. Вторая женщина в коричневом платье подошла к нему и поцеловала его подбородок. Софрон ощутил нечто невероятно-прекрасное в своей душе; его тело начало как будто пульсировать, переполняясь блаженством и возбуждением, и он словно стал воздушным и безграничным. Потом он увидел окно, и в нем было небо и закат солнца. И тут прямо к окну подошла огромная синяя лошадь. И Софрон понял, что любит ее. Он открыл глаза и увидел окно своей каюты, Головко и тундру. - Абрам, - позвал Софрон, пытаясь привстать. - Я вас слушаю. - Со мной что-то было... Это волшебство... Цвета и синяя лошадь... И женщины... - Тундра, - не оборачиваясь, ответил Головко торжествующим тоном, - это воздух тундры. Это плоть тундры, это тайна тундры. Вы когда-нибудь бывали здесь? - Нет, - испуганно сказал Софрон. - Ну что ж, тогда вам, может быть, предстоит что-нибудь новое. Вы видели синюю лошадь? - Да... И... вообще все. - Ну что ж... У меня сперва был один зеленый цвет. Только зеленый. А сейчас - ничего. - Как ничего? - Ничего, кроме того, что есть. А самое высшее - это то, что есть. Поэтому я смотрю сюда. - А я - нет. - Еще бы! - усмехнулся Головко. - Вы должны сейчас закрывать глаза и спать. Но мы выйдем на берег! - И что тогда? - Не знаю, - безразлично ответил Головко. - Может быть, ничего. Или все. - Я не хочу! - воскликнул Жукаускас, вставая с кровати. - Мне достаточно меня и всего остального... Мне не надо... - Это и есть вы, и все остальное. И синяя лошадь. - Плевать, - сказал Софрон. - Это просто сон, и все. - Сон - это все, - улыбаясь, произнес Головко. В каюту постучали. - Войдите! - одновременно проговорили Абрам и Софрон. Дверь открылась, вошел маленький матрос в тельняшке и черных штанах. - Заелдыз, приятели, - сказал он шепотом. - Наш капитан передает вам, что через полчаса он высадит вас в Кюсюре. Будьте готовы: мы очень тихо подойдем к берегу, и вы спрыгните. Да здравствует ЛДРПЯ! - Ура, - прошептали Жукаускас и Головко. Дверь закрылась, матрос ушел. - Вот так, - серьезно сказал Головко, - смотришь на прекрасные вещи, и что-то начинается. - Вот и наступило время действовать, - удовлетворенно заявил Софрон. - Вы все запомнили, что нам говорили? Приплыть в Кюсюр, найти агента по имени Август, сказать опять же lt;заелдызgt;, спросить у него местонахождение следующего агента и пароль, и потом - снова в путь. Вам Дробаха, надеюсь, не забыл дать партийных денег? - Путь - все, движение - ничего, - произнес Головко. - У меня много денег. Может быть, они уже ничего не стоят. Хотите взять тысячу рублей? - О, - обрадованно сказал Софрон, - пусть они пока будут у вас. Это же рабочие деньги, а не просто так. Вообще - гнусное слово lt;рубльgt;. Я думаю, когда мы добьемся самостоятельности в составе Америки, у нас будет, скажем... якутский доллар. Или своя единица. - У меня много денег, - повторил Головко, засовывая руку в карман. - Впрочем, я могу все оставить у себя. Мне кажется, лучше иметь свою денежную единицу. Я предлагал Дробахе. Я считаю, что она должна называться рублейчик. - Рублейчик? - Переспросил Софрон, садясь на стул. - lt;Что это? - Это новая якутская денежная единица, готовая конкурировать с долларом. Она называется lt;рублейчикgt;, и это название указывает на то, что это все-таки бывший рубль. Ведь мы не должны так просто перечеркивать нашу историю! А заимствовать какую-то известную денежную единицу, типа марки, или йены, значит, не уважать себя. Именно поэтому, я говорю: рублейчик. Дробаха почти согласился. - Но ведь это очень сложно, дорого! Печатать эти lt;рублейчикиgt;. Надо хотя бы первое время перейти на доллары. А уже потом... Да и глупо как-то... lt;Рублейчикgt;! Почему не lt;рубликgt;? - Послушайте, - усмехаясь, сказал Головко, - вы меня извините, но вы прямо как идиот какой-то, ей богу. Не обижайтесь! Ну а если б я сказал lt;рубликgt;, вы бы меня спросили: lt;Почему не рублейчик?gt; Да? - Да нет... - обескураженно промолвил Софрон, - просто можно какое-нибудь более якутское слово... Например, lt;рубляхgt;... Или, вообще, никаких рублей. - Это в комитете lt;Ысыахgt; хотят все исключительно якутское, - немедленно ответил Головко. - А у нас - многонациональная страна. Мы - якутяне, а уже потом якуты, или литовцы, - Жукаускас поморщился, - и, между прочим, суффикс lt;эйчикgt; существует в древнеякутском языке, а слово lt;лейчgt; на хоринском диалекте древнеякутского значит lt;бабка лошадиgt;. - Ну и причем здесь бабка лошади?! - возмущенно воскликнул Софрон. - А при том, что где лошадь, там и якут. Нет ничего более якутского, чем лошадь. Итак, этот суффикс в сочетании с русским корнем [рубл' ] дает прекрасный пример русско-якутского прошлого и нового якутянского настоящего нашей страны. Нечто более якутское в названии уже было бы национализмом. - А тунгусы? - спросил Софрон. - Они ведь никак не отражены в этом названии! - Ну знаете, - расхохотался Головко. - Вы просто невозможны. Мало ли кто у нас живет! Армяне тоже есть. Надо всегда выделять главное. Зато копейка у нас станет центом. Это будет указывать на про-американскую ориентацию новой Якутии. - Значит, - сказал Софрон, - можно будет купить бутылку коньяка за... тринадцать рублейчиков восемьдесят центов? - Именно так, - согласился Головко, - только я надеюсь, что коньяк будет дешевле. Мы уже передали предложение американцам о рублейчиках через цепь агентов. - И как? - Им все равно, - радостно сказал Головко, - и нам тоже. У нас много золота, алмазов и прочего, и им безразлично, как мы назовем свои деньги. Так что вопрос в принципе решен. - Тьфу, - произнес Софрон. - Ладно, если вы погибнете, выполняя наше ответственное задание, я думаю, ваш портрет выгравируют на первом рублейчике. - Спасибо, - серьезно сказал Головко. - Но Дробаха забил его для себя. - Может, и меня изобразят на центе, - вздохнул Софрон. - Наши центы будут из золота! - самодовольно воскликнул Головко. - И вам в лоб вставят якутский алмаз! - Но чтобы все это было, - мечтательно сказал Софрон, - мы должны правильно и замечательно выполнить наше ответственное задание, найти всех агентов и восстановить связь с Америкой и Канадой; и вступить сейчас на путь, который сулит нам большие пальмы и ананасы, доллары и улыбки! Вперед, напарник, готовы ли вы, приятель, к выходу и к началу?! - Да здравствует Якутия, - проговорил Головко. - Прощай, корабль. Мы выходим в новый мир. Мы увидим разных людей. - Где же Кюсюр? - спросил Софрон. - Вот он, - ответил Головко. |
||
|