"Золото дракона" - читать интересную книгу автора (Энтони Пирс, Маргроф Роберт)25. ИстолкованиеКак только стражники ушли, уводя с собой Джона Найта, Келвин попытался придумать способ, как им с королем Рафертом незаметно скрыться. Очевидно, отец не может сопротивляться королеве Зоанне, особенно теперь, когда Келвин стал заложником. — Думаю, — сказал он королю, когда они остались одни, — лучше действовать побыстрее. Есть ли здесь какие-нибудь грязь и мусор? — Крысиный помет и отбросы, — пожал плечами король. — Но… — Сойдет. Соберите побольше и намочите. — Слушайте, молодой человек! Хотя я и узник, но все еще король. Я ничем подобным не занимаюсь! Келвин совсем забыл, что перед ним монарх… — Хорошо, сам сделаю. Но сейчас важнее всего выиграть время. — Придумал что-нибудь? — У меня осталось немного семян, — объяснил Келвин. — Некоторые из них лучше поддаются заклинаниям круглоухих, чем местных жителей. Если я сумею вырастить что-нибудь особенное, возможно сумеем сбежать. — Невозможно, — покачал головой король. — Пройдут недели, прежде, чем что-нибудь вырастит, а кроме того, здесь и света нет! — М-да… Но тут пальцы Келвина нащупали привядший бутон сорванного забытого цветка. Он осторожно вытащил его из кармана. Помят, но все лепестки целы — сухая спайсроза. — Может, я смогу оживить это… — Умеешь говорить с цветами? — удивился король. — Конечно. Цветы и фрукты любят меня, уж не знаю почему. — Я узнаю этот сорт! — разволновался король. — Это цветущая в тени спайсроза — один из самых дерзких цветов! Я велел выращивать их в своих покоях, но они откликались на уговоры только одного садовника. — Да, поэтому я и сохранил ее, — согласился Келвин. — Какой-то зверь наступил на стебель, сломал его. Я подумал, что оживлю цветок, если он кому-нибудь понадобится. — Ты можешь оживить розу? — Думаю, да. Они предпочитают тень, а здесь совсем нет солнца, так что… — Я сейчас же соберу помет! — воскликнул король, принимаясь стаскивать мусор из всех углов, пока Келвин, осторожно держа розу в сложенных ковшиком руках, дышал на нее. Цветок уже начал поднимать лепестки. Король принес полный пригоршни омерзительного месива. — Держите, — велел Келвин. — Я воткну сейчас цветок и поговорю с ним. На этот раз король повиновался без возражений; и стоял смиренно, пока Келвин придерживая поникшую позу, шептал: — О, прелестная спайсроза, расцвети для меня еще раз, если пожелаешь. Я жажду вдохнуть твой необыкновенный аромат… — Получается! — воскликнул король. — Лепестки разворачиваются. — Да, но ненадолго — она слишком высохла; — Осторожно! Вдохни хотя бы раз — и потеряешь сознание! — Нет, на меня это не действует, — покачал головой Келвин. — Преимущества и недостатки круглоухих, — философски заметил король. — Обладать волшебной силой оживления редкостного цветка и не быть в состоянии насладиться заслуженной наградой! — Такова природа героизма, — пожал плечами Келвин. — Будь у меня выбор… Послышались шаги возвращавшихся стражников. — Но они… — начал король. — Да. Притворитесь, что хотите ее забрать, так, чтобы он заметил. — Понимаю. Скажи, когда роза поднимется. Я не смею вдохнуть ее аромат. Уставший, ко всему равнодушный стражник, уселся перед дверью камеры. Келвин поднес розу к лицу. Лепестки расправились, светло-красный цвет вернулся. — Готово, — пробормотал Келвин. — Эй, мальчишка, — резко крикнул король. — Оставь и мне немного. — Нет, она моя! — подхватил игру Келвин. — Но я король! Имею право вдохнуть первым! Стражник встрепенулся: — Что там такое? — У него спайсроза, а делиться не желает! — негодующе завопил король. — Спайсроза?! Не может быть! — Глупец! — прошипел Келвин. — Молчи! Он ее заберет! — Уж это точно! — кивнул стражник. — Немедленно отдай! — Но она моя, — запротестовал Келвин. — Отдай, не то разобью тебе голову! Король, с очевидным сожалением, поднес к решетке розу вместе с пометом. Стражник наклонился и втянул в себя воздух. Глаза закатились, рот расплылся в идиотской ухмылке, и он упал прямо на железные прутья решетки. — Достань ключи, — прошептал король, не отводя цветка от носа стражника. Келвин протянул руку и схватил связку ключей, открыл дверь и переступил порог. Потом размотал обвязанную вокруг пояса веревку, свитую из тростниковых волокон, такую легкую, что при обыске ее не заметишь, и сказал стражника. — Но нам может понадобиться эта веревка, — вмешался король, бросив цветок вместе с пометом. Келвин сообразил, что король прав и поэтому они связали стражника обрывками его же мундира. Роза уже начала увядать — никогда больше не порозовеют ее лепестки. — Молодец, роза, — прошептал Келвин, и лепестки цветка, казалось, вздрогнули в последний раз. — Плохо, что она растратила аромат на недостойного человека, — вздохнул король. — А теперь, — сказал Келвин, — нужно выбираться отсюда. — За мной, — велел король и побежал вверх по ступенькам. Стражник пошевелился, но освободиться от пут не смог. Келвин повиновался, удивляясь, что в старом короле осталось столько сил. Может, не зря король и отец каждый день занимались какими-то странными упражнениями. — Сюда, — сказал король, сворачивая влево. — Лестница ведет в потайной проход, который я велел соорудить. Даже королева о нем не знает. Они очевидно, оказались в тупике. Король налег всем весом на казавшийся монолитным камень. Сначала ничего не произошло, но король продолжал толкать. Послышался громкий скрип. Медленно, нехотя, тяжелая каменная дверь повернулась. Беглецы оказались в пустой, пыльной, увешанной паутиной комнате. — Но выхода все равно нет! — воскликнул Келвин. Король коснулся его локтя. — Пойдем. На этот раз дверь оказалась за выцветшим гобеленом. Они вышли в густые заросли, через которые пришлось с трудом пробираться. Оглянувшись, Келвин не заметил никаких признаков того, что кусты были потревожены. Исцарапанные, в изодранной одежде, они, наконец, очутились на свободе. Келвин всей грудью вздохнул свежий воздух, напоенный ароматом ягод и плодов. Но тут в воздухе раздался странный, похожий на рев, звук. Келвин подумал было, что это дракон, но тут же понял в чем дело: — Да. Он обучает его! — прошептал король. Значит, они сейчас увидят, как летает Кайан! Стоит ли задерживаться? Может лучше скрыться, пока можно? Но что будет с Джоном Найтом? Они не могут его бросить! Рев перешел в жужжание. Кайан медленно поднимался над вершинами деревьев. Он выглядел потрясено-испуганным, руки в перчатках крепко вцепились в лямки. Келвин замер, не веря глазам. Рядом застыл король. Вот она, истинная магия круглоухих! Внезапно в воздухе что-то просвистело. Маленький снаряд летел прямо в лицо Кайана. Тот попытался перехватить его, и это ему удалось, но летательный аппарат вышел из-под контроля. Равное гудение перешло в пронзительный визг. Кайан, как подстреленный, начал падать на крышу дворца. Раздался тошнотворный хлюпающий звук. Искореженный ранец за спиной Кайана задымился, переворачивая бесчувственное тело в воздухе, пока, наконец не приземлился на острых камнях дорожки. Атмосфера наполнилась запахом горелого масла. Кругом царило молчание. Келвин и король успели добежать до Кайана чуть раньше отца и преследовавших его стражников. Кайан открыл глаза. Из уголка рта бежала струйка крови. Издав мучительное хрипение, он попытался сесть, но не смог. Рука в перчатке чуть дотронулась до ладони Келвина. — Это ты Келвин, тот самый, — прошептал Кайан. — Пророчество относится к тебе, не ко мне. Я знаю это теперь. — Тебе нельзя говорить, Кайан, — умолял Келвин, зная, что ведет себя по-дурацки — нельзя здесь оставаться, нужно бежать, иначе сейчас они снова окажутся в подземелье. Но как бросить брата в эту страшную минуту?! Перчатка, казалось, намного потеплела. — Я рад, что это ты, Келвин, — прохрипел Кайан. — Возьми перчатки. Возьми их и… Глаза, так похожие на глаза Келвина, остекленели. Искаженное гримасой боли лицо расслабилось. Тихий вздох сорвался с бескровных губ. — Кайан, Кайан, — умолял Келвин, чувствуя, как повлажнели глаза. — Кайан, сынок, — позвал Джон Найт, и бросившись на колени около неподвижного тела, стащил перчатку, пытаясь нащупать пульс. — Он… — Сердце бьется. Кайан еще жив. Если сможем найти помощь… Откуда-то со стороны дворца послышались звон мечей, конское ржание, крики — шум яростной битвы, идущей за садовой оградой. — Я не должен был разрешать тебе надевать этот аппарат, Кайан, — глухо пробормотал Найт. — Она заставила меня. Ты не был готов. Она заставила. У тебя совсем не было опыта. Эти перчатки пытались спасти тебя, но они не приспособлены к магии круглоухих и погубили… моего мальчика. Казалось, он не слышит, что происходит за стенами дворца. — Теперь придется воспользоваться этим самому, — сказал Найт. С трудом понимая, что происходит, Келвин увидел, как отец выхватил из-за пояса Кайана два непонятных предмета — чужеземное оружие. Но что теперь можно изменить? Магия круглоухих едва не убила Кайана! И еще не известно, выживет ли он. Значит, нельзя полагаться на Пророчество — дело всего лишь в его истолковании. И теперь они очутились в самой середине дворца, окруженные королевскими стражниками, а где-то идет бой. Осталась ли хоть крошечная надежда?! |
|
|