"Колесо племени майя" - читать интересную книгу автора (Дорофеев Александр)Косой взгляд, прямые мысли ИхДорога вывела на площадь, окруженную дворцами и высокими пирамидами с деревянными храмами на вершинах. Оштукатуренные стены были расписаны красными ягуарами и черными крылатыми змеями, а по камню украшены богатой резьбой. Страшные лупоглазые и клыкастые морды глядели с каждого карниза. Гереро затащили во внутренний тенистый двор и поставили перед человеком, умостившимся с ногами на красном табурете. На плечах его лежала темно-бурая с белыми подпалинами шкура тапира. Совиное лицо под высоким меховым колпаком казалось сонным, а черные глаза сильно косили. Невозможно понять, куда именно. Во всяком случае, далеко в сторону, мимо Гереро. Конечно, этот пленник, опаленный пятью солнцами в море, облепленный водорослями, производил неважное впечатление. А жрец Эцнаб хорошо знал, что благоразумнее не глядеть на таких прямо. От них легко, как блохи, перескакивают злые, необузданные духи. Похожие люди не раз приплывали с восточных островов. Совсем дикие, голые, без юбок, кровожадные людоеды! Правда, безбородые, как и все здешние племена… На миг глаза жреца воткнулись, как отточенные кремниевые наконечники, в лицо Гереро. А ближайший воин дернул его за бороду, проверяя, не морская ли это мочалка, вроде накладного украшения. – Кретино! – воскликнул Гереро, стараясь пнуть воина. – Идиота! И этого оказалось достаточно, чтобы жрец Эцнаб узнал голос, который слышал в храме на берегу моря. – В помещение стражников! – распорядился он. Гереро завели в маленькую сводчатую комнату, где на четырех камнях покоились длинные шесты, связанные корой. Похоже, что койка. Он улегся, пытаясь задуматься о будущем, в котором вроде бы не намечалось ничего хорошего, но сразу мирно заснул. А Эцнаб отправился через площадь, во дворец правителя, и был угрюм по дороге. «Пришельцы! – думал он. – Мы сдерживали их так долго, как могли. Почти двадцать лет прошло с тех пор, как их первые пироги достигли островов, отделяющих море от бесконечного океана! И до сих пор наша земля не открывалась им». Сняв колпак, Эцнаб потер ладонью свой вытянутый в виде мотыги череп и услыхал слова правителя Канека. «Уже скоро нашествие, и его не предотвратить! Эти люди принесут много бед и горя! – звучало в голове. – Не лучше ли каждого из них бросить на жертвенный камень?» «Цаколь-Битоль говорит о другом», – отвечал жрец, проходя в дворцовые двери. Представ перед Канеком, он поклонился и добавил вслух: – Не будем убивать первых из них. Сделаем союзниками. Таково веление владыки Двойственности. – Пожалуй, ты прав, – согласился правитель. – Через три туна малое сорок пятое колесо прокатится ровно половину своего пути. Начнется время Обновления. Пора освежить и кровь нашего народа. Так быстро, без проволочек, пока Рыжебородый безмятежно спал, определилась его судьба. Жрец Эцнаб и Гереро на удивление быстро начали понимать друг друга. Прислушиваясь к висящей на груди раковине, будто именно она переводила с языка на язык, Эцнаб кивал, перебирал в воздухе пальцами. В конце концов, сумел каким-то образом втолковать, что послал воинов в бухту Тулума, поскольку предвидел, – двое людей выйдут на берег из моря. – Где же второй? – спросил он. Гереро пожал плечами. – О, там ему несладко придется! – заметил жрец. Во всяком случае, именно так уяснил для себя Гереро его певучую, почти без согласных, вроде дельфиньего щебетания, речь. – Кальи ин ийольо! – улыбался Эцнаб. – Я вижу – добро находится в твоем сердце… Особенно живо пошел разговор, когда принесли кувшин крепкой браги из кактуса магея, настоянной на растении оклатли. Брага была могущественная, но проясняющая голову. – Это пульке! Напиток жизни! В нем танцует бог опьянения – кролик Ламат, – подливал Эцнаб, и они закусывали плодами гуайявы, напоминавшими яблоки с виду и грушу по вкусу, а еще жареными листьями кактуса нопаля. – Запомни, – кивал Эцнаб, – сердце человека – благоухающий цветок, распускающийся в полночь. «Хорошо сказано! – думал Гереро. – И как умно – пить кактус и закусывать кактусом. Только великий народ мог придумать такое!» Уже взошла луна, и Эцнаб указал на нее сухим и тонким, как у птицы, пальцем. – Видишь кролика Ламата? Там его дом! Гереро пригляделся и на одной из двух – то ли на левой луне, то ли на правой – действительно различил сидящего кролика. – У тебя зоркий глаз, – одобрил Эцнаб. – И мудрая голова! Лишь на очень мудрой голове могут расти со всех сторон рыжие волосы – и сверху, и снизу. И вот что я решил, Рыжебородый, – ты будешь жить среди нас! После чего раскурил и протянул трубку с табаком. Той ночью под луной, откуда поглядывал кролик, Гереро впервые вдохнул табачный дым, и показалось, что глубоко окунулся в терпко и удушливо благоухающие цветы. И сердце его билось спокойно, ровно, как у человека, с которым ничего дурного никогда не случится. |
||
|